Искатель приключений

Автор: К. М. Корнблут.
***
На всякое зло под солнцем найдётся ответ.
 Это может быть простой, прямой ответ; это может быть
 на это уходят годы, и это, кажется, не имеет отношения к проблеме. Но есть один ответ — своего рода...


Президент Фолсом XXIV раздражённо сказал своему министру финансов:
"К чёрту всё, Баннистер, если я понял хоть слово из этого.
Почему я не могу купить коллекцию Николаидеса? И не начинай снова про переуступку прав и серию W. Просто скажите мне, _почему_.

Министр финансов сказал с опаской и ощущением, что у него пересохло в горле:
«Всё сводится к тому, что денег нет, мистер
президент».

Президент был слишком поглощён мыслями о чудесной коллекции
впасть в ярость. "Это _such_ выгодная сделка", - сказал он печально. "В
архаичные Генри Мура рис. действительно, слишком большой, чтобы палец, но я не
культура-скептик, слава Богу, - пятнадцать ранних Моррисонов и, не могу начать вам рассказать, что еще". Он с надеждой посмотрел на общественного секретаря Мнение: «Не мог бы я завладеть им ради общественного блага или чего-то в этом роде?»

Министр общественного мнения покачал головой. Его поза была грубовато-профессиональной. «Ни за что, господин президент. Нам бы это никогда не сошло с рук.  Любители искусства подняли бы крик до небес».
— Полагаю, что так... _Почему_ нет денег? — Он снова опасно повернулся к министру финансов.

"Сэр, продажи новых облигаций серии W сильно отстают, потому что потенциальных покупателей привлекают..."

"Прекратите, прекратите, _прекратите! Вы же знаете, что я ничего не понимаю в этом. «Куда уходят деньги?»

Директор по бюджету осторожно сказал: «Господин президент, в течение только что закончившегося двухлетнего периода на Министерство обороны приходилось 78 процентов расходов…»

Министр обороны прорычал: «А ну-ка подожди, Фелдер! Мы проголосовали…»

Президент прервал его, слабо возмущаясь: «О, негодяи! Мой отец
знал бы, что с вами делать! Но не думайте, что я не справлюсь с этим.
_Не_ думайте, что вам удастся меня одурачить». Он яростно нажал на кнопку; его глупое лицо исказилось от ярости, и на всех лицах за столом кабинета министров отразилось напряжение.

В стенах внезапно открылись панели, за которыми стояли мрачные секретные
сотрудники. Каждый член кабинета министров был прикрыт как минимум двумя автоматическими
винтовками.

«Уберите этого... этого предателя!» — закричал президент. Он указал пальцем
на министра обороны, который, всхлипывая, склонился над столом. Двое
сотрудников Секретной службы почти вынесли его из комнаты.

Президент Фолсом XXIV откинулся назад, выпятив нижнюю губу. Он сказал
министру финансов: «Добудь мне деньги для коллекции Николаидеса. Ты
понял? Мне всё равно, как ты это сделаешь». Начинайте.
Он сердито посмотрел на министра общественного мнения. "У вас есть какие-либо комментарии?"

"Нет, господин президент".

"Тогда все в порядке." Президент разогнулся и жалобно сказал: "Я не понимаю
почему вы все не можете быть более разумными. Я очень разумный человек.
Я не понимаю, почему я не могу позволить себе немного удовольствия наряду с моими
обязанностями. Правда, не понимаю. И я чувствителен. Мне не нравятся
эти сцены. Очень хорошо. Вот и всё. Заседание кабинета министров объявляется закрытым.

Они встали и молча вышли в порядке старшинства. Президент заметил, что панели всё ещё опущены, и нажал кнопку, которая снова подняла их и скрыла за ними агентов Секретной службы с каменными лицами. Он достал из кармана запонки Моррисона и повертел их в руках, и на его лице появилась расслабленная и довольная улыбка.
лицо. _Такой_ забавный текстурный контраст! _Такие_ неожиданные вариации на
классические темы!

 * * * * *

 Кабинет министров, за исключением министра обороны, проводил закрытое совещание
в дальнем углу спортзала Белого дома.

"Боже," — сказал госсекретарь с бледным лицом. "Бедняга Вилли!"

Профессионально грубый министр по связям с общественностью сказал: «Мы должны
убить этого ублюдка. Мне всё равно, что произойдёт».

Директор по бюджету сухо сказал: «Мы все знаем, что произойдёт.
 Президент Фолсом XXV вступит в должность. Нет, мы должны продолжать действовать».
как и прежде. Ничто, кроме непобедимого, не может свергнуть Республику..."

"А как же война?" — яростно спросил министр торговли. "У нас нет доказательств, что наша программа сработает. А как же война?"

Стейт устало ответил: "Пока существует баланс сил, мой дорогой, — нет.
 Вопрос Ио-Каллисто доказал это. Республика и Советский Союз изо всех сил старались
помириться, как только стало казаться, что вот-вот начнутся настоящие
стрельбы. Фолсом XXIV и его превосходительство премьер-министр
Ерсинский знают об этом по крайней мере.

Министр финансов сказал: «Что бы вы все подумали о Штайнере?»
на оборону?

Бюджетный директор был поражен. "Он согласится на это?"

Казначей прочистил горло. "На самом деле, я попросил его
заехать прямо сейчас". Он запустил шариком с лекарством в бюджетную
кишку.

"Уф!" - сказал Директор. - Ты ублюдок. Штайнер был бы идеален. Он
следит за стандартами как за часами». Он коварно бросил мяч
министру сырья, который невозмутимо поймал его и отбил обратно.

"А вот и он, — сказал министр сырья. — Штайнер! Иди-ка сюда,
попотей немного!"

К нам подошёл Штайнер, приземистый мужчина лет пятидесяти, и сказал: «Я не против. Где Вилли?»

Стейт ответил: «Президент разоблачил его как предателя. Его, наверное, уже казнили».

Штайнер выглядел мрачным, и ещё более мрачным он стал, когда министр финансов
сухо сказал: «Мы хотим предложить вас на пост министра обороны».

«Я доволен своей работой в «Стандартах», — сказал Штайнер. «И это безопаснее. Отец Человека
интересовался наукой, но Человек никогда не приходит. Всё очень спокойно. Почему бы вам не пригласить Уинча из Национальной комиссии по искусству?» Для него это не будет большим изменением к худшему.

"Нет мозгов", - коротко сказал секретарь по сырьевым материалам. "Внимание!"

Штайнер поймал мяч и отбил его. "Что хорошего в
мозгах?" тихо спросил он.

"Сомкните ряды, джентльмены", - сказал Госдепартамент. "Эти дальние удары слишком тяжелы
для моих рук".

Ряды сомкнулись, и кабинет министров сказал Штайнеру, что мозги - это хорошо. В конце концов он согласился.

 * * * * *

 Луна полностью принадлежит Республике. Марс полностью принадлежит Советскому Союзу. Титан полностью принадлежит Республике.
 Ганимед полностью принадлежит Советскому Союзу. Но Ио и Каллисто, согласно Гринвичскому договору,
наполовину принадлежат Республике, наполовину — Советскому Союзу.

Вдоль главной улицы главного поселения на Ио проходит невидимая
линия. По одну сторону от линии главное поселение известно как Нью-
Питтсбург. По другую сторону оно известно как Нижний-Магнитогорск.

 Однажды в дом шахтёра в Нью-Питтсбурге, шатаясь, вошёл восьмилетний мальчик
по имени Грейсон с окровавленной головой. Его глаза были почти
закрыты.

Его отец вскочил на ноги, опрокинув бутылку. Он тупо посмотрел
на бутылку, поставил ее вертикально слишком поздно, чтобы сохранить большую часть
алкоголя, а затем пристально уставился на мальчика. - Видишь, что ты заставил меня сделать,
«Ах ты, маленький ублюдок!» — прорычал он и ударил мальчика по окровавленной голове так, что тот отлетел к стене хижины. Мальчик медленно и бесшумно поднялся — похоже, у него что-то было не так с левой рукой — и сердито посмотрел на отца.

Он ничего не сказал.

"Снова дерешься," — сказал отец нарочито суровым голосом. Его взгляд потух под странным огнём в глазах мальчика. — Чёрт, дурак...

Из кухни вышла женщина. Она была высокой и худой. Бесцветным голосом
она сказала мужчине: «Убирайся отсюда». Мужчина икнул и сказал:
"Твой ребёнок расплескал мою бутылку. Дай мне доллар.

Тем же бесцветным голосом: «Мне нужно купить еду».

«Я сказал, дай мне доллар!» Мужчина ударил её по лицу — оно не
изменилось — и сорвал с её шеи маленький кошелёк на шнурке. Мальчик
внезапно превратился в демона и набросился на отца с кулаками и
зубами. Это длилось всего секунду или две. Отец пинком отбросил
его в угол, где он лежал, всё ещё глядя на него, безмолвный и с сухими
глазами. Мать не пошевелилась; след от руки мужа всё ещё был красным на её лице,
когда он вышел, сжимая в руке сумку с деньгами.

Миссис Грейсон наконец присела в углу с восьмилетним мальчиком.
"Малыш Томми", - сказала она мягко. "Мой маленький Томми! Вы сделали это
снова?"

Он рыдал на руках, истерично, как она ласкала его.
Наконец он смог сказать: "Я не переступал черту, мама. Не в этот раз.
Это было в школе. Они сказали, что на самом деле наша фамилия Красински. Будь он проклят!
он! - взвизгнул мальчик. "Они сказали, что его дедушку звали Красински.
и он перешел черту и сменил фамилию на Грейсон! Будь он проклят!
он! Делаешь это с нами!

"Сейчас, дорогой", - сказала его мать, лаская его. "Сейчас, дорогой". Его
дрожь начала утихать. Она сказала: «Давай достанем катушки, Томми. Ты
«Ты не должен отставать в школе. Ты ведь должен это для меня, дорогой?»

 «Да, мама», — сказал он. Он обхватил её своими тонкими руками и поцеловал.
«Достань катушки. Мы ему покажем. Я имею в виду их».

 * * * * *

Президент Фолсом XXIV лежал на смертном одре, не чувствуя боли, в основном
потому, что его личный врач накачал его морфием. Доктор
Барнс сидел у кровати, держа президента за запястье, и ждал,
время от времени вздремгивая и приходя в себя, чтобы воинственно
оглядеть комнату. Четырём журналистам было всё равно, заснёт он или нет
или нет; они обеспокоенно обсуждали характер и привычки первенца президента, который вскоре должен был занять высший пост в республике.

"Говорят, он вспыльчивый, — с досадой сказал представитель А.П.

"Я не против вспыльчивых, — сказал представитель Ю.П. «Он может рассылать сколько угодно
возмутительных записок, если только он не помешан на
физических упражнениях. Я уже не так молод, как раньше. Вы, ребята, не помните
_старого_ президента, Фолсома XXII. Он ходил в походы. Он боготворил
старого Рузвельта».

Мужчина из налоговой службы сказал, понизив голос: «Значит, он поклонялся
неправильно Рузвельт. Тедди был спортсменом".

Доктор Барнс начал, за президентской запястье и провел зеркало
рот ни на миг. "Джентльмены, - сказал он, - президент мертв".

"О'кей", - сказал член АП. "Пошли, ребята. Я пришлю оперативку.
U.P., ты освещай Коллегию выборщиков. I.N.S., займись
Избранным президентом. Trib, собери несколько интервью и справочную информацию ..."

Дверь резко распахнулась; на пороге стоял полковник пехоты,
тяжело дыша, с автоматической винтовкой наготове. "Он мертв?" он спросил.

"Да", - ответил военный. — Если вы пропустите меня...

— Никто не покинет комнату, — мрачно сказал полковник. — Я представляю генерала
Слокума, исполняющего обязанности президента Республики. Коллегия выборщиков
сейчас действует, чтобы ратифицировать...

Выстрел застал полковника врасплох; он развернулся и упал, издав
хриплый крик. В Белом доме раздалась новая стрельба.
Секретный агент просунул голову в дверь: «Президент мёртв?
Вы, ребята, оставайтесь на месте. Мы всё уберём через час».

 Он исчез.
Доктор что-то пробормотал, а репортёры с профессиональной невозмутимостью
проигнорировали его. Репортёр из AP спросил: «А кто такой Слокум? Министр обороны».
Командующий?

И.Н.С. сказал: "Я помню его. Три звезды. Он возглавлял тактическое подразделение
Воздушно-десантных войск в Канзасе четыре-пять лет назад. Думаю, с тех пор он был на пенсии.
с тех пор."

Фосфорная граната влетела в окно и взорвалась, образовав
шар желтого пламени размером с баскетбольный мяч; из него вырвались густые облака
пятиокиси фосфора, и включилась спринклерная система
, залив комнату водой.

— Давай! — рявкнул полицейский, и они выскочили из комнаты, захлопнув за собой дверь. Пальто доктора горело в двух или трёх местах,
и его вырвало прямо на пол в коридоре. Они сорвали с него пальто и швырнули обратно в комнату.

 Человек из Управления, ужасно ругаясь, выковырял из тыльной стороны ладони шипящий кусочек фосфора перочинным ножом и рухнул на пол, обливаясь потом. Человек из Налогового управления протянул ему фляжку, и он залпом выпил полпинты спиртного. — Кто бросил этот кирпич? — слабым голосом спросил он.

 — Никто, — мрачно ответил полицейский.  — В том-то и дело.  Ничего из этого не происходит.  Точно так же, как Тафт-самозванец никогда не существовал в
1903 году.  Точно так же, как мятеж в Пентагоне никогда не происходил в 1967 году.

"68-й", - еле слышно сказал представитель АП. "Это случилось не в 68-м, не в 67-м".

Представитель АП ударил кулаком по ладони и выругался.
"_God_-черт", - сказал он. "Когда-нибудь я хотел бы ..." - он прервался и был
горько молчал.

Ю. П. Мужчина должен быть немного вывихнул со штекером и довольно
пьяным разговаривать так он и сделал. "Я тоже", - сказал он. "Как сказать
история. Может быть, это был 67-й, а не 68-й. Сейчас я не уверен. Не могу это записать.
поэтому детали теряются, а потом, через некоторое время, этого вообще не произошло.
Революция была бы кстати. Но для революции нужны люди.
_люди._ С глазами и ушами. И воспоминаниями. Мы делаем так, чтобы ничего не происходило, и
мы заставляем людей ничего не видеть и не слышать.... - Он прислонился спиной к стене коридора.
потирая обожженную руку. Остальные наблюдали за ним,
очень напуганные.

Затем представитель А.П. заметил министра обороны, шагающего по
коридору в сопровождении сотрудников секретной службы. — Мистер Стайнер! — позвал он.
"Что там происходит?"

Стайнер остановился, тяжело дыша, и сказал: "Слокам забаррикадировался в
овальном кабинете. Они не хотят врываться. Он там почти один"
ушли. Их было всего около пятидесяти. Исполняющий обязанности президента взял на себя
руководство в кабинете. Хотите пойти с нами?

Они пошли и даже потащили за собой человека из U.P.

 У исполняющего обязанности президента, который станет президентом Фолсом XXV, как только коллегия выборщиков
примет решение, было лицо его отца — капризная губа, мягкие щёки — на крепком молодом теле. У него также была автоматическая винтовка,
готовая к стрельбе с бедра. Присутствовало большинство членов кабинета. Когда
прибыл министр обороны, он набросился на него. «Штайнер, —
противно сказал он, — не могли бы вы объяснить, почему против
— Республика в вашем департаменте?

 — Господин президент, — сказал Штайнер, — Слокум был отправлен в отставку по моей рекомендации два года назад. Мне кажется, что на этом моя ответственность заканчивается, и безопасность должна была взять всё в свои руки.

 Палец избранного президента соскользнул с курка автоматической винтовки, и он слегка поджал губы. — Именно так, — коротко сказал он и повернулся к двери. — «Слокум!» — крикнул он. — «Выходи оттуда. Мы можем использовать газ, если захотим».

 * * * * *

 Неожиданно дверь открылась, и в комнату вошёл усталый мужчина с тремя звёздами на
каждое плечо стояло там с обнаженными руками. "Хорошо", - сказал он уныло.
"Я был достаточно глуп, чтобы думать, что с режимом можно что-то сделать.
Но вы, толстозадые имбецилы, собираетесь продолжать и дальше и...

Заикание автоматической винтовки оборвало его. У избранного президента побелели костяшки пальцев, когда он сжал рукоятку пистолета;
поток пуль продолжал кромсать и разрывать тело генерала, пока магазин не опустел. «Сжечь это», — коротко сказал он, отвернувшись от него.
"Доктор Барнс, подойдите сюда. Я хочу знать о смерти моего отца.

Доктор, охрипший, с покрасневшими от запаха фосфорного дыма глазами,
заговорил с ним. Представитель U.P. пьяно опустился на стул, но
другие репортеры заметили, что доктор Барнс поглядывал на них, пока говорил,
конфиденциальным шепотом.

"Спасибо, доктор", - наконец решительно сказал Избранный президент. Он
указал на сотрудника Секретной службы. "Уведите этих предателей". Они ушли,
оцепенев.

Государственный секретарь откашлялся. "Господин Президент, - сказал он, - я
пользуюсь этой возможностью, чтобы подать в отставку от себя и своих коллег
Членов Кабинета в соответствии с обычаем".

"Все в порядке", - сказал Избранный президент. "Вы можете также остаться.
Я в любом случае намерен управлять делами сам". Он взвесил автоматическую винтовку. "Ты"
он сказал секретарь общественного мнения. "Вам придется немного потрудиться.
Память у моего отца--художественный--заботы уничтожены как
как можно скорее. Я хочу, чтобы Республика заняла позицию, подобную войне... Да.;
что это?"

Дрожащий посыльный сказал: "Господин Президент, я имею честь сообщить
вам, что Коллегия выборщиков избрала вас Президентом
Республики - единогласно".

 * * * * *

Четвертый курсант-Отличник Томас Грейсон лежал на койке и зарыдал в
агония одиночества. Письмо от матери было скомкано в его руке.
"... я горжусь твоим назначением в Академию больше, чем можно выразить словами.
Дорогая, я едва знал своего дедушку, но я знаю, что ты будешь служить так же
блестяще, как и он, на благо Республики. Ты должна
быть храброй и сильной ради меня...

Он отдал бы всё, что у него было или на что он мог надеяться, лишь бы
вернуться к ней и уйти от задиристых, насмешливых кадетов из
Корпуса. Он поцеловал письмо, а затем поспешно сунул его под
Матрас прогнулся, когда он услышал шаги.

Он вскочил, но это был всего лишь его сосед по комнате Фергюсон. Фергюсон
был с Земли и радовался более слабой лунной гравитации, которая была
наказанием для мышц Грейсона, выращенных на Ио.

"Отдыхайте, мистер," — ухмыльнулся Фергюсон.

"Я думал, это ночная проверка."

"С минуты на минуту. Они в коридоре. Дай-ка мне застегнуть твою койку, а то
у тебя будут неприятности. Застегивая койку, он вытащил письмо и
сказал, как ребёнок: «А-ха-ха! Кто она такая?» — и открыл его.

 Когда курсанты вошли в комнату, они увидели Фергюсона на
Маленький Грейсон, похожий на паука, душил его, пока тот не посинел. Им
потребовались все трое, чтобы оттащить его. Фергюсон отправился в лазарет,
а Грейсон — в кабинет коменданта.

 Комендант уставился на кадета из-под самых впечатляющих бровей
в Службе. — Кадет Грейсон, — сказал он, — объясните, что
произошло.

«Сэр, кадет Фергюсон начал читать письмо от моей матери без моего разрешения».

«Корпус не считает это поводом для дебоширства. Вам есть что ещё сказать?»

«Сэр, я вышел из себя. Я думал только о том, что это было актом
неуважение к моей матери и, в каком-то смысле, к Корпусу и Республике
— кадет Фергюсон позорил Корпус.

_Чушь какая-то, —_ подумал комендант. _Глупость и грубость._ Он
пристально посмотрел на юношу. Он никогда не видел такого
выражения лица у уроженца Ио, кадета четвёртого класса. Должно быть,
это пытка для мышц, которые ещё не привыкли даже к лунной гравитации. Ещё пять минут, и мальчику придётся уступить, и поделом ему за то, что выпендривался.

 Он изучил папку Грейсона.  О его успеваемости пока рано было судить, но четвероклассник был готов — или глуп — к дополнительным обязанностям.  Он
Он вышел из себя, когда полдюжины команд подали заявки на вступление в
строгий математический клуб и клуб писателей. Комендант поднял взгляд;
 Грейсон всё ещё стоял в позе «смирно». Коменданту вдруг пришла в голову
странная мысль, что Грейсон может стоять так, пока его не убьют.

"Сто часов строевой подготовки, — рявкнул он, — должны быть выполнены до
начала семестра. Кадет Грейсон, если вам удастся избежать патрулирования,
помните, что в Корпусе существует традиция товарищества, которую
должны соблюдать его члены. Вольно.

После того, как Грейсон отсалютовал и вышел, комендант углубился в чтение.
в папку. Очевидно, с левой рукой мальчика было что-то не так.
но это было подтверждено группой обследований, посетившей Ио.
Самое необычное. Самое необычное. Но сейчас с этим ничего нельзя было поделать.

 * * * * *

Президент, ставший теперь мягче телом, чем в день выборов, и
бесконечно более осторожным, отрезал: "Все это очень хорошо - создавать
инцидент. Но откуда взять деньги? Кому вообще нужна остальная часть Ио
 И что произойдет, если начнется война?"

Казначейство заявило: "Хранители предоставят деньги, господин президент. A
система процентных вознаграждений для лиц, сообщающих о валютных спекулянтах,
а затем принудительная покупка облигаций.

Сырьевики сказали: «Нам нужно это железо, господин президент. Нам оно
крайне необходимо».

Госдепартамент сказал: «Все наши оценки указывают на то, что советский премьер-министр
сочтет не что иное, как вооруженное вторжение на его континентальные границы,
поводом для полномасштабной войны. За последние пять лет партия, выступающая за потребительские товары в Советском Союзе,
значительно усилилась, и, конечно, их вооружение пострадало. Ваша дальновидная директива о том, чтобы поставить республику в
«Воинственная позиция принесла свои плоды, господин президент...»

Президент Фолсом XXV пристально посмотрел на них. Ему не казалось, что необходимость пограничного инцидента, который приведёт к вынужденной покупке советского Ио, так уж велика, но, в конце концов, они были специалистами. И
не было никакой возможности, чтобы они лично получили от этого выгоду.
Единственной альтернативой было то, что они предлагали свой профессиональный совет, и лучше было бы прислушаться к нему. И всё же было что-то смутное, назойливое...

Ерунда, решил он. В досье на его кабинет министров не было ничего, кроме
как обычно. Одного шантажировала актриса после романа, и он
сбросил её с поезда. Другой имел привычку брать взятки, чтобы продвигать
любимых сыновей по гражданской и военной службе. И так далее.
Республика не могла пострадать от их рук; Республика и династия
были неприступны. Вы просто шпионили за всеми, включая
шпионов, и достаточно часто отдавали приказы о казнях без суда и
следствия, чтобы показать, что вы настроены серьёзно, и держали
общественность в неведении: в глухом, немом, слепом неведении. Система
шпионажа была сама по себе проста; вам нужно было лишь позволить
всему идти своим чередом.
запутанный и сбитый с толку настолько, насколько это было возможно, пока никто не понял, кто есть кто.
Казни в буквальном смысле не были проблемой, поскольку вина или невиновность не имели никакого значения
. А контроль сознания, когда существовало четыре газеты, шесть журналов
и три радио- и телестанции, был работой для горстки
клерков.

Нет; Кабинету министров ничего не могло сойти с рук. Система была
непобедимой.

Президент Фолсом XXV сказал: "Очень хорошо. — Сделайте это.

 * * * * *

Миссис Грейсон, вдова из Нью-Питтсбурга, Ио, однажды ночью исчезла.
Она была во всех газетах и на всех радиостанциях. Некоторое время спустя её
нашли бредущей обратно через границу между Нижне-Магнитогорском
и Новым Питтсбургом в плачевном состоянии. Она хотела рассказать ужасную историю о том,
что с ней сделали Нижне-Магнитогорцы. На дипломатическую ноту Республики Советскому Союзу
был дан ответ в виде другой ноты, на которую был дан ответ в виде отправки
Первого флота Республики на Ио, на что был дан ответ в виде отправки
Первого и Пятого флотов Советского Союза на Ио.

Первый флот Республики взорвал обычный покинутый скиталец-цель,
возмутился внезапной диверсионной атакой и ввел свои эсминцы.
Завязалась битва.

Лейтенант Томас Грейсон взял на себя командование его разрушителя, когда его
капитан погиб на своем мосту. Возбужденная команда увидела, как странный,
задумчивый юноша демонстрирует чудеса мастерства и мужества, и отреагировала
на них. За неделю беспорядочных действий потрёпанный эсминец
уничтожил семь советских эсминцев и крейсер.

Как только об этом доложили на флагман, Грейсона наградили и
дали флотилию. Его странный магнетизм распространялся на каждого офицера и матроса
на борту семи кораблей. Они наносили удары, как призраки, уничтожая крейсера
и боевые машины в диких неортодоксальных действиях, которые не могли увенчаться успехом
но увенчивались - каждый раз. Грейсон был дважды тяжело ранен, но его умение управлять автомобилем
нервная энергия помогла ему выстоять.

Его снова наградили и вручили боевую форму больного
с четырьмя полосами.

Без приказа он приземлился на советской стороне Ио, возглавил
десант морских пехотинцев и «синих беретов», прорвался через два полка
советская пехота, и вернулся на свой боевой корабль с пленными: высшими гражданскими и военными чиновниками Советского Ио.

Они нервно обсуждали его на борту флагмана.

"В нём есть что-то мистическое, адмирал. Его люди пошли бы за ним в
атомную печь. И... и я почти верю, что он мог бы провести их
через это безопасно, если бы захотел." Смех был нервным.

"Он не производит впечатления. Но когда он включает обаяние — берегись!

«Он — он победитель. Теперь я думаю, что я имею в виду под этим?»

«Я знаю, что ты имеешь в виду. Они появляются время от времени. Люди, которые не могут»
остановлены. Люди, у которых есть все. Наполеоны. Александры. Сталины. Возникли
из ниоткуда".

"Сулейман. Гитлер. Фолсом И. Чингисхан".

"Что ж, давайте покончим с этим".

Они одернули свои расшитые золотом куртки и подали знак почетному караулу.

Грейсона пригласили на борт, он получил ещё одну награду и произнёс ещё одну
речь. На этот раз он произнёс ответную речь.

 * * * * *

 Президент Фолсом XXV, не зная, что ещё можно сделать, созвал свой
кабинет. «Ну что?» — проскрежетал он, обращаясь к министру обороны.

 Стайнер слегка пожал плечами и сказал: «Господин президент, здесь нечего
Выполнено. У него есть флот, у него есть средства радиовещания, у него есть
люди.

"Люди!" - прорычал президент. Его палец ткнул в кнопку, и
стенные панели опустились, обнажив Секретных сотрудников, стоящих в своих
нишах. Палец дрожащим движением указал на Штайнера. "Убейте этого предателя!"
он бредил.

Начальник охраны с тревогой сказал: «Господин президент, мы слушали Грейсона до того, как заступили на службу. Он говорит, что теперь он де-факто президент...»

«Убейте его! Убейте его!»

Начальник охраны упрямо продолжал: «...и нам понравилось то, что он сказал о
Республика, и он сказал, что граждане Республики не должны подчиняться приказам
вы, и он освободит вас от должности ...

Президент отступил.

Вошел Грейсон, одетый в простую форму прапорщика, и слабо улыбнулся
. Адмиралы и офицеры в четырех полосках окружали его по бокам.

Начальник отряда сказал: "Мистер Грейсон! Ты берешь это на себя?"

Мужчина в форме энсина серьёзно сказал: «Да. И, пожалуйста, зовите меня просто «Грейсон». Звания будут позже. Теперь вы можете идти».

Начальник довольно ухмыльнулся и собрал свой отряд. Довольно
невысокий молодой человек, у которого что-то было не так с одной рукой, был
главнокомандующим — _полновластным_ главнокомандующим.

Грейсон сказал: "Мистер Фолсом, вы освобождены от должности президента. Капитан,
выведите его и ..." Он закончил, капризно пожав плечами. Дородный мужчина
В четырех полосах взял Фолсома за руку. Свергнутый, словно одурманенный наркотиками,
президент позволил увести себя.

Грейсон оглядел сидящих за столом. - Кто вы такие, джентльмены? - спросил я.

Они чувствовали его магнетизм, как гул, когда проходишь мимо электростанции.

Штайнер был представителем. "Грейсон", - сказал он серьезно, - "Мы были кабинетом Фолсома.
Кабинет. Однако есть еще кое-что, что мы должны вам сказать. наедине, если вы
позволите.

- Очень хорошо, джентльмены. Адмиралы и капитаны отступили, озираясь.
обеспокоен.

 * * * * *

 Штайнер сказал: «Грейсон, эта история уходит корнями в далёкое прошлое. Мой предшественник,
Уильям Малверн, решил свергнуть режим, считая его оскорблением человеческого духа. Таких попыток было много.
 Все они разбились о скалы шпионажа, терроризма и
контроля над общественным мнением — трёх видов оружия, которые режим крепко держит в своих руках.

«Малверн попробовал другой подход, нежели шпионаж против шпионажа,
терроризм против терроризма и контроль над мнением против контроля над мнением.
Он решил использовать тот факт, что некоторые люди творят историю: что
есть люди, рождённые для того, чтобы ломать стереотипы. Это Филиппы
Македонские, Наполеоны, Сталины и Гитлеры, Сулейманы —
авантюристы. Снова и снова они мелькают в истории, разрушая
древние империи, превращая обычных солдат в неубиваемых
демонов войны, уничтожая культуры, вдыхая новую жизнь в угасающие
народы.

«У всех искателей приключений есть общие черты. Интеллект,
конечно. Другие вещи более загадочны, но они всегда присутствуют. Они
Они иностранцы. Наполеон — корсиканец. Гитлер — австриец. Сталин — грузин. Филипп — македонец. Всегда присутствует эдипов комплекс.
 Всегда присутствует физический недостаток. Рост Наполеона. Увядшая рука Сталина — и ваша. Всегда присутствует инвалидность, реальная или мнимая.

«Это шокирует тебя, Грейсон, но ты должен принять это. _Ты был создан._

 Малверн собрал в кабинете самых хитрых мошенников, которых только смог найти,
и они приступили к работе. Восемьдесят шесть младенцев были подброшены на аванпостах
Республики в имитированных семейных условиях. Твоя мать не была
ваша мать была одной из самых блестящих актрис, когда-либо исчезавших с
лица Земли. Ваша наследственность была настолько хорошей, что мы не могли
отказать вам из-за отсутствия физических недостатков. Мы облучили вашу
руку гамма-излучением. Надеюсь, вы нас простите. Другого выхода
не было.

"Из восьмидесяти шести ты единственная, кто справился. Каким-то образом сочетание
для вас немного отличалось от всех остальных сочетаний,
генетически или в окружающей среде, и это сработало. Это всё, чего мы добивались. Форма была разрушена, теперь вы знаете, кто вы. Давайте
Какой бы хаос ни грянул, мёртвая рука прошлого больше не лежит
на...

 * * * * *

 Грейсон подошёл к двери и поманил; вошли два капитана. Штайнер
прервал свою речь, когда Грейсон сказал им: «Эти люди отрицают мою божественность. Выведите их и..." — закончил он, слегка пожав плечами.

— Да, ваше божественное высочество, — сказали капитаны без тени юмора в
голосах.
***********


Рецензии