Долгий путь к победе

Мальчики из Колумбийской школы в лёгкой атлетике. Или долгий путь к победе.
***
Автор: Грэм Б. Форбс. Нью-Йорк:издатель Гроссет и Данлэп, 1913 год.
I БЕГУЩИЕ НА ДЛИНУ 1 II В плену у врага 11 III Цыганский караван
4. Тайна фургона 33 V На лужайке перед кампусом 44 VI Составление планов
7. Преимущества дисциплины 8. Гордость Ланки побеждает 9. СРЕДИ ПУТЕШЕСТВЕННИКОВ 10. ГРУППА ИЗ БЕЛЛПОРТА 11. ПОЧТИ БУНТ 12. ПОПУЛЯРНЫЙ ПАРЕНЬ 13. НА ПОВОЗКЕ 14. ЛЭЙКИ НАХОДИТ СВОЙ ШАНС 15. СЛУЧАЙНОСТЬ ПРЕДАЁТ РУФУСА 133
16. ЛЭЙКИ СТАНОВИТСЯ «ЛАЕМ» 17. ПЕРЕЕЗД ЦЫГАНСКОЙ КОРОЛЕВЫ 18. НАХОДКА 162
19. ВЕЛИКИЙ ДЕНЬ  XX НОВАЯ НАДЕЖДА КЛИФФОРДА 21. ЧТО СЛУЧИЛОСЬ С БОНСАМИ 189
22. ПОСЛЕДНИЙ ШАНС КОЛУМБИИ 23. КОНЕЦ ДОЛГОГО ПУТИ 24.КОГДА ПРИШЛО СООБЩЕНИЕ
25. УКРАДЕННЫЙ РЕБЕНОК 224 стр.
***
ГЛАВА I

БЕГУНЫ НА ДЛИННЫЕ ДИСТАНЦИИ


«Наш последний год в старой доброй школе Колумбия, ребята!»

«Мне просто невыносимо об этом думать, Ланки!»

«За эти четыре года мы отлично провели время, и колледж никогда не заменит нам эту школу. И какие ожесточённые
сражения мы вели на поле и на стадионе с нашими соперниками из
Клиффорда и Беллпорта! Мне будет очень жаль покидать старую школу».

— Возможно, вы ошибаетесь насчёт меня, ребята. Я могу остаться в Колумбийском университете ещё на год.

 — Чёрт возьми! И ты хочешь, чтобы мы поверили в эти слова, Фрэнк Аллен? Когда все знают, что ты закончишь университет с высшими наградами.
приведенный в Колумбийском высоко?”

“Слушай, тут; и пока мы держимся здесь, чтобы получить передышку на
наша практика беговые работать. Я расскажу вам, как это”.

“Хотелось бы, чтобы ты это сделал, Фрэнк”, - сказал высокий худощавый парень, который был известен как
Долговязый Уоллес; хотя говорили, что дома его звали
Кларенс. — А вот и наш приятель, Кости Шэддак, смотрит на тебя так, будто ты
для него — большая китайская головоломка. Откройся и расскажи нам!


Трое мальчишек были в спортивных костюмах и уверенно бежали по просёлочным дорогам,
через поля и фермы, в пределах пяти миль
из города Колумбия, на час или больше. Они вместе с другими
участвовали в забеге по пересечённой местности, но, поскольку это был всего лишь
«разогрев» перед важными соревнованиями в ближайшем будущем, эти трое участников,
каждый из которых показал отличные результаты в прошлых школьных забегах,
держались вместе ради компании.

 Колумбия располагалась на берегу реки Харрапин, на которой мальчики
с удовольствием проводили время зимой и летом. Неподалёку, в нескольких милях ниже,
находился Беллпорт, скорее промышленный город, а Клиффорд лежал
на другом берегу реки.

Поскольку в обоих этих предприимчивых городах были средние школы, было вполне естественно, что ученики испытывали определённое соперничество в различных видах спорта. И, как правило, они соревновались с тем благородным духом честности, который придаёт остроту любой игре, где конкуренция высока, а победа приветствуется.

 В первом томе этой серии «Мальчики из Колумбийской средней школы, или
В книге «Соперники по всей школе» читатель знакомится с
школьной жизнью многих персонажей, а также с некоторыми видами спорта,
подходящими для этого времени года.

Весной, естественно, главной темой для разговоров был бейсбол, и некоторые из захватывающих сражений, которые они провели с соседними командами из Клиффорда и Беллпорта, описаны в книге «Мальчики из Колумбийской школы на поле; или Победа благодаря
отваге».

 С наступлением лета и жаркой погоды о бейсболе почти забыли, но появился новый источник развлечений и соревнований, когда для мальчиков из Колумбийской школы привезли восьмивёсельную шлюпку. Конечно, чтобы не отставать, конкурирующие школы тоже должны принять участие в
То же самое. Поэтому некоторые предприимчивые жители трёх городов, которые считали, что их
мальчикам нужно заниматься здоровым спортом на свежем воздухе, устроили
турнир на реке Харрапин. Многие примечательные события,
сопровождавшие этот летний карнавал на воде, вы найдёте в третьем
томе под названием «Мальчики из Колумбийской школы на реке, или
Провал плана по проведению лодочных гонок».

В начале нового учебного года соперники Харрапина, как и всегда,
были полны решимости вывести друг друга на чистую воду. И когда повеяло морозом,
В воздухе, естественно, они не могли думать ни о чём, кроме футбола. И вот
они снова встретились и боролись до конца за приз. Рассказ о
яростных играх, в которых мускулы и сухожилия часто уступали
место серому веществу в мозгу хитрого игрока, приводится в книге
«Мальчики из Колумбийской школы на поле для игры в американский
футбол, или Борьба за серебряный кубок».

Затем наступила зима, и Северная река покрылась льдом.
Множество мальчишек с удовольствием проводили на ней каждый свободный час.
В тот год они прекрасно провели время на Харрапине, как вы и сами можете догадаться
после того, как был закончен пятый том серии, непосредственно предшествующий этой
истории и названный «Мальчики из Колумбийской школы на
льду, или На пути к хоккейному чемпионату».

 И теперь, когда приближалась весна, все разговоры были только о главном спортивном
событии года, которое было организовано как достойное завершение
лучшего выпуска, который когда-либо был в Колумбийской школе.

Это должно было быть открытое соревнование, и ученики Клиффорда и
Беллпорта получили специальное приглашение принять участие в различных
соревнованиях по лёгкой атлетике и бегу по пересечённой местности.

Каждый погожий день, когда в школе не было занятий, можно было встретить мальчиков в спортивной форме,
которые размеренно бежали трусцой по просёлочным дорогам. На полях,
где школы проводили все свои игры на свежем воздухе, можно было увидеть группы учеников,
которые тренировались в метании ядра, прыжках в высоту, борьбе, беге на короткие дистанции, и каждый из них был полон
духа того времени.

Действительно, Колумбия бурлила от волнения, поскольку близился великий день, когда все эти испытания на превосходство должны были
пройти на глазах у рекордного количества зрителей.

В прошлом «Колумбии» очень везло в борьбе с соперниками по реке,
но парни из Клиффорда и Беллпорта обладали настоящей
выносливостью, присущей всем любителям чистого спорта, и они всегда
с улыбкой выходили на новое испытание. Забыв о горечи предыдущих поражений,
они всегда были готовы подтвердить свою веру в то, что смогут
отобрать приз у спортсменов «Колумбии».

И поскольку ходило много слухов о поразительном прогрессе, достигнутом
этими конкурирующими школами, многие в Колумбии ходили с серьёзными лицами;
и даже намекали, что, по их мнению, это будет плохой год для


Фрэнк Аллен всегда играл ведущую роль во всех этих спортивных мероприятиях,
как и его закадычный друг Ланки. И в эту субботу они вышли на пробежку
вместе с другим известным бегуном на длинные дистанции, Боунсом Шэддаком, чтобы
подготовить свои мышцы к марафону, который должен был стать главным событием
на предстоящих соревнованиях.

Они были надеждой школы Колумбия. Никто из других мальчиков не осмеливался соревноваться
с этими бегунами на длинные дистанции, когда они решали показать
свои лучшие результаты. В тот раз они не собирались пытаться
записи, но предназначенные для того, чтобы пройти по местности и ознакомиться со всеми её особенностями.

 Маршрут был чётко обозначен, и в нескольких местах бегунам разрешалось по своему усмотрению выбирать один из нескольких способов добраться до одной из многочисленных станций, где они должны были зарегистрироваться. То есть, если парень считал, что сможет быстрее добраться до места,
перейдя через поле между двумя дорогами, ему предоставлялась такая
возможность, хотя его предупреждали, что он может увязнуть, задержаться на
болотистой местности или даже заблудиться в большом лесу, если не
будет хорошо знаком с местностью.

Следовательно, маловероятно, что кто-то воспользуется этим
вариантом, но все они, скорее всего, будут держаться главных дорог, где
движение лучше.

 Видя, что двум его товарищам по бегу стало любопытно, почему он так
утверждает, Фрэнк добродушно рассмеялся и заметил:

— Что ж, подожди, пока я смою пыль с горла хорошим напитком
этой весной, и тогда я расскажу тебе, что имел в виду, когда сказал, что, возможно, останусь в Колумбийской школе ещё на год.

— Что ж, я хочу сказать прямо сейчас, — заметил Кости Шеддак, когда
Он пососал длинную царапину на руке, которую получил, зацепившись за свисающую лиану в кустах, через которые они только что продрались. «Мне не нравится, что мы пересекаем местность, чтобы сэкономить немного времени. В гонке я держусь поближе к дорогам, а другие пусть рискуют завязнуть или заблудиться, если захотят».

Три минуты спустя, освежившись у прохладного журчащего ручья, трое старшеклассников постояли
минуту-другую, прежде чем снова отправиться в путь в направлении следующей
дороги.

— А теперь, Фрэнк, сдержи своё обещание, — предупредил Кости.

 — Да, я буду в восторге, если пойму, что он имеет в виду, —
 заявил Долговязый Уоллес, качая головой, как обычно делал в сомнении.

 — Мои родители, кажется, считают, что лучше бы я был на год старше,
прежде чем поступать в колледж, — начал Фрэнк.

— Что ж, это забавно, но я и сам дома много чего слышал в том же духе, — вмешался Долговязый.

 — И я тоже, — подтвердил Кости Шеддак.

 — И они попросили меня поговорить об этом с профессором Тайсоном Парком, — продолжил Фрэнк. — Он сказал, что может организовать для меня курс повышения квалификации.
это заняло бы большую часть года и придало бы мне сил.
готовность поступить на первый курс в колледже ”.

“Отличный план!” - воскликнул кости“, а просто видишь, что я не поставил его
с людьми из моего дома”.

“Рассчитывайте на меня, чтобы сделать то же самое”, - заметил долговязый, с энтузиазмом. “Ну что ж,
понимаете, это как бы разорвало школьные связи по частям; и,
кроме того, когда вы посещаете аспирантуру, вы посещаете ее всего на
час или около того в день. Это дает человеку массу времени для физических упражнений
на свежем воздухе. А мне этого нужно много, поверь мне.

“Что ты скажешь о том, чтобы начать все сначала?” - спросил Фрэнк.

— Как ты думаешь, далеко ли до той дороги? — спросил Кости, снова присасываясь к своей кровоточащей руке, чтобы высосать последний атом яда,
который попал в неё из царапины ползучего растения.

— О, думаю, около мили, — ответил Фрэнк, и они побежали.

— Будем надеяться, что дорога лучше, чем та, что была раньше; та была ужасной,
Боунс продолжил, перейдя на свой обычный бег трусцой, который, по словам мальчиков, он мог поддерживать неограниченное количество часов:
очень похоже на стиль индейских бегунов из школы Карлайл,
которые унаследовали его от своих предков, смуглых гонцов, которые
проделывали сотни миль по густым лесам, горам и пустыням, почти не отдыхая.

«Похоже, для разнообразия нам здесь не помешает передохнуть», — заметил Долговязый, когда они подошли к границе, которая, как им показалось, была большим пастбищем. Это означало, что они оказались на ферме, где держали скот.

Они забрались на ограду. Фрэнк вспомнил, что в тот раз он заметил, что этот дом был построен особенно прочно и казался даже выше обычного, но потом, задумавшись о другом, он не обратил на это внимания.
мало внимания на этот факт.

Они уже наполовину пересекли поле, когда Долговязый внезапно остановился.
остановился.

“Вперед, ребята!” - крикнул он. “Мне нужно снова завязать шнурки на ботинке; я
догоню вас в два счета, прежде чем вы доберетесь вон до того забора”.

— Завяжи шнурок, Долговязый, — смеясь, сказал Кости, глядя на него через плечо. — Ты уже в четвёртый раз наклоняешься, чтобы его завязать.
Если ты будешь так делать во время забега, то можешь упустить свой шанс.
Часто всё зависит от мелочей, не так ли, Фрэнк?

 Не получив ответа на свой вопрос, Кости взглянул на своего
приятель. Он заметил, что Фрэнк, продолжая бежать, казалось, внимательно прислушивался, потому что его голова была наклонена в сторону.

«Что ты услышал, Фрэнк? Может, это был кто-то другой, кто увяз в болоте?» — спросил Боунс.

«Нет, мне показалось, что я услышал фырканье, и это напомнило мне о скоте», — ответил Фрэнк.

— Что ж, это меня нисколько не удивляет, — тут же заявил другой, — потому что я всё время видел их следы, и я думаю, что это поле используется для… о! Теперь я тоже это слышал, Фрэнк! Ты сказал, что это фырканье; ну, думаю, это было нечто большее. Я бы назвал это рёвом, и довольно мерзким.
причем один. Что-то движется по спине Долговязого. Я думаю, он
видит это, потому что теперь он на ногах и смотрит. Вау, вон идет корова,
выскакивает из кустов и направляется прямо к Долговязому!”

“ Корова! ” воскликнул Фрэнк. “ Это бык, Боунз, и самый ужасный на вид.
насколько я помню, такого я никогда не видел! Должно быть, мы на ферме Хобсонов, и это тот свирепый старый бык, о котором Джек мне рассказывал. Он схватит Долговязого, если наш приятель не побежит со всех ног прямо сейчас. Беги, Долговязый, беги изо всех сил! Добеги до того дерева у забора, а если он подойдёт слишком близко, заберись на него.

Ни Фрэнк, ни Боунс не осмеливались стоять на месте, потому что бык направлялся в их сторону, даже когда гнался за высоким парнем из Колумбийской школы.
И как раз в тот момент на пастбище происходило что-то «живое».




Глава II

В плену у врага


В тот момент о разговорах не могло быть и речи. Каждый старался переставлять ноги как можно быстрее, а бык мчался за ними на полной скорости, размахивая длинным хвостом и издавая приглушённые рёв, которые придавали крыльям бегущих по пересечённой местности дополнительные силы.

Позже, рассказывая об этом опыте, Боунс Шеддак поклялся, что он
побил все известные рекорды, преодолев расстояние, отделявшее его самого
и Фрэнка от дружеского ограждения из перил.

Они прыгнули на вершину, как будто почувствовали горячее дыхание
разъяренного быка. Затем, впервые почувствовав себя в безопасности, и с их
сердцами, бьющимися как отбойные молотки, двое мальчиков обернулись посмотреть, что
стало с их приятелем.

Долговязый был гораздо ближе к нападавшему животному, чем кто-либо из его
товарищей, и он не мог выбрать другой путь. С ним «самый длинный
«Путь в обход» не был «самым быстрым путём к цели».

 Возможно, он услышал, как Фрэнк крикнул что-то о дереве, которое росло примерно в тридцати футах от забора. В любом случае, когда он побежал, то направился прямо к этому месту.

 Бык бросился на Долговязого. Возможно, просто потому, что высокий бегун оказался ближайшим движущимся объектом. Кроме того, на Ланки была
футболка без рукавов, на которой спереди и сзади была большая
красная цифра «семь», потому что в последнем матче, в котором он
участвовал, его знали под этим номером. И так или иначе, все быки и
даже у некоторых коров, кажется, глубоко укоренилась ненависть к этому цвету.

 Ланки бежал так, как, возможно, никогда раньше не бегал, на финишной прямой, и
соперник сильно прижимал его к себе.  У него была веская причина для
того, чтобы показать рекордное время.  Призом была безопасность и целое тело. Если бы он упал, то эти жестокие на вид чёрные рога быка, даже если бы на их концах были позолоченные шары, зацепились бы за него и подбросили в воздух, после чего разъярённое животное растерзало бы и растоптало его.

 [Иллюстрация: Лэнки бежал так, как, возможно, никогда раньше не бегал.

 _Мальчики из Колумбийской средней школы на легкоатлетических соревнованиях._ _Страница 12._]

Но Ланки знал, что не успеет добежать до забора и запрыгнуть на него. Бык мог покрывать расстояние даже быстрее, чем лучший спринтер школы. В критический момент он мог бы прыгнуть в сторону — опытный тореадор, несомненно, сделал бы это с лёгкостью; но Ланки был новичком в таких делах. На самом деле, он
не мог припомнить, чтобы когда-либо раньше его преследовало такое животное.

 Перед ним маячило дерево.  Ещё несколько отчаянных прыжков, и он был бы
Фрэнк смог увернуться от него и избежать первого безумного броска своего врага.

 Фрэнк затаил дыхание.  Он не мог припомнить, чтобы когда-либо испытывал более сильную душевную боль, чем когда сидел на заборе и смотрел, как его приятель изо всех сил старается добраться до дерева раньше нападающего зверя.  И всё потому, что они с Кости были совершенно беспомощны и не могли помочь Долговязому.

 — Ура! — он сделал это! — взвизгнул Кости, совершенно не заботясь о грамматике,
что могло бы шокировать его школьного учителя, но мальчик был так
взволнован, что едва понимал, что говорит.

Долговязому с большим трудом в конце концов удалось проскользнуть
за большой ствол дерева. Бык проскакал мимо, не в силах сразу же остановиться.

 Они видели, как Долговязый пару раз перевернулся, и Фрэнк снова ахнул,
опасаясь, что тот мог получить какую-нибудь травму при падении,
которое помешало бы ему сделать то, что он должен был сделать, чтобы избежать следующей атаки быка.

— Вот, он снова поднялся и направляется к дереву! — рявкнул Кости, который
ни на секунду не мог подавить свои чувства.

“Забирайся наверх, если сможешь, Долговязый!” - крикнул Фрэнк; но на это не было дано достаточно времени
, поскольку бык снова пришел в движение.

Вокруг и вокруг дерева они пошли, подвижный мальчик ускользает от каждого дикого
попытки со стороны его противника крупного рогатого скота, чтобы получить его. Снова и снова
эти рога со страшным треском ударялись о ствол дерева;
казалось, что животное становилось все более и более разъяренным по мере того, как
секунды пролетали, а его усилия безуспешны.

Внезапно Кости издал возглас.

«Вот он, Фрэнк! Хулиган, Долговязый, на этот раз ты его одурачил!»

Тот, кто был в опасности, быстро прыгнул вверх, ухватился за нижнюю ветку, на которую, несомненно, внимательно смотрел, чтобы использовать её, и, проявив удивительную ловкость скалолаза, подтянул своё гибкое тело вверх, пока не смог сесть верхом на новую опору.

Но его враг уже понял, что он делает. Бык
громко ревел и рыл землю копытами, и именно в этот момент Долговязый
воспользовался тем, что внимание животного было отвлечено
он прыгнул вверх.

Хотя бык бросился на него и даже попытался дотянуться до его свисающих ног,
Долговязый смог подтянуть их так, что почувствовал себя в безопасности.

Тогда Фрэнк впервые рассмеялся. Поскольку Долговязому удалось
убраться подальше от чёрного зверя и, судя по всему, он не пострадал после
опасной ситуации, другие мальчики увидели в этом приключении забавную сторону.

— Теперь ты будешь хорошим мальчиком, Долговязый? — насмехался Кости. — Он крепко-накрепко пригвоздил тебя к дереву. Что передать твоим родным? Хочешь отправить им какое-нибудь послание? Жди, что тебе принесут еду
Самолёт или воздушный змей? Он будет сидеть там, пока ты не спустишься, поверь мне, Долговязый.

 — Прекрати болтать, Кости, и придумай какой-нибудь план, чтобы уговорить старого грешника уйти! — крикнул в ответ осаждённый, который забрался выше на дерево и мог хорошо видеть своих приятелей, сидевших неподалёку на заборе.

 — Ха! Полагаю, теперь ты бы хотел, чтобы я подошел и отозвал его прочь;
не так ли, Долговязый? ” потребовал Кости. “ Но все равно я не собираюсь
этого делать. Есть только один способ выбраться с этого дерева.

“ Тогда скажи мне, ” нетерпеливо воскликнул Долговязый.

“Отрасти крылья и лети!” - ответил Кости с громким смехом.

Фрэнк видел, что ситуация, хотя и не безвыходная, имела свои неприятные
черты. Он кое-что знал о упорстве быков в целом.
Он слышал, что тот, который продолжал фермер на дереве всю ночь, и
добрую часть следующего дня, щиплют траву, когда он голоден,
и всегда охранял дерево, так что не было никакого шанса что для
побег. И человек мог бы умереть от слабости, если бы сосед
не услышал его крики и не пристрелил бы быка.

 Долговязого нужно было как-то спасать, но как именно?
в этом-то и был вопрос. Сначала Фрэнк подумал, что сможет уговорить быка, перепрыгнув через забор в какой-нибудь отдалённой части поля. Он попробовал, но безуспешно. Хитрый бык не клюнул на приманку. Он словно решил, что один мальчик на дереве стоит двух на поле, и держался поближе к забору, чтобы его можно было перелезть.

— Не выйдет, Фрэнк! — крикнул Кости после того, как его товарищ подобрался к животному настолько близко, насколько считал это безопасным, не привлекая его внимания. — Тебе придётся попробовать ещё раз, иначе Долговязый
оставайся на этом дереве до Рождества или до Славного Четвертого июля».

«Ради всего святого, придумай какой-нибудь способ снять его, Фрэнк!»
вскричал нетерпеливый узник одинокого дерева.

«У меня есть план!» — воскликнул Кости.

«Да, есть!» — насмешливо ответил Долговязый, потому что не верил ни во что, что придумывал Кости Шэддак.

— Ну, это просто бомба, говорю тебе, — продолжил мальчик на заборе.


— Ладно, давай послушаем, только говори тихо, чтобы бык не услышал, —
 с насмешливым уважением предложил Долговязый.

— Кроме того, нам с Фрэнком будет очень весело наблюдать за тобой, Долговязый.

 — О! Будет, да? Очень весело, говоришь? Не сомневаюсь, что тебе очень нравится эта игра, Кости; но ты бы смеялся до упаду, если бы сидел здесь, а я — на заборе. Но давай, расскажи нам об этом.

— Ну что ж, ты хочешь воспользоваться своим шансом, — начал Кости, сохраняя серьёзность.

— О, неужели? Шансом для чего? — насмешливо спросил Долговязый, чувствуя, что Кости просто забавляется с ним.

— Чтобы застать быка врасплох, когда ты сможешь вцепиться ему в глотку.
Назад. Но если ты, долговязый,” костьми легли на лету, и с гораздо
явное беспокойство“, будьте уверены, вы получите хороший захват, потому что он способен
прыжок и удар, как на необъезженной лошади, и если он сбивает вас с это
на прощание для вас. Ты будешь запасным номером ”.

Было видно, что даже Долговязый ухмыльнулся этому дикому предложению.

— Ну, ты и придурок, Кости, когда дело доходит до того, чтобы помочь приятелю выбраться из передряги, — крикнул он. — Фрэнк, я знаю, что могу рассчитывать на то, что ты придумаешь какой-нибудь хитрый трюк, чтобы избавиться от этого старого буйвола, из-за которого я застрял на дереве.

— Я изо всех сил старался уговорить его уйти, Ланки, — сказал Фрэнк,
начиная отходить, — но он и с места не сдвинулся, и это бесполезно.

 — Погоди, Фрэнк, ты ведь не бросишь меня здесь в таком положении,
а я ведь столько раз был рядом с тобой в горе и в радости? Если бы мне пришлось долго сидеть здесь, у меня бы так болели кости, что я не смог бы участвовать ни в каких скачках в течение месяца по воскресеньям. Куда ты идёшь, Фрэнк?

«Поищу ферму и посмотрю, смогу ли я уговорить мистера Хобсона прийти на помощь. Я скоро вернусь», — крикнул Фрэнк.

“ Благословляю тебя за верного друга, Фрэнк, я знал, что ты не бросишь меня в беде.
и я надеюсь, что ты застанешь фермера дома в порядке или
его слугу. О, смейся сколько хочешь, Кости, но это не так смешно, когда
ты лягушка, в которую попадают камни. Просто попробуй один раз и
увидишь.”

Для загнанного в угол бегуна время тянулось медленно. Он даже пожаловался, что ему немного холодно, и заговорил с Кости о ужине, как будто начал опасаться, что ему всё-таки придётся провести ночь на этом дереве.

«Если тебе придётся остаться там и случится худшее», — сказал Кости.
— Может, теперь я смогу бросить тебе пакет с едой с вершины забора, —
заверил я его. Я лучший подающий, знаешь ли, Долговязый. Много раз я выводил бегуна на домашнюю базу, поймав муху,
когда играл на левом поле за Бен Эллисон.

“А вот и Фрэнк”, - воскликнул пленник дерева, у которого был
больший диапазон обзора, чем у мальчика, сидевшего верхом на перилах
забор.

“Надеюсь, фермер увязался за мной?” - рискнул спросить Кости.

“Ну, если и увязался, я его пока не вижу”, - уныло ответил другой.
“ Думаю, я просто собираюсь просидеть здесь всю ночь.

— Теперь я могу взглянуть на Фрэнка, Долговязый, и, кстати, что это у него в руке?

— По-моему, это бельевая верёвка, Кости, — ответил тот без особого энтузиазма. — Я думал, Фрэнк умнее.
Если он думает, что сможет накинуть эту верёвку на этого большого быка и удержать его хотя бы минуту, то он сильно ошибается.

— А теперь оставь всё это Фрэнку, — посоветовал другой. — Ты
достаточно долго с ним работаешь, чтобы знать, что он умеет
придумывать планы и воплощать их в жизнь. Подожди и послушай, что он скажет,
Долговязый, прежде чем ты решишь съесть свой ужин, рискуя жизнью.

Торопливо подошел Фрэнк, и, как и сказал Долговязый, он нес в руках
что-то похожее на свернутую бельевую веревку, потому что веревка определенно была сделана
из хлопка и при этом казалась довольно тонкой.

“Где фермер Хобсон, Фрэнк?” - спросил мальчик на ветке.

— Уехал с грузом в Колумбию и вернётся только поздно вечером, — последовал ответ, когда Фрэнк подошёл к тому месту, где решительный бык охранял свой приз.

 — А у него нет человека? — простонал Долговязый, словно почувствовав себя лучше.
что всё было против него.

Фрэнк продолжал спокойно развязывать верёвку, проверяя её.

— Да, но у него прострелило спину, и он не смог бы доковылять сюда,
так что я сказал ему не пытаться и что я найду способ вытащить тебя,
всё в порядке.

— Я удивлён тобой, Фрэнк, — рискнул Длинный, желая получить информацию.

— Каким образом? — хладнокровно спросил другой, снова начиная наматывать верёвку, словно готовясь бросить её.

— Даже если вам удастся накинуть верёвку на его рога, она не выдержит
минуточку. Посмотри на его широкую грудь и мощные плечи, а? Еще бы!
этот бык мог пять раз оборвать такую маленькую веревку.”

“ Я думаю, он мог бы, Долговязый, ” продолжал Фрэнк, смеясь. “ Но, видишь ли, я
не собираюсь использовать это на нем как лассо. Дело в том, что я говорю это для тебя!

“ Что это; собираешься накинуть его мне на шею и сдернуть меня с этого дерева
! Мне, конечно, нравятся такие разговоры. Это показывает доброе сердце; но моя шея
вытянута до предела, так что тебе придется придумать какую-нибудь
другую уловку, Фрэнк.

“Послушай”, - серьезно сказал Фрэнк. “Если я брошу тебе эту петлю или получу
Боунс, попробуй-ка, как думаешь, сможешь ли ты ухватиться за него?

— А ты проверь! — лаконично ответил Долговязый.

— Ну, когда доберёшься до конца, заберись на своё дерево как можно выше и привяжи там сложенную верёвку. Потом я привяжу другой конец к этому дереву, которое у нас на нашей стороне забора. Теперь понимаешь, что я имею в виду, Долговязый? Тебе придётся пройти по канату и выбраться оттуда по воздуху, а мистер Булл будет скакать у тебя под ногами, но не сможет тебя достать. Как тебе такой план?




Глава III

Цыганский табор


— Это потрясающе! — тут же воскликнул Долговязый.

“То, что я называю персиком!” - воскликнул Кости Шеддак. “ Слушай, что я там говорил
тебе, Долговязый; разве я не говорил, что наш Фрэнк разработает план, который
превзойдет все, о чем ты когда-либо слышал? О! поторопись, и давай начнем.
начнем ”.

“Что ж, предположим, тогда ты возьмешь эту двойную веревку, которую я свернул,
и посмотрим, сможешь ли ты привязать конец к ветвям дерева Лэнки”.

«И как можно ближе ко мне, Кости, запомни, — посоветовал тот, кому это было
интересно, — потому что он просто слушает, как будто знает, о чём мы
говорим, и, если у него будет хоть малейшая возможность, я думаю, он ею воспользуется».
ту же верёвку и обвязать ею его рога с золотыми наконечниками».

Итак, Кости, найдя способ довольно устойчиво стоять на заборе,
осмотрел ситуацию и решил, сколько усилий потребуется, чтобы забросить конец
сложенной вдвое верёвки на дерево.

Он начал наматывать верёвку, вращая её вокруг головы, как ковбой,
собирающийся сделать бросок. Затем, когда Долговязый, теряя терпение, стал
умолять его поторопиться, Кости выстрелил.

 Его первая попытка оказалась неудачной, так как верёвка оборвалась. Бык
Казалось, все эти действия так заинтересовали его, что он подошёл посмотреть на
верёвку, которую Кости теперь торопливо тащил обратно.

— Убирайся отсюда, ты! — крикнул он животному. — Просто возвращайся и занимайся своими делами, которые, как я понимаю, заключаются в том, чтобы следить вон за Долговязым, — и, словно поняв, что он сказал, грузное животное тут же развернулось, трусцой вернулось под дерево и с тоской посмотрело на пленённого мальчика, издав низкий рёв.

 — И это всё, на что ты способен, Кости? — спросил Долговязый, желая подстегнуть его.
другой: “если так, то лучше пусть Фрэнк сделает ход, потому что я знаю
он может сделать более длинный бросок, чем это было”.

“Подожди, ” ответил возбужденный Боунз. “ Я могу сделать кое-что получше.
Просто подумал, что сначала должен сделать пробный бросок. На этот раз я добавлю немного больше пара.
а ты, Долговязый, приготовься хватать.

— Прямо сюда, Кости, положи её в мою перчатку! — крикнул другой, протягивая
руки, как будто он был ловцом за сеткой и подсказывал своему товарищу, как
бросить мяч.

 Фрэнк поддержал Кости снизу, чтобы тот мог твёрдо стоять на ногах.
опора. И на этот раз веревка, разлетевшись далеко и разматываясь на ходу
, ударилась о нижние ветви дерева.

“ Держись, Долговязый, быстро! - крикнул тот, кто бросал лассо.

Долговязый чуть не свалился с дерева в своем нетерпении дотянуться до
веревки; но, к счастью, она зацепилась за ветку, и он смог ухватиться за нее
руками.

— А теперь забирайся наверх и передай его дальше, — крикнул Фрэнк.

 — Да, — добавил Кости, — там есть отличное место, чтобы привязать его,
после того как ты сложишь его вдвое, как сказал Фрэнк. Вот так, Долговязый, обвяжи его там,
знаешь ли.

Долговязый понял и привязал конец веревки с узлом к верхней ветке
к тому же она была особенно прочной.

После этого Фрэнк забрался на второе дерево за оградой; и как только
Долговязый привязал свой конец веревки для белья к верхней конечности,
Фрэнк сделал то же самое.

Сейчас там натягивается тугой удвоилось линии, с наклоном вниз, от
дерево, под которым бык терпеливо ждал свою добычу упасть.

— Мне нравится! — объявил Кости, меняя положение на заборе, чтобы лучше видеть предстоящий «трюк» тощего приятеля.

— Конечно, выдержит, — проворчал Долговязый, готовясь довериться тонкой верёвке. — Думаешь, я лёгкий, как перышко, только потому, что худой? Но кости весят немало, не забывай. А что, если она порвётся, Фрэнк?

 — Она тебя выдержит, Долговязый, — уверенно ответил тот. — Я проверил верёвку на свой вес, и она выдержала. Теперь, когда мы увеличили его вдвое, честно говоря, я думаю, что он выдержит даже Бастера
Биллингса».

 Поскольку упомянутый мальчик считался самым толстым учеником без исключения в любой из трёх школ, такая положительная
Эта информация должна была придать Долговязому уверенности.

 «Ладно, тогда я иду. Фу! Надеюсь, эта чёртова старая штуковина не оборвётся,
чтобы я мог воткнуть в неё свои рога».

 Это было единственное, чего Фрэнк боялся меньше всего. Поэтому он
с большим или меньшим беспокойством наблюдал, как Долговязый готовится
скользить по верёвке. Поскольку у этого дерева был довольно крутой
наклон от верхних ветвей, ему не нужно было карабкаться,
а просто продвигаться вперёд и не забывать крепко держаться,
что бы ни случилось.

— Ух ты! Вот он идёт! — воскликнул Кости Шеддак, когда худой мальчик отцепился от верёвки и начал свой воздушный полёт.

 Это было действительно странное зрелище: Долговязый медленно, но уверенно спускался по верёвке, а гарцующий бык держался прямо под ним, издавая всевозможные странные звуки, а потом даже встал на задние ноги и попытался достать своими рогами долговязую фигуру Долговязого.

— Слава богу, верёвка выдержала! — воскликнул Кости, который с самого начала сомневался в её прочности.

— И, кажется, он не очень сильно провисает, — добавил Фрэнк, мысленно прикидывая, как близко бык и мальчик могли подойти друг к другу, прежде чем Долговязый нашёл бы укрытие за забором. — Боюсь, это будет близко, Долговязый; не мог бы ты немного подтянуть ноги; он может схватить тебя, когда ты будешь рядом с забором?

 — Конечно, может, — заметил Кости. — Ты же знаешь, какой Долговязый гимнаст.
Смотри, как он засовывает ноги в карманы».

Конечно, мальчик не зашёл так далеко, потому что
во-первых, у него не было карманов в спортивной форме, и
даже если так, он не испытывал никакого желания проводить внушение
юмористические кости. Но он действительно перекинул одну ногу через линию, и это
отодвинуло его форму намного дальше от уродливых рогов внизу.

Таким образом, Долговязый перемахнул через забор и оказался в безопасности.
Сбитый с толку бык, казалось, понял, что намеченная добыча ускользнула от него.
Возможно, он чувствовал, что мальчик на заборе, должно быть, смеется над ним. В любом случае он сделал внезапный резкий выпад в сторону Кости, и этот достойный человек, застигнутый врасплох, мог бы пострадать, если бы не
он позволил себе просто упасть на землю за пределами
вольера.

Бах! — бык бросился на ограждение, которое задрожало перед
его натиском и могло бы даже сломаться, если бы не было
крепко построено, чтобы выдерживать такие удары.

— Фу! разве ты не хотел бы? — насмехался Боунс, с трудом поднимаясь на ноги.
Его страх остался в прошлом, и он скорчил рожу быку, который
находился всего в двух футах от него, хотя и был отделён от него
прочными прутьями.

 — Как ты, Долговязый, в порядке? — спросил Фрэнк, когда длинная фигура
спасенный кореш появился в поле зрения, спрыгнув со второго дерева.

“Ну, я, кажется, совсем здесь”, - ответил другой с широкой улыбкой.;
“но когда этот старый зверь пытался связаться со мной, я начал думать, что он
мои голени царапины, более или менее. Что был хулиганом, хорошо подумал
ваш, Фрэнк. Самая странная поездка, на которой я когда-либо ездил за всю свою жизнь. Поговори со мной
о санных горках — они не такие, как те, что с верёвкой и быком, который
прыгает под тобой».

«Кто возьмёт верёвку, Фрэнк?» — спросил Боунс.

«Можешь взять, если хочешь», — ответил тот с улыбкой.

— Прошу прощения, но должно быть что-то посерьёзнее старой бельевой верёвки,
чтобы заставить меня снова пойти на то поле, — заявил Боунс.

 — Что ж, — продолжил Фрэнк, — к счастью, сейчас никому не нужно туда идти,
потому что я рассказал жене фермера, что собираюсь сделать, чтобы вытащить
 Долговязого оттуда, и она сказала оставить верёвку там, где она была.  Её муж заберёт её позже, когда бык будет в сарае на ночь.

«Дай мне пять минут отдохнуть после этого небольшого спуска, Фрэнк, —
попросил Долговязый, — и тогда я буду готов присоединиться к вам обоим в другой раз
перебежал на другую сторону дороги. Должно быть, это напряжение сказалось на мне.
Сейчас моё сердце колотится как сумасшедшее».

«Конечно, — согласился Кости, — у меня тоже, потому что я думал, что этот чёрный зверь меня схватит, когда он с воплем бросился на меня.
Эй, ребята, разве он не в своём уме? Старина Хобсон когда-нибудь попадёт в неприятности из-за этого зверя. Ему не следовало держать такое злобное животное рядом с собой».

«Ну что ж, — заметил Фрэнк, — ты же знаешь, что нам не следовало ходить по его пастбищу. Даже если бы ты пострадал, твой отец не смог бы
возместил бы ущерб, если бы Хобсон решил обратиться в суд. Когда вы нарушаете границы частной собственности, вы в определённой степени теряете свои права. Как насчёт этого, Лонги, ты чувствуешь, что снова смог бы пробежаться по жаре?

«Я в полном порядке, Фрэнк, и теперь, когда всё закончилось, я готов смеяться над этим так же сильно, как над следующим. Это определённо было самое странное, что когда-либо со мной случалось». Однажды я загнал собаку на дерево - бульдога, который
охранял яблоню, принадлежащую нашему ближайшему соседу. Наши яблоки
было хорошо, ты знаешь, но, казалось, он должен быть только правильный вид у меня был
ищешь”.

“Что случилось?” спросил кости.

“Ну, пришел сосед и отозвал собаку”, - ответил Долговязый.
по своему обыкновению пожав плечами: “Я в дровяной сарай, как только мой отец
слышал об этом и ... Ну, какой смысл говорить что-то еще? Я никогда не
нравится думать, что же интервью, даю вам слово, ребята”.

У них сейчас началось снова. Долговязый, казалось, не проявлял никаких признаков того, что
пострадал из-за напряжения, через которое он только что прошел. Эти
худые, жилистые парни способны выдержать множество ударов,
не почувствовав никаких негативных последствий. Если бы это был Бастер Биллингс, то
если бы он был пленником на том дереве, они никогда не смогли бы добиться его освобождения
так, как был спасен Долговязый. Его вес заставил бы любую веревку провиснуть
, так что бедняга стал бы легкой добычей для
бодающегося рогами быка.

Оставив ферму мистера Хобсона позади, бегуны обнаружили, что
им придется проезжать по еще более сомнительной местности. Фрэнк понял, что если не найдётся лучшего пути, то для бегуна будет верхом глупости думать, что он сможет сэкономить время, сойдя с твёрдой дороги и отправившись в путь по пересечённой местности. И, будучи хорошим, честным человеком,
Будучи спортсменом, он решил сделать всё возможное, чтобы предостеречь ребят из Клиффорда и
Беллпорта от любой подобной попытки. Тем не менее, у них была та же
привилегия осматривать местность, что и у ребят из Колумбийской школы, и
если кому-то из них вздумалось рискнуть, это было его личным делом.

«Вот и дорога, ребята!» — сказал Фрэнк после того, как они проехали
по мягкой земле и были крайне этим недовольны.

— О, счастливый день! — пропел Долговязый. — Когда ты услышишь, что я пытаюсь срезать путь на том же марафоне, просто сними для меня комнату в сумасшедшем доме, хорошо?

— Но взгляните-ка, что это у нас там под солнцем, ребята? — крикнул
Кости, который в тот момент оказался чуть впереди бегущих.

— Повозки, да? — воскликнул Долговязый. — И все цвета радуги. Ух ты, Юпитер! Вы когда-нибудь видели такую весёлую толпу? Послушай, Фрэнк,
это, должно быть, цыгане, которые каждое лето собираются у Баддс-Корнерс, как ты думаешь?

— Именно такие, — последовал ответ, — но в этом году их в два раза больше, чем когда-либо прежде.

— А вы видели, какие у них прекрасные повозки? — заметил Кости.
когда они стояли на нижней перекладине забора и смотрели, как проходит караван.
«Большинство из них, как мне сказали, оборудованы, как каюты на кораблях,
с койками для сна и плитой для готовки. Я бы сказал, что один из этих фургонов, должно быть, стоит кучу денег. Как они всё это делают,
Фрэнк, как ты думаешь?» — и он понизил голос, потому что голова процессии была уже совсем близко,и мальчику не совсем понравилась
внешность смуглых мужчин, которые гнали эти фургоны к первому
ряду.

“Они много торгуют лошадьми, ” ответил Фрэнк, “ и очень умны
к тому же. У обычного фермера мало шансов против цыгана в
ремесле; хотя он может думать, что он, как говорится, пара тыкв. Эти
лошади — довольно хорошая компания, скажу я вам, ребята, — когда повозки
начали проезжать мимо.

Их было, должно быть, по меньшей мере десять, в основном новые,
со всеми удобствами, известными современным путешественникам. Мальчики наблюдали
Процессия прошла мимо них с большим интересом, и по тому, как цыгане
смотрели на них, можно было понять, что они вызывали почти такое же
любопытство из-за своей одежды, как и цыгане из-за них. И пока они
стояли так, Долговязый вдруг начал проявлять странное волнение и
повернулся к своим товарищам с озадаченным выражением лица.

«Эй, ребята, вы, случайно, не видели ту маленькую девочку, которая пыталась привлечь наше внимание в одном из фургонов?» — заметил он с большим или меньшим
воодушевлением. — Старая цыганка в спешке стащила её вниз, но
Фрэнк — Боунс, я уверен, что она протягивала нам свои детские ручки,
словно хотела попросить нас о помощи!




 ГЛАВА IV

 ТАЙНА ПОВОЗКИ


 Двое других мальчиков с любопытством посмотрели на Долговязого, словно
решая, говорит ли он серьёзно или просто шутит.  Долговязый иногда
проявлял странную склонность к юмору, как давно выяснил Фрэнк.

Но в тот момент долговязый парень выглядел вполне серьёзным. Его
взгляд жадно следил за вереницей цыганских фургонов. Если что-то и привлекало Долговязого Уоллеса, так это немного таинственности, и он был
Известно, что он мог неделями ломать голову над каким-нибудь пустяковым делом,
которое обычный школьник отбросил бы со смехом.

«Говорю вам, ребята, она сделала именно то, что я сказал, — настаивал он. —
Протянула мне руки, и если когда-нибудь на лице маленькой девочки и был страх, то я его видел!»

— О, чёрт! — взорвался практичный Кости. — Ты начитался всякой ерунды о том, как цыгане похищают детей богачей и держат их ради выкупа. Это могло случиться много лет назад или, может быть, в Древнем Риме.
Англии; но если вы думаете, что он может, и в Америке, почему ты
вдали от своей базы, долговязый. Думаю, тебе следовало родиться примерно в
тысяча шестьсот седьмом году, а не в этом веке.

Фрэнк, хотя вряд ли там может быть что угодно, что, казалось,
чтобы быть надуманной идеей высокий чум, был не столько склонен
“Джош”, как его кости были.

Они с Долговязым знали о случае, когда лицо молодой
проститутки долго не давало им покоя, и настойчивость
высокого приятеля в конце концов помогла им узнать правду.
И благодаря той же упрямой настойчивости давно потерянный сын и брат
был возвращен в свою семью; в то время как Лэнки приобрел хорошего друга в
розовощекая Дора, хорошенькая сестра Уилла Бакстера.

“ Скажи мне, Долговязый, ” сказал он теперь настолько серьезным тоном, насколько мог
повелевать, “ был ли ребенок светловолосым или брюнетом; потому что, ты знаешь,
все цыгане темные?”

Ланки скривился, но остался при своём.

«Конечно, у неё была смуглая кожа, Фрэнк, это так; но,
я считаю, что проще всего в мире изменить цвет кожи, и
Крась волосы. Разве у тебя не темнели руки от сока свежих грецких орехов каждую осень, когда мы заготавливали их на зиму и очищали от скорлупы? Конечно, темнели, и у Кости тоже. Говорю вам, ребята, я никогда не забуду этот взгляд. Если я проснусь ночью, готов поспорить на что угодно, что сразу вспомню об этом.

Фрэнк слишком хорошо знал упрямство своего приятеля. Не было
мальчика, который бы так упорно настаивал на своём, как Долговязый Уоллес, хотя,
когда ему открывали глаза на правду, он сдавался и признавал, что был неправ. Некоторые люди, которым не нравился Долговязый, называли его
Он был упрямым и своенравным, но те, кто лучше разбирался в людях, понимали разницу между упрямством и твёрдостью.

«Что ж, — сказал Фрэнк, — если ты так к этому относишься, Лонки,
то остаётся только одно. Чтобы успокоиться, тебе стоит снова увидеться с ребёнком. Когда ты узнаешь, что она всего лишь маленькая смуглая цыганка, ты снова будешь спать спокойно».

Лонки улыбнулся.

«Не знаю, шутишь ты или нет, Фрэнк, — сказал он, —
но я только что решил сделать то же самое прямо сейчас — пойти за
караваном и попытаться ещё раз взглянуть на это лицо».

— Ну, ты и торопишься, чтобы обогнать группу! — воскликнул Боунс. — Мы
вышли на эту пробежку, чтобы посмотреть, как будет проходить финиш, и
понять, что мы можем сделать на дистанции; но, кажется, сегодня
бег был последним пунктом в нашем списке. Там было то приключение с быком, а теперь вот Долговязый впал в ступор из-за
коричневого личика маленькой девочки, которая просто посмотрела на него с грустью после того, как мама её отшлёпала! Фрэнк, мы пойдём с ним или останемся здесь?

— О, как хотите, ребята! — быстро сказал Долговязый, потому что он был очень
обидчивый и готовый возмутиться из-за любой неохотной помощи.
«Просто оставьте меня в покое, и я приду позже».

Фрэнк, однако, понял, что его приятель почему-то был взволнован этим вопросом больше, чем когда-либо за долгое время. Возможно, дело было в том, что его нервы были на пределе после недавней стычки с быком. С другой стороны, существовала небольшая вероятность того, что Долговязый был прав насчёт ребёнка.

«О, всё в порядке, Ланки!» — успокаивающе заметил он. «Я пойду туда, куда ты меня ведешь, а если Кости будет возражать, он знает, что может сделать. Не то чтобы
Я придаю большое значение вашей идее о похищении, потому что в наши дни такое случается
лишь раз в сто лет.

«Но вы же признаёте, Фрэнк, что это могло бы произойти, не так ли?» —
спросил другой, ничуть не сомневаясь в своих словах.

«Ну да, это могло бы произойти примерно в одном случае из ста, Ланки», —
ответил Фрэнк.

— И я воспользуюсь сотым шансом, — упрямо сказал другой и побежал за цыганским табором, который полностью скрылся из виду за поворотом дороги, пока трое бегущих вели этот короткий разговор.

Они снова заметили его, как только свернули за поворот.
 Словно по взаимному согласию, Фрэнк и Боунс отстали и позволили
Долговязому занять почётное место в фургоне.

— Если она сделает это снова, Долговязый, — насмешливо заметил Кости, — просто подай нам знак, и мы прыгнем в воду, спасём всё цыганское племя, похищенную принцессу, с триумфом доставим её домой и получим от её счастливого отца кругленькую сумму в награду за наше героическое деяние!

 — О! плюх! — только и успел крикнуть Долговязый через плечо, убегая.
Они неуклонно продвигались вперёд той характерной рысью, которая, казалось, никогда не утомляла бегуна.

Они быстро догнали караван, потому что лошади не пытались бежать быстро, пройдя, должно быть, большое расстояние с восхода солнца;
кроме того, погонщики знали, что они находятся в нескольких милях от того места, где они часто разбивали лагерь на несколько дней или на неделю.

Ланки не обратил внимания на задние вагоны, а прошёл рядом и
продолжил путь. Он смотрел только на самый роскошный фургон во всей
процессии, так как именно в его боковое окно он
он увидел лицо, которое почему-то тронуло его чувствительное сердце.

 Дверь в задней части высокого фургона была почти полностью закрыта, заметил Ланки, проходя мимо, хотя ему показалось, что в проёме он увидел лицо, обрамлённое чёрными волосами, которое могло принадлежать только цыганке.

Он не сводил глаз с бокового окна, потому что знал, что его два скептически настроенных приятеля ждут знака и готовы принять то или иное решение в зависимости от того, что они увидят. И, конечно же, там появилось лицо ребёнка, причём девочки.
Но она просто смотрела в странные костюмы из трех мальчика бегунов,
и, казалось, держать их в презрение настоящий цыганский ребенок чувствует себя за
дом-жителя.

Долговязый был жестоко разочарован. Похоже, он все-таки ошибся
и, всегда готовый “принять свое лекарство”, как он это называл,
он приготовился принять ожидаемый хруст в Костях в хорошем расположении духа.
Если бы на этом всё и закончилось, то, без сомнения, Долговязый выбросил бы это из головы, но, как оказалось, было небольшое продолжение,
и часто от таких мелочей зависят великие события.

Трое мальчишек миновали роскошный фургон и направились к головному фургону, когда до их слуха донёсся звук, который в данных обстоятельствах был весьма примечателен.

 Он был очень похож на крик испуганного ребёнка, быстро подавленный, но доносившийся из того самого фургона, на который Долговязый обратил внимание своих приятелей.

Все они повернули головы, чтобы посмотреть, но увидели лишь угрюмую
насупленную цыганку, которая правила парой прекрасных лошадей, запряжённых в
повозку, которая, судя по её виду, могла служить домом для королевы
кочующего племени.

Фрэнк знал, что для Лэнки предпринять какую-либо попытку вмешаться в дела
цыган в такое время было бы верхом безумия.

“Продолжай, не останавливайся, Долговязый!” - воскликнул он, готовый подтолкнуть собеседника
вперед, если тот проявит упрямство, как будто склонный к
расследованию.

“ Но разве вы этого не слышали? ” нерешительно спросил высокий парень.

— Убирайся отсюда! — сказал Кости с отвращением. — Что это наш смелый Долговязый Уоллес так разнервничался, что даже плач цыганского ребёнка действует ему на нервы?

 — Иди, Долговязый, — серьёзно сказал Фрэнк, — ты только хуже сделаешь.
Если ты попытаешься что-то сделать здесь, у тебя будут неприятности и ты ввяжешься в драку. Подожди немного,
и, возможно, ты узнаешь всё, что хочешь, без ссоры».

 Поняв, что Фрэнк, как обычно, прав, Долговязый снова
двинулся в путь, но, миновав цыганскую кибитку, он
сбавил шаг, чтобы его приятель мог идти рядом.

 «Ты тоже это слышал, Фрэнк?» — нетерпеливо спросил он.

— Конечно, я это сделал, и Кости тоже, потому что ты знаешь, что он говорил о плачущей цыганской девочке, — ответил Фрэнк, который и сам был не на шутку озадачен.

 — Это была не та девочка у окна, потому что она была старше, и к тому же,
— вы видели, как она смотрела на нас, — продолжил Долговязый в своей обычной манере спорить. — Нет, сэр, та, что начала кричать, была поменьше, и, должно быть, это была та же девочка, которую я видел раньше. Разве я не говорил, что она протянула мне свои маленькие ручки? А теперь, когда она начинает плакать, эта старая цыганка быстро затыкает ей рот. Фрэнк, честное слово, я бы не удивился, если бы она просто схватила её за горло и задушила, чтобы та не двигалась!

— Да ладно тебе, Долговязый, ты даёшь волю своему буйному воображению! — заметил Фрэнк, но другой заметил, что
в то же время на лице его приятеля появилось серьезное выражение.

“Ты сам больше чем наполовину веришь в это, Фрэнк Аллен, и ты не смеешь
отрицать это!” - горячо воскликнул он.

“ Расскажи мне об этом, ладно? Было слышно, как Кости говорил себе:
когда он бежал прямо за ними и, очевидно, “слушал изо всех сил, чего он
стоил”, как позже заметил Лэнки; ибо, несмотря на его скептицизм
Кости и сам начал ощущать лёгкое прикосновение лихорадки, которая
охватила Долговязого.

«Только до этого места», — продолжил Фрэнк в ответ на обвинение в
— Может, в том, что у тебя в голове, и есть что-то стоящее, — сказал его приятель.
Но шансы десять к одному, Долговязый, что в конце концов это окажется
всего лишь маленькой цыганкой, которая плохо себя вела и которую отшлёпала мамаша.

— О, теперь только десять к одному, да? — быстро спросил другой.
— А совсем недавно шансы были сто к одному. Это говорит о том, что ты довольно быстро поддался моей идее, Фрэнк. Я много раз бывал в цыганских таборах, и вы оба тоже. Обещаете ли вы дать мне честный ответ, если я задам вам вопрос?

 — Ты же знаешь, что да, Долговязый, — сказал Фрэнк.

— Если это не связано с чем-то личным, я тоже пообещаю, — осторожно сказал
Кости, у которого, возможно, было несколько собственных секретов, в которых он не хотел признаваться.

 — Вы когда-нибудь слышали, как плачет цыганский ребёнок? — спросил
Долговязый с торжествующим видом на худом лице, как будто чувствовал, что этот вопрос был тем, что он назвал бы «решающим».

 Фрэнк ненадолго замолчал, словно размышляя.

«Я никогда этого не делал!» — наконец ответил он с нажимом.

«А ты, Кости?» — не отставал Долговязый.

«Ну, я этого не помню», — ответил тот, — «но тогда,
Что это доказывает? Я думаю, они кричат, когда их лупят,
так же, как и другие дети; только мы никогда не оказывались там, когда
тапочка старой леди делала своё дело».

Но Фрэнк понял, к чему клонит Долговязый, и тоже оценил это.

«Мне говорили, — продолжил высокий мальчик, — что цыгане воспитывают своих детей примерно так же, как раньше воспитывали индейцы. В детстве они учатся никогда не показывать, что чувствуют. Никогда не слышал, чтобы краснокожий
индеец плакал; а ты, Кости? Что ж, думаю, никто никогда не плакал; а
цыгане примерно в том же классе».

— Ну, и даже если это так, Ланки, откуда нам знать, что старая королева не учила ребёнка не плакать? Конечно, что-то быстро прекратило шум, я это признаю. Но ты не заставишь меня поверить в какую-нибудь глупую историю вроде украденного ребёнка и тому подобное. Тьфу! следующим делом ты будешь искать отметину от клубники на моей левой руке
и пытаться понять, что меня пеленали в колыбели.

Но Долговязый не обратил бы никакого внимания на эти оскорбления. Фрэнк видел
на него произвела глубокое впечатление мысль о том, что маленький смуглолицый
девушка у окна большого фургона на самом деле обратилась к нему за помощью
в своей детской манере. И, зная Долговязого, Фрэнк был уверен,
что это не последняя интрижка.

“Рано или поздно он отправится в их лагерь и устроит беспорядки”, - говорил Фрэнк
когда трое беглецов приблизились к окраине города.
Колумбия; “и я полагаю, что это мое дело - оставаться с приятелем несмотря ни на что
. Возможно, он исцелится, если только сможет увидеть ребёнка и поговорить
с его матерью. Однако я должен поддержать Долговязого, какой бы безумный план
ни созрел в его голове. Потому что он хороший
приятель, и один из лучших друзей, которые у меня когда-либо были».

Таким образом, забег на марафонскую дистанцию, который должен был стать
главной частью спортивных состязаний, привёл к нескольким захватывающим
событиям, которые не скоро забудутся тремя парнями, принимавшими в них
главное участие.




Глава V

На лужайке перед кампусом


«Ну же, Лонги, не время для твоих похорон!»

«Да мы ещё даже не провели предварительные забеги, чтобы понять, кто
будет представлять школу Колумбия на крупных спортивных соревнованиях,
а один из наших лучших бегунов уже трусит!»

Группа парней стояла на кампусе во время перемены, незадолго до полудня, и обсуждала, каковы шансы их школы в матче против первоклассных спортсменов из Клиффорда и Беллпорта.

 Первым говорил Бастер Биллингс, толстый мальчик, который часто фигурирует в этих историях о школе Колумбия, а вторым, который пытался подбодрить Долговязого, как это делают мальчишки, был Джек
Комфорт считался лучшим разносторонним толкателем ядра, которого когда-либо знала школа.

 В группе было ещё несколько знакомых лиц
прошлое. Симпатичный мальчик, который не принимал участия в разговоре,
казавшийся очень тихим, был Ральф Лэнгуорти. Когда-то он был известен
как Ральф Уэст; и Фрэнк Аллен сыграл важную роль в разгадке великой
тайны, которая нависла над его головой, таким образом, найдя свою настоящую мать для
нового приятеля.

Затем был Пол Берд, очень близкий друг Фрэнка; Кости
Шэддак, Том Бадд, мальчик, который никогда не мог усидеть на месте, но половину времени, должно быть,
делает сальто или стоит на голове; Джек
Иствик, главный скептик школы, которого следовало бы назвать
Томас, как все утверждали, «Джонси», который однажды проиграл гонку на лодках и поставил «Коламбию» в неловкое положение, и, наконец, «Рыжий» Хаггинс, чья способность заплетать язык, когда он волновался, часто приводила к странным выражениям.

 Долговязый Уоллес всё утро был необычайно серьёзен, и мальчики тоже это заметили. Конечно, никто из них не знал, что беспокоит высокого ученика, потому что только Фрэнк был посвящён в тайну. И большая часть того, что они говорили Ланки, было сделано явно для того, чтобы «вывести» его из себя. Если бы его можно было разозлить, чтобы он дал им отпор
в ответном разговоре они могли узнать, что его беспокоит.

По правде говоря, некоторые из них чувствовали себя немного неловко. Колумбии
очевидно, что этой весной понадобится весь ее резерв талантов
, чтобы выйти вперед в различных испытаниях мастерства с
своими непримиримыми соперницами. И Долговязый считался одним из ярких представителей на
многих соревнованиях, где учитывались ловкость и сила выносливости.

“Струсил, ерунда!” - высокий парень бросил в ответ Джеку Комфорту. — Когда
это случится, вы увидите, что луна сделана из зелёного сыра, ребята. Дело в том,
что сегодня я немного обеспокоен кое-чем, что не имеет к этому никакого отношения
сходи на спортивное состязание.

“ Может, съел какую-нибудь жратву, от которой у тебя несварение желудка? ” предположил
Джонси.

“Ради бога, Долговязый, не выходи из строя сейчас; ты нам нужен
самым худшим образом, если мы собираемся стереть землю с лица земли этими парнями с верховьев и
низовьев реки”, - взмолился Пол Берд.

“Вот только что” сломали кости, Shadduck; “с тех пор, как долговязый получил
лечили, быком, он был в депрессии. В кои-то веки он столкнулся с
чем-то, с чем не смог справиться, и это его разозлило.

Мальчики рассмеялись, потому что все до единого слышали эту историю.
особенно.

— Ну, всё, что я знаю, — с грустью заметил Бастер Биллингс, — это то, что
Клиффорд просто кипит от уверенности в себе. Прошлой ночью я был там на небольшом приёме, и вы никогда в жизни не слышали таких разговоров.
 Они абсолютно уверены, что на этот раз пройдут по нам как по маслу.

— А что, разве нет? — заметил Джек Иствик в своей обычной саркастической манере, которая давно стала для него привычкой. — Может, да, а может, и нет.
 У нас здесь, в старой Колумбии, есть несколько довольно крепких экземпляров, и когда придёт время, мы рассчитываем сами сорвать несколько таких плодов.

“ Вот тебе и хулиган, Джек! ” воскликнул Бастер, ободряюще похлопывая говорившего по плечу.

“Я думаю, я знаю, что беспокоит долговязый!”, решился Jonsey, который немного
счеты с другими, и не упустили возможности дать ему потихоньку
тыкать.

“Тогда скажи нам, или мы прокатим тебя на перилах!” - пригрозил Джек Комфорт.

“Посмею ли я, Долговязый?” - спросил Джонси, не желая заходить слишком далеко.

— Конечно. Просто расскажи всё, что знаешь или думаешь, Джонси. Это не займёт много времени, — последовал ответ.


 — Дело в том, что лучшая подруга Ланки бросила его,
потому что я видела, как она каталась верхом с тем новым городским парнем, который приехал в
Колумбию несколько месяцев назад. Он такой красавчик, каких только можно увидеть,
по мнению девушек, и хорошенькой розовощёкой Доре Бакстер, кажется, очень нравится
мистер Уолтер Акерман».

Джонси одним глазом следил за возможностью побега на случай, если Долговязый бросится в его сторону; он также рассчитывал, что остальные будут сдерживать высокого парня, чтобы дать ему шанс сбежать, потому что он никогда не смог бы сделать это, просто убежав. Но вопреки его ожиданиям Долговязый не предпринял никаких агрессивных действий. Более того, он даже натянуто рассмеялся.

— Вот куда ты направляешься, Джонси, — заявил Долговязый. — Для меня не имеет большого значения, будет ли Дора Бакстер проводить время с Уолтером Акерманом или нет, потому что мы поссорились и не разговариваем, когда проходим мимо. И я хочу попросить вас всех прямо сейчас, пожалуйста, не упоминайте её имя в разговорах обо мне после этого.

Когда Долговязый так говорил, они понимали, что он имеет в виду, и не было ни одного из всей этой группы его школьных товарищей, кто осмелился бы оскорбить его, отказавшись выполнить его просьбу.

— Что ж, — сказал Бастер Биллингс, словно готовый сдаться, — если ни одно из того, что мы упомянули, не является причиной твоего недуга, Лонки, то, ради всего святого, что бы это ни было, избавься от этого как можно скорее. Ты не похож на тех, кого мы привыкли видеть. Когда ты появляешься, нас всех бросает в дрожь. Честное слово, глядя на тебя, Долговязый, я
начинаю думать о привидениях, кладбищах и прочем.

— О, неужели? — насмехался тот. — Если так, то я пойду к своему приятелю Фрэнку Аллену, который только что вышел из
вон там классная комната. Но прежде чем я уйду, ребята, просто успокойте свои мысли.
обо мне. Если я чувствую себя подавленным и серьезным, как
прямо сейчас это ничуть не повлияет на мои спортивные трюки.
Я, как никогда, в хорошей форме для участия в гонке всей моей жизни. Фрэнк знает, и
он скажет вам то же самое ”.

“А ты?” - спросил сомневающийся Джек Иствик. “Может быть, а может быть, и нет. Это покажет только время
. В субботу начнутся предварительные испытания, и
тогда мы увидим, на что способны все наши мальчики ”.

Но Лэнки не остановился, чтобы послушать ”костоправа". Джек часто бросал
Он обливал холодной водой всё, с чем у него была хоть какая-то связь. Это, конечно, было очень неприятно, и не раз его школьные товарищи угрожали проучить его, если он не перестанет так отвратительно себя вести. На какое-то время Джеку удавалось исправиться, но потом он срывался, потому что привычки глубоко укоренились.

Судя по тому, как он поспешил к Фрэнку, когда тот вышел из школы, остановившись, чтобы поговорить со старым уборщиком, которого ребята называли «Мокрым», Лэнку явно не терпелось увидеться с Фрэнком.

— Привет, Долговязый! — поздоровался Фрэнк, с любопытством глядя на него.
 — Кажется, я не видел тебя весь день. Но я пришёл поздно, потому что у меня было поручение от профессора.


 — Да, и так случилось, что я тоже хотел с тобой встретиться, — заметил высокий мальчик, беря Фрэнка под руку и увлекая его за собой, чтобы оставить уборщика позади.

«Согги сказал мне, что некоторые ребята снова начали над ним подшучивать, — заметил Фрэнк. — Он считает, что
Должно быть, это Билл Клемм и его дружки, Уоткинс Клайн и Аса
Барнс».

«Они, конечно, те ещё негодяи, — сухо заметил Долговязый. — С тех пор, как отец
Селлерса отправил его в военную школу, потому что он устроил такой шум в городе, что власти пригрозили отправить его в исправительную школу, Билл пытался занять его место в качестве городского хулигана и вообще плохого парня».

— А некоторые говорят, что он ещё хуже, чем Леф, — добавил Фрэнк. — Но послушай, Долговязый, в чём дело?

 — А теперь, пожалуйста, скажи мне, почему ты так думаешь? — потребовал тот.

“ Что ж, ” продолжал Фрэнк с добродушным смешком, “ я вижу по твоему лицу
, что ты хочешь мне что-то сказать. Кое-кого ты можешь обмануть
, но меня, дружище, тебе не одурачить. Открой и давай послушаем, о чем идет речь.
Что-нибудь связанное с большой встречей, о которой мы все так много говорим?”

“ Нет, ” коротко ответил Долговязый.

— Надеюсь, ты не шёл по следу этого Уолтера
Акермана и не делал того, что когда-то грозился сделать, Долговязый?

 Тот усмехнулся.

 — Не вижу на твоём лице ни царапин, ни синяков, Фрэнк? — спросил он.
— И поскольку я считаю, что Уолтер сам по себе не промах, я не мог бы отделаться от него, не показав своих намерений, не так ли?
Чёрт возьми! Забудь о нём, ладно? Если Дора предпочтёт этого городского парня мне, она вольна так поступить. Я не стану ни на шаг отходить от своего, чтобы угодить ей и заставить её думать, что она единственная в Колумбии, на кого стоит смотреть. Девушек здесь много.

Но какими бы смелыми ни были его слова, Долговязый не смог обмануть проницательный взгляд
Фрэнка Аллена, который знал, какое огромное влияние краснощёкая Дора
оказывала на чувства высокого мальчика.

— Что ж, давай сменим тему, Долговязый, — сказал он. — Ты не стал отрицать,
когда я заметил, что тебя что-то волнует. Что это? Что-то, что касается меня?

 — Это зависит от того, сдержишь ли ты своё слово и
присоединишься ли ко мне в моём маленьком путешествии по цыганскому табору сегодня днём или
завтра утром, — быстро ответил тот.

— О, так вот что тебя беспокоит, да? — воскликнул Фрэнк, останавливаясь, чтобы ещё раз взглянуть
на взволнованное лицо своего приятеля. — Почему эта новая вспышка?
 Ты ещё что-нибудь слышал о той маленькой девочке, о которой ты _думал_
позвала тебя и протянула руки, словно хотела, чтобы ты забрал её из жестокой тюрьмы?

— Теперь ты решил немного позабавиться со мной, Фрэнк, —
обиженно сказал Долговязый. — Но ты просто подожди немного. Нет, я
не слышал ни единого слова ни о какой девушке в цыганском таборе. Но по забавному стечению обстоятельств я узнал о ребёнке, который пропал около месяца назад в одном из городов Пенсильвании, и, Фрэнк, это была маленькая девочка!




Глава VI

Составление планов


Фрэнк странно посмотрел на своего товарища, когда Ланки это сказал.

— Но, послушай, разве я не слышал, как ты минуту назад или около того сказал, что
девочек было много? — сказал он, на что тот усмехнулся.

 — Это ты так сказал, Фрэнк, но это другое дело, — ответил он.

 — О! Так и есть, Долговязый?

 — Потому что, видишь ли, Кости смеялся над мыслью о том, что в наше время такое возможно — похищение ребёнка. И когда я наткнулся на эту
статью в старой газете у нас дома, я вырезал её, просто чтобы показать тебе,
что время от времени что-то подобное случается.

 — Ты взял её с собой? — спросил Фрэнк.

— Конечно, есть, и я хочу, чтобы ты это прочитал, — с этими словами Долговязый достал длинный лист бумаги, примерно в три газетных колонки.

 Фрэнк быстро пробежал по нему взглядом, но у него была способность схватывать суть истории почти с одного взгляда.

 Некоторые из ребят говорили, что из Фрэнка Аллена получился бы отличный репортёр, но в жизни есть много других профессий, в которых он мог бы добиться успеха, если хотя бы половина того, что о нём говорили, была правдой.— Что ж, это интересная история, — заметил он, — и я надеюсь, что
бедная мать, миссис Элверсон, уже давно нашла свою маленькую Эффи.
Потому что я заметил, что это вырезано из бумаги двухмесячной с лишним давности
”Долговязый".

“Совершенно верно, Фрэнк”, - быстро ответил другой.

“В этом отчете рассказывается о том, как медсестра вывела маленькую девочку на прогулку
и больше не вернулась”, - продолжал Фрэнк.

“ Только то, что это делает, Фрэнк, и я знаю, что у тебя на уме.

«Они проследили за ней до поезда, и она отправилась в другой город неподалёку, где детективы потеряли её след. И хотя с момента публикации этой статьи прошла неделя, они так ничего и не выяснили.
узнал. Медсестра исчезла, как будто земля разверзлась и поглотила ее,
как говорит этот репортер».

«Его слова, как и твои, Фрэнк», — признал Долговязый, ободряюще
кивая головой.

«Но, Долговязый, от начала и до конца этой истории нет ни единого
упоминания о цыганах», — продолжил Фрэнк.

«Ха, ни звука, ты точно родился в рубашке, Фрэнк».

— Тогда зачем ты принёс это мне, чтобы я прочла, как будто ты был абсолютно уверен, что эта смуглая девочка в цыганском фургоне может быть золотоволосой Эффи Элверсон?

— Погоди, Фрэнк, — перебил его собеседник, внезапно сменив тон.
стойка. “Вы знаете, я не сказал ни слова об этом. То есть, я объяснил
в начале я принесла только это бумага для вас, чтобы увидеть, что
Кости сказал, что это не так. В этих актуальную раз дети _до_
как только исчезают через некоторое время. Да, и я бы не удивилась цыганка
племя, чтобы украсть маленькую девочку, и даже покрасить волосы! Смейся, если хочешь.
Смейся, Фрэнк.

— Нет, я не смеюсь, Долговязый, — ответил тот. — По правде говоря, ты меня немного взбудоражил этим делом. И поскольку я обещал помочь тебе, если смогу,
Я пойду с тобой, когда ты навестишь тот цыганский табор. Но сначала мы должны составить план.

 — Как это? — нетерпеливо спросил Долговязый, потому что, когда дело доходило до планирования кампании, он всегда был готов уступить пальму первенства своему более дальновидному приятелю.

 — Если ты пойдёшь совать нос в тот табор без веской причины, боюсь, у тебя сразу же возникнут неприятности, — спокойно продолжил Фрэнк. «Эти цыгане — вспыльчивый народ, и им не нравится, когда за ними
шпионят. И было бы ещё хуже, если бы в ваших подозрениях была хоть доля правды, и королева держала у себя украденного ребёнка
внутри её большого расписного фургона».

«Да, ты прав, Фрэнк. Что нам лучше сделать?» — спросил Долговязый.

«Я обдумывал эту часть и пришёл к мысли, что всё может получиться», — заметил Фрэнк.

«Я бы поспорил, что это хорошая мысль, ещё до того, как ты сказал хоть слово; но просвети меня,
Фрэнк».

“ Ну, ” начал Фрэнк, - я вспомнил, что цыгане всегда разбивали свой
лагерь в Баддс-Корнерс каждый год; и я слышал, что они остановились на
неделю на этот раз на старом месте. Поэтому я пошел повидаться с мистером
Баддом.

“Да?” Заметил Долговязый, как ему казалось, ободряющим тоном.

— Я всё ему рассказал, Долговязый, и, хотя он посмеялся над твоей идеей,
он был достаточно любезен, чтобы сделать меня гонцом и уладить кое-какие дела с
вождём племени, который, как ты, должно быть, знаешь, — сама старая королева!


— Послушай, ты превзошёл всё, что я когда-либо видел, в том, что касается дела, —
гордо заявил Долговязый. — Это даст нам шанс в жизни увидеть, что внутри её большого фургона, не так ли?

— Да, если она пригласит нас войти, — ответил Фрэнк. — Понимаешь, она может повести себя подозрительно. Возможно, она даже заметила, что ты сделал, когда мы проходили мимо
в субботу. Ты повернул голову и уставился прямо на тот самый фургон. Я видел, как водитель хмуро посмотрел на тебя, как будто хотел сказать, чтобы ты не лез не в своё дело. Что касается того, чтобы заглянуть внутрь, как сказал бы Джек
Иствик, «может быть, а может и нет».

— Но это не имеет значения, — настаивал решительный Долговязый, — даже если мы не получим приглашения войти, ты можешь поговорить со старушкой, чтобы опередить группу, а я просто прогуляюсь по лагерю и посмотрю, что там происходит.
 Может, я даже встречу где-нибудь маленькую девочку.  Только дай мне
шанс сказать десять слов, и это уладим дело,
она развела там держали против ее воли”.

“Ну, когда мы пойдем - сегодня вечером или утром, пораньше, перед
школой?” Фрэнк продолжал спрашивать.

“Я увижу тебя после того, как мы выйдем сегодня днем, и мы сможем все уладить"
тогда, ” ответил высокий парень после раздумий. “ Видишь ли, мне кажется,
ночное время не самое подходящее для того, чего я хочу. Она совсем ещё малышка, и, скорее всего, к тому времени она уже будет спать. Я бы предпочёл дождаться утра, когда она будет бодрствовать.

— Вот где ты проявляешь мудрость, — заметил Фрэнк, когда они повернули
Фрэнк снова посмотрел в сторону школы на другом конце кампуса, где
десятки мальчиков и девочек собирались в группы или ходили взад-вперёд,
смеясь, разговаривая и веселясь.

 Фрэнк сделал вид, что не замечает этого, но он увидел, как Долговязый внезапно напрягся
и повернул голову в ту сторону, где довольно красивый, хотя и горделивый на вид молодой человек
шёл под руку с очень хорошенькой девушкой, которая в этом году только поступила в старшую школу.

Конечно, эта последняя была непостоянной Дорой, о которой так много
говорили и которая, несомненно, была достаточно красива, чтобы вскружить голову даже
такой простой и здравомыслящий парень, как Долговязый Уоллес. И этот парень не мог быть никем иным, как «городским парнем» Уолтером Акерманом, к которому благосклонно относилась половина горничных в Колумбии, поскольку он, несомненно, был самым красивым парнем в городе.

 В этот момент из подвала донеслись громкие крики, и оттуда выбежала толпа мальчишек, громко смеясь.

— Там Билл Клемм и его компания, а ещё несколько приличных парней, — заметил Фрэнк. — Согги сейчас с ними несладко. Он угрожает пожаловаться профессору Тайсону Парку, если они
Продолжайте в том же духе, и, знаете, когда добрый старый Согги говорит
это, он, должно быть, здорово нервничает, потому что ему не нравится, когда
мальчиков наказывают.

 — Вот он выходит, Фрэнк, и выглядит как бешеный, — заметил
Долговязый, радуясь тому, что его внимание отвлечено от Доры, идущей с симпатичным новичком из Колумбии; возможно, Долговязый начал опасаться, что отчасти виноват в этой неудачной ссоре; но теперь он никогда бы в этом не признался, поскольку она стала дразнить его, открыто поощряя ухаживания парня, которого он ревновал.

“Я бы не удивился, если бы Билл Клемм снова курил в
подвале”, - предположил Фрэнк. “Ты знаешь, что это против правил; но
его это мало волнует. В один прекрасный день они подожгут школу
”.

“ Да, ” продолжал Долговязый, “ а потом попрощаемся с Биллом Клеммом, точно так же, как мы избавились от Лефа Селлерса.
так же, как мы избавились от Лефа Селлерса. Однако Биллу придётся пропустить занятия, потому что у его родителей нет денег, чтобы отправить его в военную академию, где он мог бы получить необходимую подготовку.

 — А вот и Минни Катберт с моей сестрой Хелен. Похоже, они хотели поговорить с нами, Ланки, — заметил Фрэнк.

К ним поспешили две очень привлекательные девушки. Одна из них была единственной сестрой Фрэнка, которую очень любили его приятели, Ральф Лэнгворти и Пол Бёрд.
 Другая была живой и энергичной девушкой, которую Фрэнк сам водил на все школьные танцы, в хоровые кружки, а также на собрания церковного хора.

 Свергнутый городской хулиган Леф Селлерс когда-то надеялся стать Минни
Первым делом Катберт выбрал Фрэнка, и тот факт, что Фрэнк вмешался,
стал главной причиной его враждебности по отношению к нашему герою.

— Это неправда, да, Долговязый? — спросила Минни, когда они подошли. — Он
он не сбросил тебя с дерева, а потом не топтал копытами, пока ты лежал на земле?

«О чём ты говоришь?» — спросил Фрэнк, но в то же время
он улыбнулся, выдав тем самым своё знание.

«Ну, некоторые ребята рассказывали нам самые невероятные истории, которые ты
когда-либо слышал, — обо всём этом ужасном звере, который живёт у фермера Хобсона. Говорят, он погнался за Долговязым вокруг дерева на пастбище и
своими рогами просто подбросил его — ну, один сказал, что дерево было в сорока футах от него,
но Джек Иствик уточнил и сказал, что в тридцати. Но даже это —
высокий прыжок, который под силу любому!

При этих словах Фрэнк взорвался смехом, и даже Долговязый ухмыльнулся.

“Послушай, разве это не предел, давать девочкам столько ирисок?”
заметил тот. “Я действительно встречался с фермера бык, Минни, и
он гонялся за мной вокруг дерева, все в порядке, потому что я не мог убежать, как
также Фрэнк и кости, будучи слишком далеко от ограды в то время.
Поэтому я забрался на это дерево. И в конце концов они привязали ко мне верёвку, которую я
прикрепил к высокому суку и перелезал с ветки на ветку, пока не перелез через
забор и не оказался снаружи. И теперь все говорят, что я должен участвовать в спортивных соревнованиях
как чемпион по хождению по канату и выступлениям на высокой трапеции».

Как раз в этот момент прозвенел звонок на урок, и, смеясь над добродушным описанием Ланки своего чудесного приключения, девочки побежали к входу в прекрасное здание, которым так гордились жители Колумбии.




Глава VII

ПРЕИМУЩЕСТВА ДИСЦИПЛИНЫ


«Огонь!»

Ужасный крик никогда не остаётся без волны страха. И в
переполненной школе он всегда должен вселять ужас в сердца
каждого ребёнка, от мала до велика. И всё же именно это донеслось до нас сквозь
открытые окна, когда на короткое время прекращалось жужжание голосов учеников, читающих вслух
между уроками.

К счастью, профессор Тайсон Парк, директор средней школы, всегда настаивал на строжайших правилах пожарной безопасности.  Никто никогда не знал, когда на них обрушится это, потому что единственной целью было дать ученикам почувствовать, что им не нужно бояться пожара, поскольку вдоль всего большого здания были предусмотрены широкие пожарные лестницы.

И вот, в тот день, после первого приступа паники, некоторые из
Более сообразительные из учеников быстро решили, что это, должно быть, последняя проверка пожарной безопасности, которую директор устраивает перед летними каникулами. Их уверенность передалась остальным, как искра, пробежавшая по пороховому погребу. Некоторые улыбались и даже мудро кивали, как будто говоря, что их не обманешь и что это всего лишь учебная тревога.

Различные учителя, выполняя свой долг, повели учеников к
пожарным лестницам, которые были устроены специально для них.
 Необходимо было соблюдать строжайший порядок, поскольку это было одним из правил


Но первые мальчики и девочки, вышедшие на железные балконы и
начавшие спускаться по лестницам, поняли, что на этот раз это был не
старый крик «Волк!» Из подвала, казалось, валили густые клубы дыма,
а Согги метался туда-сюда, словно потерял голову от волнения. Вернувшись в школу после того, как
сходил с директором по делам, он обнаружил, что Колумбии грозит
бедствие, так как большая часть её подросших детей заперта в этих
кирпичных стенах.

По каждой лестнице спускались ученики. Поначалу они были в ужасе,
но некоторые учителя, сохраняя самообладание, распространяли
слухи о том, что это, должно быть, часть плана директора, чтобы
приучить их к мысли о пожаре, и что дым, как и
дикое поведение Согги, были «понарошку».

Это было сделано для того, чтобы успокоить взволнованных учеников, потому что
первыми вышли первокурсники, за ними второкурсники,
потом третьекурсники, старше и опытнее, и, наконец, старшеклассники.

К тому времени, как класс Фрэнка вышел и начал спускаться по
узкие лестницы - зрелище было захватывающим. Дым теперь шел
из подвальных окон и дверей, в большом объеме, показывая
что огонь, должно быть, нашел хороший сквозняк есть среди растопки
и угля, оставшиеся от предыдущей зимой.

В каком-то смысле было очень плохо, что старшеклассникам пришлось выйти последними;
потому что среди старших мальчиков этого класса, которые должны были окончить школу в июне этого года
была создана организация по борьбе с пожарами. И даже сейчас, когда они вышли, некоторые из парней несли ведра, а у нескольких были за спиной химические огнетушители; и
другие держали ручные гранаты, предназначенные для того, чтобы их можно было бросить в самую гущу
пожара, который они должны были помочь потушить с помощью жидкости
и газов, выделяющихся при разрыве емкости.

Фрэнк Аллен был назначен командиром этого отряда
пожарных; ибо профессор Парк хорошо знал способности этого
мальчика к выполнению любой работы такого рода.

Когда Фрэнк поспешил вниз по железной лестнице, он размышлял о том, как
им следует поступить, чтобы справиться с этим яростным
пламенем, которое, как все теперь знали, с каждой минутой набирало силу.

Профессор Парк руководил эвакуацией студентов, которым было велено держаться хотя бы на другом конце кампуса, потому что пожарные из Колумбийского университета могли быстро отреагировать на сигнал тревоги, который уже начал звучать тревожно и пронзительно, и им нужно было всё свободное пространство для работы.

 Согги, уборщик, был вне себя от ярости. Дважды он делал вид, что вот-вот бросится в задымлённый подвал, но его удерживали учителя.

 Фрэнк в последний раз огляделся, чтобы убедиться, что его малышка
Компания была у него за спиной. Он видел, что у некоторых ребят побледнели лица,
но по тому, как они стиснули зубы, было ясно, что они готовы
стоять за него, что бы ни случилось. И это придало ему храбрости,
потому что, если бы ребята в тот момент дрогнули, Фрэнк ничего не смог бы
сделать в одиночку.

 — Пока что это в основном дым, ребята! — крикнул он, когда они приблизились
ко входу в подвалы. — И нам просто _нужно_ туда попасть,
чтобы потушить его. Ты разве не чувствуешь запах тлеющей сосновой древесины? Ну, это показывает,
что огонь там, в мусорном баке, где Согги хранит растопку. Мы
Мы все должны знать каждый сантиметр этого подвала, потому что мы играли здесь на каждом мокром перемене. Готовы следовать за мной?

— Конечно, готовы! — отозвалось несколько голосов, потому что в любой кризисной ситуации нужен только лидер, а остальные готовы следовать за ним.

— Держитесь вместе, — хладнокровно продолжил Фрэнк. — И помните, никто не должен бросать гранату без приказа. Разрозненные, они не принесут ни капли пользы
но, отправленные в нужное место, они могут потушить практически любое пламя
на подходе. Вперед, пожарные! Мы просто должны спасти старое доброе
Колумбийская средняя школа!”

Когда толпа студентов, девочек и мальчиков, увидела эту дюжину храбрых парней
смело войдя в подвал, из которого валил этот едкий дым, они
затаили дыхание в напряженном ожидании. На самом деле, как раз в тот момент, кроме
плача нескольких истеричных девочек помладше, единственными звуками, которые
можно было услышать, были бесстыдные звуки городского набата, призывающего
пожарные-добровольцы собираются в машинном отделении.

Люди уже дико бежали к средней школе.

Как только Фрэнк в фургоне с мальчиками-пожарными въехал
в подвал, он увидел, что ситуация не так плоха, как он
опасался. Правда, от дыма у них щипало в глазах, но сквозь него они
могли видеть некоторые языки пламени начинают играть яростно среди
древесные отходы в большом ведре.

Он направился прямо в ту сторону. Как и сказал Фрэнк, каждый мальчик должен
знать, как здесь все устроено. Рядом находилась буфетная,
где миссис Лауден на переменах угощала легкими закусками.
Иногда она уходила домой сразу после того, как снова начинались занятия в школе, потому что ей
нужно было много готовить. Кроме того, она оставалась до тех пор, пока в половине второго не заканчивались занятия в школе, чтобы помочь тем ученикам, которые не
растратили свои деньги и которым предстояло пройти долгий путь до дома.

В тот день она ушла пораньше, и именно поэтому никто не заметил пожар, который, должно быть, тлел уже довольно долго, прежде чем кто-то из посторонних, проходивших мимо школы, поднял тревогу.

 Фрэнк сразу же почувствовал прилив уверенности. Человек со шлангом в тот момент мог бы без труда потушить огонь, хотя он только-только разгорелся. Через десять минут — да, даже через пять — огонь мог бы разгореться сильнее, и здание было бы обречено.

У Фрэнка на спине был огнетушитель, и он мгновенно его применил
играя на пламени. Двое других мальчиков, получив приказ от
бригадира, последовали его примеру; в то время как те, кто нес ручные гранаты или
небольшие сосуды, наполненные жидкостью, намеревались тушить пожары, которые были
только начав, начал вникать в их работу.

“Ура!” - закричали они, увидев, что в характере угрожающего пожара начали происходить немедленные изменения
. “Отдай это старой
вещи, Фрэнк! Замочите его хорошенько и побольше, ребята! Мы взяли его на
катушку! Мы выбьем из него все дерьмо, будь я неладен. Ура за
Пожарная бригада Колумбийского университета! Ура-а-а! Ещё раз, и все вместе,
мальчики!

 Они, конечно, тушили это разгорающееся пламя направо и налево. Такого
сочетания химикатов, которое на него вылили, было достаточно, чтобы потушить
почти любой пожар.

— Мы его потушили, ребята! — воскликнул ликующий Фрэнк, увидев, что пламя постепенно начало угасать и подавало явные признаки того, что неравная борьба окончена. — Эй, кто там внизу? Ред Хаггинс потерял сознание от дыма, ребята!
 Боунс, ты и Пол Бёрд, выносите его! Возвращайтесь, если сможете.
Берите любую воду и несите вёдра, чтобы мы могли залить этот ящик от края до края».

 Мальчика, который задохнулся от дыма, вынесли из подвала. Появление тех, кто держал его за ноги и голову, вызвало вздох ужаса. Затем распространилась новость о том, что пожар взят под контроль и что Рыжий просто потерял сознание.

Раздались громкие возгласы, потому что к этому времени все были в диком восторге.
Можно было заметить, что учителя кричали так же громко, как и
ученики.

Принесли вёдра с водой и разлили по стаканам.
пожарные, которые бросили их на последние трепещущие остатки огня.
пламя погасло с последним шипением.

Оставляя некоторые новички, чтобы продолжить это лечение, Фрэнк заказал его
ремешок из подвала. Он знал, что от его собственных чувств, что они были
почти в точке, где они могут упасть вниз, так же, как красный Хаггинс было.
Дым резал им глаза , так что они были совсем близкоОни были почти слепы, когда наконец вышли наружу. И каким же приятным показался им чистый воздух, когда они вдохнули его в свои лёгкие, которые какое-то время были наполнены дымом!

Вокруг них теснилась плотная толпа. К этому времени прибыли родители целыми отрядами; на самом деле, все жители Колумбии, должно быть, были уже в пути;
и их переполнял ужас за мальчиков и девочек, которые, как они знали, учились под одной крышей.

Волны одобрительных возгласов нарастали и усиливались с каждой демонстрацией, которую лично
возглавлял профессор Парк, очень гордившийся своими учениками.
они никогда не забудут, как, следуя его точным указаниям в чрезвычайной ситуации, спасли здание Колумбийской средней школы.

«А вот и пожарная машина с лестницей, мчатся во весь опор!» — крикнул кто-то, и тут же раздались новые крики, но теперь это были радостные возгласы.

«Всё кончено! Идите домой и уберите свои каски до следующего дня. Вы потеряли работу, ребята!» Фрэнк Аллен и его школьная пожарная команда потушили всё! Трижды ура Фрэнку и его команде! А теперь все кричите!

 Эти слова выкрикнул капитан команды поддержки, и это было
Казалось, что тысяча человек присоединилась к Герману Хукеру в его
приветственных криках, от которых у Фрэнка Аллена и его товарищей
загорелись уши, а в глазах защипало от дыма пожара в подвале
средней школы.




Глава VIII

Гордость Ланки побеждает


Профессор Парк попросил юных пожарных задержаться ненадолго после того, как
отправил остальных учеников по домам. Насколько
возможно, он хотел успокоить взволнованную толпу, собравшуюся вокруг здания. И он также хотел лично
поблагодарить каждого из этих храбрых парней, которые проделали такую великолепную
работу, взяв огонь под контроль.

Городские пожарные взяли дело в свои руки и позаботились о том, чтобы не осталось ни малейшей
возможности для того, чтобы случайная искра осталась незамеченной и
нанесла ущерб, возможно, ночью.

Они также хотели провести расследование, потому что казалось очень странным, что пожар
мог возникнуть в подвале, где в то время не было огня.
Некоторые из ребят решили, что могут сделать предположение, и вскоре по всей округе разнеслась
молва, что Билл Клемм и двое его приятелей
В тот самый день они зажигали спички в подвале во время перемены, просто чтобы
поиздеваться над стариной Согги.

Но, похоже, они куда-то подевались. Когда начальник полиции
Хогг, одетый в свою блестящую форму с серебряной звездой, сверкающей на широкой груди, поздно вечером обошёл несколько домов
троих подозреваемых, чтобы навести справки, их нигде не было. И вскоре стало известно, что Билл, Эйса
и Уоткинс, должно быть, сбежали из дома, испугавшись, что их
арестуют. Во всяком случае, их видели спешащими прочь, как
как только они вышли из здания, и раньше было известно, что
школы могут быть сохранены.

Основной начали делать запросы по собственному желанию, а после
услышав, что дворник должен был сказать, он мог легко догадаться, что имел
причиной пожара. Конечно, трое мальчиков, которых следует обвинить, не собирались
совершать ничего настолько ужасного, как поджог школы. Однако они
нарушили строгое правило, установленное главой, и должны быть
сурово наказаны, когда их обнаружат.

— Фрэнк, — сказал профессор Парк, присоединившись к небольшой группе ожидающих.
мальчики, «и вы, остальные, надеюсь, простите меня за то, что я задержал вас здесь так надолго; но мне было трудно отделаться от некоторых директоров школ, которые настаивают на расследовании и принятии мер для обеспечения наказания виновных. И, мои дорогие мальчики, я не мог отпустить вас, не взяв каждого из вас за руку и не сказав, как я горжусь вами всеми».

Когда он говорил, в его глазах действительно стояли слёзы, и Фрэнк знал, что
если директор когда-либо и был искренен в своей жизни, то именно в тот момент.

Профессор Парк был почти всеобщим любимцем среди учеников
В Колумбийской школе. Из всех учеников лишь немногие находили причины, по которым им не нравился директор школы, и, как правило, это были такие же персонажи, как Билл Клемм.

 «Конечно, — продолжил директор, сверкнув глазами, — я знаю, что все вы будете расстроены, узнав, что завтра мы не сможем провести занятия из-за волнения, а также из-за запаха дыма, который пропитал все классы в здании». Директора
считают, что это будет слишком ярким напоминанием о сегодняшнем волнении, и
они поручили мне сообщить, что здание не будет
до среды».

 Мальчики изо всех сил старались не улыбаться, но это было бесполезно, потому что когда обещание неожиданного отпуска омрачало сердце обычного школьника, будь то в начальной или в старшей школе?

 «И, кстати, Согги хочет, чтобы вы спустились к нему в подвал перед тем, как отправитесь домой», — продолжил директор, отпуская  Фрэнка и его отряд пожарных. — Он в восторге от того,
что вы справились с пожаром до прибытия пожарной службы. Он говорит, что здание могло бы сгореть, если бы не ваша быстрая работа. После
об этом ты можешь попросить Соги о чем угодно, и он это выполнит. Он записал вас всех в своей книге как героев.


Они обнаружили подвал в ужасном беспорядке, потому что вода была глубиной в несколько дюймов.
цементный пол был залит водой глубиной в несколько дюймов.
завсегдатаи хотели немного повеселиться, после того как их “призвали к знамени” по сигналу тревоги.

Согги набросился на мальчишек и стал обходить их, пожимая всем руки, как будто «думал, что держит ручку насоса и что он — молочник, пришедший рано утром», — заявил Долговязый Уоллес.

 «Теперь, когда всё закончилось, ребята, — заявил довольный уборщик, — я уверен, что
Полагаю, стоило заплатить любую цену, чтобы узнать, что у вас, молодых джентльменов, на уме! Я никогда этого не забуду, никогда! И, рад сказать, благодаря вам «Колумбия»  по-прежнему на слуху. Девять имён  я собираюсь записать в свою книгу; и, ребята, если Согги может оказать кому-нибудь из вас услугу, просто дайте ему знать. Он готов пойти на всё ради своей зарплаты в любое время».

«Давайте выбираться отсюда», — позвал Бен Эллисон.

«Да, снова становится слишком жарко, ребята!» — крикнул Кости Шеддак;
некоторые из старших учеников были зачислены в пожарные.

И вот они вышли из подвала гурьбой, от души смеясь.
 Согги был любимцем большинства мальчиков.  Едва ли можно было найти более эффективного уборщика, и всё же он долго сокрушался из-за того, что не обнаружил никаких следов тлеющего пламени до того, как отправился с поручением к директору, а по возвращении обнаружил, что зданию грозит опасность.

Но если Фрэнк и считал, что прошёл все испытания,
когда расправился с Согги, то он ошибался. За пределами кампуса
его ждала группа девушек, готовых поприветствовать героев
по этому случаю и, возможно, заслужить хоть немного славы, которая, как нимб, сияла над головами этих счастливых пожарных.

Минни была там, и Фрэнк улыбнулся, увидев, с каким нетерпением она смотрела на него, когда он подошёл к ней.

— О, Фрэнк! Как ты себя чувствуешь? — с тревогой спросила она. — От всего этого ужасного дыма, который ты, должно быть, наглотался, тебя, наверное, тошнит. Ты и правда выглядишь бледным, тебе нужно пойти домой и прилечь.

 — Ну и за кого ты меня принимаешь, Минни? — спросил
удивлённый Фрэнк.  — Мальчика нужно приучать к курению.  Кажется, многие из них
Они получают огромное удовольствие, купаясь в нём, когда поступают в колледж, знаете ли. Я чувствую себя в отличной форме, как никогда, и собираюсь сегодня днём совершить долгий забег, просто чтобы быть в форме к отборочным соревнованиям в следующую субботу.

— Конечно, я рад это слышать, Фрэнк, но мы испугались, когда увидели, как ты спускаешься в подвал, а из него валит чёрный дым.

— Знаешь, Минни, это было не так уж и плохо, — насмешливо перебил Фрэнк.


— Ну, в любом случае, — продолжила она, — мы с Хелен просто нашли друг друга.
руки; и мы стояли так, крепко обнявшись, все время, пока ты был внутри
там. Мы оба гордимся тобой; и Хелен была бы здесь, чтобы сказать то же самое
если бы она не была так занята, рассказывая Полу Берду нечто подобное прямо сейчас ”.

Долговязый Уоллес вертелся вокруг, как будто хотел поговорить с
Фрэнком; и последний мог довольно хорошо догадаться, что бы это могло быть.

— Подожди меня минутку, Минни, я поговорю с Лэнки, — заметил он, — а потом я бы хотел пойти с тобой домой. Я хочу кое-что сказать о той небольшой прогулке на лодке, которую мы планировали сегодня вечером, потому что
Луна в зените, и ночь будет великолепной. Ты можешь подождать меня минуту или две, Минни?

— Полагаю, что так, учитывая, что я уже прождала почти час; но поторопись, Фрэнк, потому что я, признаюсь, умираю от голода, — был ответ, и девушка одарила его одной из своих самых озорных улыбок, ради которой почти любой здравомыслящий парень пошёл бы в огонь и в воду, если бы почувствовал, что это награда за его смелость.

 — Послушай, мне не хотелось тебя отвлекать, — заметил Долговязый, когда Фрэнк присоединился к ним.
он. “Но я хотел сказать, что, поскольку у нас сегодня днем пробежка, а
завтра сеанса не будет, возможно, нам лучше отложить
нашу поездку в Баддс-Корнерс до утра. Как тебе это подходит?,
Фрэнк?”

— Ладно, — живо ответил тот, — я всё равно не мог пойти сегодня вечером,
потому что Минни договорилась со мной, что мы покатаемся на лодке при
полнолунии. Это всё, что ты хотел сказать, Долговязый?

— Да, а теперь возвращайся к своей милой беседе с Минни, —
сказал тот с протяжным вздохом, который Фрэнк прекрасно понял.

— Кстати, Лонги, — заметил он, — мне показалось, что я видел, как ты разговаривал с
Дорой совсем недавно. Вы снова помирились?

 — Я ничего об этом не слышал, — мрачно ответил Лонги. — Конечно, я
хочу относиться к ней по-доброму, как парень всегда должен относиться к девушке, о которой он раньше думал, но я не могу забыть, как она отшила меня в тот вечер, когда мы танцевали в амбаре. Если бы она только попросила меня
забыть об этом, я бы перестал чувствовать себя тридцатицентовой монетой и снова воспрянул духом.

 — Но она же разговаривала с тобой, не так ли? — настаивал Фрэнк.

— Ну да, она сказала, что рада, что я выбрался из того подвала; что она _так_ гордится тем, что мы с ней _когда-то_ были такими хорошими друзьями; и ещё много чего в том же духе; но ни слова о том, что ей жаль, что она подставила меня в ту ночь. И, Фрэнк, я думаю, я показал ей, что мне всё равно. Я был так же холоден, как вам угодно, и поблагодарил её так же, как вы бы поблагодарили мэра Колумбии, если бы он пришёл и сказал вам, что отцы города сегодня проголосовали за то, чтобы наградить вас медалью за вашу сегодняшнюю работу.

 Фрэнк с любопытством посмотрел на него.  Он знал, что чувствует Ланки.
и что высокий парень был неравнодушен к непостоянной маленькой Доре больше, чем он
был готов признать. И тогда Фрэнк решил прибегнуть к помощи Минни Катберт, чтобы попытаться
устранить разлад между двумя отдалившимися друг от друга людьми; хотя, конечно, он и не подумал бы намекнуть об этом гордому Долговязому.

«Полагаю, ты это сделал, Долговязый, — коротко сказал он, — потому что я видел, как она повернулась и ушла с высоко поднятой головой». Полагаю, вы не заметили её руку, когда она протягивала её вам?

«Ну, — ответил тот, покраснев, возможно, от сожаления, — вы
видеть, что курить она была жестокой, и я о полуслепой когда-либо
с”.

Он резко повернулся и пошел прочь. Возможно, это был дым.
тогда у него заслезились глаза, потому что Фрэнк был уверен, что видел, как они
подозрительно блестели от влаги.

“Бедный старина не чувствую его больше, чем он может допустить”, - заявил он
как он сам начал присоединиться к нетерпеливы Минни. “Но если кто-то
могу исправить вещи, Минни. Такой девушке, как она, под силу справиться с деликатной
проблемой. Она подружится с Дорой и разговорит её. Потом
она расскажет ей, как плохо себя чувствует Долговязый и что она должна сделать, как
«Правильно сделал, что прирезал его той ночью. О! Думаю, скоро всё наладится».

 И когда Фрэнк шёл домой с Минни Катберт, они шли, склонив головы друг к другу, и не одна старая сплетница улыбалась и качала головой, не зная, что они обсуждали благородный поступок.




 ГЛАВА IX

 СРЕДИ КОЧЕВНИКОВ НА ДОРОГЕ


— Вон там цыганский табор, Длинный, — заметил Фрэнк на следующее утро, около девяти, когда двое приятелей шли по дороге за пределами города Колумбия.

Так или иначе, им удалось ускользнуть от всех своих друзей;
поскольку Долговязый был полон решимости разрешить вопрос, который
не давал ему покоя с тех пор, как они впервые встретили цыганский табор,
для него было крайне важно, чтобы они вошли в лагерь кочевников без
толпы приятелей, которые могли бы составить им компанию.

— Верно, Фрэнк, — заметил другой, слегка усмехнувшись, — и, как ты и сказал, я был не в себе, когда подумал, что они могли бы поднять ставки и уехать ночью. Конечно, никто не знает, что у меня на уме, и они не уехали и не испугались. Что ж, мы
Сейчас посмотрим, был ли я сумасшедшим или тот парень действительно хотел привлечь моё внимание».

 [Иллюстрация: Фрэнк и Ланки в цыганском лагере.

 _Мальчики из Колумбийской школы на соревнованиях по лёгкой атлетике._ _Страница 81._]

 «Ты всё ещё так думаешь?» — тихо спросил Фрэнк;
К этому времени они уже подъезжали к окраине цыганского табора, где среди дорогих повозок с просторными и расписными крышами, которые служили и для сна, и для еды, стояло несколько ярких шатров.

«Я не могу смотреть на это иначе, говорю тебе», — настаивал Долговязый.
«Я крутил и вертел его во все стороны, но всё время вижу, как эта маленькая девочка протягивает ко мне свои детские ручки. Никогда со мной такого не было, честное слово, Фрэнк».

«Ну ладно, — решительно ответил его приятель. — Мы проведём представление так, как и планировали». Я просто хотел убедиться, что ты не
обманул меня, потому что не стоило бы рисковать, если бы ты не был
абсолютно уверен, что там что-то есть.

— Я собираюсь сделать так, как ты сказал, Фрэнк, и вести себя как любой другой парень
может быть, когда у него будет возможность прогуляться по цыганскому табору. Там много
странных вещей, на которые стоит посмотреть, и я хочу поговорить с одним или двумя из этих
парней, если они ответят на вежливые вопросы. Но можешь быть уверен, что я ни разу не
затрону эту тему. Но, Фрэнк, я использую свои глаза, чтобы обойти
группу, и если она будет поблизости, я её увижу.

— Ну вот, мы уже близко, так что уходи и не лезь в драку. Давай поболтаем, как пара мальчишек, которых послали сюда с поручением и которые хотели осмотреться, просто чтобы посмотреть, как живут эти бродяги в лагере.

Долговязый, выражаясь его собственными словами, «поджал губы» прямо там же. Он не мог знать, что кто-то из цыганского племени может прятаться за кустом и подслушивать их разговор, и с его стороны было благоразумно внимательно следить за всем, что они делали.

  По прибытии в лагерь их встретили подозрительные взгляды. И мужчины, и женщины,
даже молодые кочевники, казалось, сомневались в разумности того,
что пара мальчиков вошла в загон, где были разбросаны вещи племени.

Но Фрэнк подошел к первому встречному мужчине, и в его поведении было что-то
такое мужественное, что цыган бессознательно, еще до того, как он произнес хоть одно
слово, улыбнулся.

“Я хочу увидеть королеву, кажется, вы зовете ее Эстер”, - вот что сказал Фрэнк
.

“Она больше не предсказывает судьбу”, - сказал мужчина. “Это принесло
нам больше проблем, чем долларов, и поэтому она остановилась. Но они были
всегда правдивы; и иногда обитателям дома они нравились не по этой
причине”.

“Но я не хочу видеть ее из-за этого”, - настаивал Фрэнк.

“А чего бы ты тогда хотел, мальчик?” - спросил мужчина немного подозрительно
сейчас.

“Я был послан сюда, чтобы посмотреть ее джентльмен, который владеет этой землей,”
Фрэнк продолжал, смело. “Прежнее соглашение истекло, и он был
понял, что в следующий раз вы пришли, чтобы остаться здесь, ваш лидер
сделать новый. Я привел его к царице, чтобы подписать, после того, как мы
переговорили”.

При этом глаза у цыганки, показали более интересно, чем когда-либо. Несомненно, он был поражён, увидев, что простого мальчика отправили с таким важным поручением. Но, во всяком случае, объяснение Фрэнка, похоже, развеяло сомнения, которые начали терзать его разум.

— Если это так, пойдёмте со мной. Я покажу вам, где можно найти королеву, — сказал он с большим уважением, чем раньше.

 Фрэнк повернулся к своему спутнику и небрежно заметил:

 — Чувствуй себя как дома, Долговязый, пока я не закончу. Полагаю, никто не будет возражать, если он немного побродит по лагерю, не так ли? Он хочет понять, как живут цыгане, когда по дороге, вам
смотри”.

“Все в порядке, пусть остается столько, сколько он хочет. Ты пойдешь сюда
со мной, - и с этими словами смуглолицый, приземистый мужчина двинулся в путь
прочь.

Фрэнк уже собирался последовать за ним, когда услышал, как Долговязый странно
вздохнул, что было условленным сигналом между ними.
И этот вздох подсказал Фрэнку, что его приятель хочет что-то сказать
шёпотом, пока они стоят вот так несколько секунд, прежде чем он
сам последует за цыганом.

— Я кое-что видел, — пробормотал Долговязый, когда они оказались близко друг к другу.

— Что это было? — быстро спросил Фрэнк.

— В большом фургоне, куда вы сейчас направляетесь, — продолжил другой.

 — Там, где живёт королева, вы имеете в виду? — спросил Фрэнк.

 — Ну, она, должно быть, только что обнаружила, что в фургоне есть чужаки.
лагерь, потому что я видел, как она гналась за _кем-то_ по ступенькам в повозку.
Она всё время прикрывала это своим платьем, так что я не мог быть уверен; но,
Фрэнк, я точно знаю, что это был тот
ребёнок. Она не хочет, чтобы кто-то снаружи увидел эту маленькую девочку.
Но почему она так себя ведёт, если ребёнок принадлежит её народу?
Говорю тебе, мне всё больше и больше кажется, что там, где есть дым, должен быть и огонь.

 Больше ничего сказать было нельзя. Цыган остановился и ждал, когда Фрэнк его догонит. Возможно, он думал, что
что посыльный предупреждал своего спутника, чтобы тот был осторожен с тем, как он ко всему прикасается
и попал в переплет с отдыхающими.

Вскоре Фрэнк оказался лицом к лицу с женщиной средних лет, чье лицо,
хотя и было изборождено множеством морщин, имело проницательный взгляд. Ее черные
глаза, казалось, пронизывали его насквозь. Он видел Королеву Эстер и в других случаях, потому что эти цыгане каждый год приезжали примерно в одно и то же время, разбивали лагерь на пастбище у Баддс-Корнерс и торговали лошадьми с фермерами на много миль вокруг.

 Если у фермера была лошадь, которая ему не нравилась, он держал её до тех пор, пока
эти кочевники прибыли, когда он попытался заключить с ними выгодную сделку
. Но, хотя в то время он мог льстить себе мыслью, что получил
лучшую часть сделки, со временем он осознал бы
тот факт, что, в конце концов, он ошибался. Но к тому времени цыгане были уверены, что
будут далеко в пути; и пройдет целый год, прежде чем они снова
появятся на сцене.

Фрэнк быстро рассказал о предмете, который привел его сюда. Ему показалось, что он увидел, как на выразительных чертах королевы промелькнуло внезапное облегчение, словно некоторые опасения рассеялись.

Она сразу же начала обсуждать предложение, выдвинутое мистером Баддом,
и вела себя по-деловому, что доказывало её право быть во главе племени. Владелец поля проникся духом
замысла Фрэнка, и, чтобы дать Долговязому больше времени на поиски,
переговоры затянулись из-за различных мелких неувязок, которые нужно было устранить.

Фрэнк так медленно приходил к соглашению и подписывал его, что, должно быть, прошло уже полчаса с тех пор, как они с Долговязым
пришли к границам цыганского табора.

И все это время у высокого парня была возможность побродить по
лагерю, наблюдая за происходящим и, несомненно, подбирая информацию, которая
позже могла оказаться для него более или менее ценной.

Фрэнк видел его время от времени, но, казалось, не обращал ни малейшего внимания
на то, что он делал. А со стороны Лэнки можно сказать с уверенностью
, что он, безусловно, не доставлял своему приятелю никаких хлопот. Он подошёл
сюда и остановился, чтобы посмотреть, как несколько мальчишек играют в игру с
карманным ножом, очень похожую на «нащупай колышек», с которой, конечно,
Лэнни был знаком.

Всё это время Фрэнк немного нервничал, потому что не знал, что в любую минуту может произойти внезапный взрыв. Долговязый был склонен к импульсивным поступкам, и если бы он действительно обнаружил, что его подозрения имеют под собой основания, то, возможно, этот опрометчивый парень попытался бы увести девочку. Однако Фрэнк предупредил его, чтобы он не совершал ничего столь глупого, и получил его торжественное обещание передать дело в руки тех, кто более способен провернуть сделку, чем двое мальчишек.

Но тревоги не было, чему Фрэнк был рад. И наконец-то
Фрэнк получил подпись королевы Эстер на новом контракте, хотя она и ворчала из-за платы за аренду пастбища на две недели каждую весну. Теперь Фрэнк был готов покинуть этот странный лагерь.

Он тоже с любопытством оглядывался по сторонам.  Справа и слева его взору предстало множество незнакомых пейзажей.  Фрэнк наблюдал за королевой цыган, пока они разговаривали, и был готов признать, что она определённо не раз проявляла признаки нервозности. Снова и снова она
поворачивала голову набок и всегда смотрела на возвышающуюся над ней дверь
Фрэнк указал на заднюю часть большого фургона, возле которого они сидели на деревенской скамейке и разговаривали.

По правде говоря, она, казалось, была обеспокоена чем-то, связанным с этим фургоном. Фрэнк сел так, что время от времени мог украдкой поглядывать в ту сторону, но, хотя минуты шли, он не мог сказать, что за время своего разговора с королевой Эстер он хоть раз видел, чтобы эта закрытая дверь двигалась.

Он обнаружил, что Долговязый ждёт его на границе лагеря, изучая
цыганский способ разведения костра с большим железным котлом, подвешенным над
пламя с помощью прочной цепи, которая, в свою очередь, была прикреплена к тяжёлому
железному пруту, лежащему на двух вбитых в землю кольях.

— Напоминает мне сцену со старой ведьмой из «Макбета», которую мы читали на днях, где они танцуют вокруг костра и говорят: «Кипь и бурли, труд и заботы», — заметил Фрэнк, когда они с приятелем вышли из-за повозок, мимо смуглых детей с пристальными чёрными глазами, мужчин с острыми лицами и болтающих женщин, и направились к дороге.

— Ну что, что ты узнал? — спросил Фрэнк, когда они оказались вне поля зрения
лагеря.

— Я снова её видел, — сказал Долговязый, глубоко вздохнув, словно от сдерживаемого
волнения.

 — Она что-нибудь сказала? Или у тебя была возможность спросить её о том, о чём ты
хотел спросить? — вот что Фрэнк выпалил своему приятелю.

 — Ну, нет, Фрэнк, — медленно, но с триумфом в голосе ответил Долговязый, —
видишь ли, старая королева была так близко, что я боялся, как бы она меня не услышала.
Но я сделал вид, что знакомлюсь с девочкой, когда она высунула голову из бокового окна фургона, и, как вы думаете, она просто бросила мне это! — и он показал маленький предмет изумлённому приятелю.




ГЛАВА X

СБОРНАЯ ИЗ БЕЛЛПОРТА


Фрэнк торопливо огляделся, чтобы убедиться, что их никто не видит.
Затем он взял статью, которую протягивал ему Долговязый Уоллес.

— Да это же детский чепчик, Долговязый! — воскликнул он.

— Рад, что ты догадался с первого раза, — заметил взволнованный Долговязый
с ноткой юмора в голосе.

— И малышка уронила это тебе на колени, да? — продолжил Фрэнк,
снова задумчиво рассматривая предмет одежды.

 — Именно так, Фрэнк. Она не сказала ни слова, просто отдала.
Я бросил на неё взгляд, который не скоро забуду. Полагаю, она до смерти напугана этой старой цыганской королевой и не осмелилась даже пискнуть. Но, Фрэнк, разве ты не видишь, что бедняжка хотела, чтобы я кое-что понял?

— Думаю, да, Ланки, — ответил тот с серьёзным выражением лица.

— Это детский чепчик, как ты и сказал, Фрэнк; но скажи мне, ты хоть на минуту
подумал, что какой-нибудь цыганский ребёнок когда-нибудь носил такую
штуковину?

— Нет, не подумал, Длинный, — охотно ответил Фрэнк.

— На мой взгляд, он выглядит довольно дорогим, даже если сейчас сильно испачкан; а,
Фрэнк? — продолжил высокий мальчик.

— Да, ты прав, это был дорогой чепец, Долговязый. Ни один бедняк не смог бы позволить себе купить такую вещь для своей маленькой девочки. Это стоит денег. Теперь возникает вопрос: как этот чепец попал в руки маленькой смуглой девочки из королевского экипажа? И что она хотела сказать, бросив его перед тобой?

— Фрэнк, честное слово, неужели ты не видишь, что это была обычная
немая мольба? Это была единственная ниточка, которая связывала бедную малышку
со счастливым прошлым, пока она не попала в руки
эти грубые бродяги-цыгане. Должно быть, ей показалось, что если она когда-нибудь сможет вернуться к тем, кто её любил, то этот чепец поможет ей в этом!»

 Ланки едва сдерживался, он был так взволнован.

 «Интересно, могло ли это быть так?» — размышлял Фрэнк, всё ещё глядя на изящную вещицу, состоящую в основном из кружева и шёлка, с прикреплённой к ней выцветшей голубой лентой.

Он внимательно осмотрел его, словно питая слабую надежду, что
найдёт какую-нибудь зацепку в прошлом. Но, несмотря на все его усилия,
поиск ни к чему не привёл.

“Ну, что ты об этом думаешь, Фрэнк?” - нетерпеливо спросил Долговязый после того, как
прошло немного времени, и он решил, что его приятель, должно быть, принял решение
.

“Сдается мне, ты можешь сделать только одно”, - последовал ответ.

“Тогда скажи мне”, - взмолился Долговязый.

“ Надеюсь, эта вырезка у вас в целости и сохранности? ” спросил Фрэнк.

— Конечно, есть, и прямо сейчас он у меня в джинсах, — ответил Долговязый.

 — Дай-ка я ещё раз взгляну, — заметил Фрэнк и, когда его приятель сунул ему в руку клочок газеты,
изучил его на ходу.

 — Я рад одному, — заметил он, когда Долговязый решил, что
Долго ждать он не мог. — Здесь указан домашний адрес джентльмена, что нам на руку.

 

 — Брось это, Фрэнк, и скажи, что ты имеешь в виду, — взмолился Долговязый.— Ну что ж, вам нужно немедленно связаться с этим мистером Элверсоном
и спросить его, не носил ли его ребёнок, которого несколько месяцев назад похитила сумасшедшая или мстительная няня,
маленькую шляпку из кружева и шёлка, украшенную бледно-голубой лентой.

 — Ого! На всё это уйдёт несколько хороших кусков, если вы имеете в виду, что я должен отправить телеграмму! — воскликнул Долговязый.

“Я помогу тебе, если у тебя не хватит денег, и ты должен это знать”, - немедленно заявил Фрэнк
. “И мой отец поддержал бы меня в любой степени, я в этом
абсолютно уверен. Это начинает выглядеть так, как будто в
этом что-то есть; и если этого ребенка удерживают в том цыганском таборе против
ее воли, ее нужно забрать у них ”.

“Ура! «Мне это нравится, Фрэнк!» — воскликнул довольный Долговязый,
несказанно обрадовавшись тому, что его осторожный приятель наконец-то
решил перейти на его сторону.

«И чем скорее мы приступим к этой части дела, тем лучше. Я
У меня с собой есть немного денег, и если нам понадобится ещё, я знаю, где их взять,
Долговязый.

 «Отличная идея!» — заявил высокий парень. — «Лучше бить по горячему, как мы учили в школе, когда были детьми.  Тогда давай прямо сейчас отправимся на станцию, Фрэнк, и посмотрим, сможем ли мы придумать сообщение, которое потрясёт этого мистера Элверсона до глубины души».

Десять минут спустя двое мальчишек, тяжело дыша от быстрой ходьбы, появились
на маленькой железнодорожной станции в Колумбии и попросили пачку
тетрадей.

— Боже мой! Вы, должно быть, не дадите мне покоя до конца утра,
парни! — заметил молодой человек, который совмещал в себе функции билетного кассира, представителя экспресс-почты и телеграфиста.

 — О! Мы дадим вам время перекусить, Конрад, — ответил
 Долговязый в своей шутливой манере.

 Мальчикам потребовалось около получаса, чтобы составить удовлетворительное сообщение.
Они хотели охватить все аспекты, не тратя слов впустую, потому что
деньги не растут на деревьях, заметил Долговязый, вычёркивая несколько
прилагательных, которые мало что значили.

Долговязый хотел подписать сообщение именем Фрэнка, но тот отказался
чтобы разрешить это.

“Это ваше дело и я не собираюсь вмешиваться”, - заявил он
положительно. “И я только надеюсь, что вы без промедления доберетесь до джентльмена, чтобы
вскоре получить ответ”.

“Что могло задержать это?” - спросил Долговязый. “Мне кажется, что он будет просто
вне себя от желания связаться с нами, если эта шляпка похожа на ту, что была на его ребенке
, когда медсестра сбежала с ней”.

— Он может быть далеко от дома, и им будет непросто его найти, — заметил Фрэнк, потому что знал, что его приятель будет очень разочарован, если не получит вестей от мистера Элверсона прямо сейчас.
Скорее всего, Лэнни будет лежать без сна всю ночь, ожидая, что зазвонит телефон и его позовёт ночной оператор на станции.

Они должны были выглядеть очень загадочно, когда Конрад, агент на станции,
прочитав сообщение и посчитав слова, сообщил им, что это будет стоить три доллара и четверть, а затем, казалось, ожидал, что они расскажут ему, что происходит. Фрэнк предупредил своего довольно разговорчивого приятеля, чтобы тот не проболтался ни единой живой душе, пока они не получат весточку от джентльмена.

— Теперь у нас впереди весь день, — сказал Фрэнк, когда они выходили со станции, держась за руки. — Что мы будем с ним делать?

— Сейчас около десяти, — заметил Долговязый, — и я думаю, что на спортивной площадке будет целая толпа наших ребят, которые будут пробовать всё подряд, потому что, видите ли, многие из них считают, что могут участвовать в прыжках в длину, толкании ядра, метании молота или даже в спринте. И если вы спуститесь туда прямо сейчас, то увидите самые странные спортивные трюки.

— Тогда я пойду с тобой, Долговязый, — согласился Фрэнк. — Кроме того, я слышал, как кто-то
Говорят, что из Беллпорта приедет целая толпа, чтобы
посмотреть, что смогут сделать наши ребята. Ты ведь слышал, что случилось в
Клиффорде и Беллпорте прошлой ночью, не так ли?

 — Ты имеешь в виду, что, когда они узнали о пожаре в нашей школе и о том, что
Колумбия сегодня будет закрыта на каникулы, попечители обеих других
средних школ созвали собрание и согласились закрыть школы на сегодня. Очень благородно с их стороны, я считаю, Фрэнк.

— Ну, а что ещё они могли сделать? — продолжил другой. — Мальчики, которые собираются участвовать в соревнованиях, могли бы заявить, что Колумбия
имеют большое преимущество в дополнительный день для занятий. Даже сейчас есть
некоторые оживленный ропот среди части Беллпорте толпы, к
в силу того, что мы любим в, как ведутся дела”.

“Ну, это не так”, - заявил долговязый, с негодованием. “Нет и никогда не было
более справедливой договоренности, когда три школы пришла, чтобы встретиться с каждым
другие. Я как-то подозревал, что некоторые из этих парней из Беллпорта
собираются устроить беспорядки, и я бы не удивился, Фрэнк, если бы
они начали шуметь сегодня.

— О, надеюсь, что нет, — заметил Фрэнк. — Это было бы слишком плохо.
Беллпорт с нами не в ладах. Их капитан спортивной команды Катберт Ли —
честный парень, если вообще такой бывает. Но давайте прибавим шагу
и отправимся на поле».

 Примерно в миле от границы Колумбии находилось спортивное поле,
которое было подарено городским мальчишкам каким-то джентльменом, чьё
сердце оставалось молодым, даже когда его волосы поседели.

Здесь была построена трибуна и несколько домиков,
где участники соревнований могли переодеться. Там была даже
душевая кабина и множество других приспособлений для удобства
«Колумбийские парни» с охранником, который следил за всем и предотвращал
порчу имущества.

Обычно жители «Колумбии» ходили смотреть бейсбольные и футбольные матчи
пешком, так как расстояние было небольшим. Толпы людей приезжали из
Беллпорта и Клиффорда на лодках по реке или, в случае с первым городом, на трамвае, который
соединял эти два места.

Некоторые из студентов Колумбийского университета, у которых были лодки, обычно пользовались ими, хватаясь за любой
повод, чтобы выйти на воду, особенно если кто-то из девушек был того же мнения.

И вот, когда Фрэнк и Ланки подошли к большому полю, им показалось, что они видят, как молодые люди разбегаются во все стороны, и подавляющее большинство из них направляется на игровую площадку, поскольку было известно, что многие мальчики усердно тренируются, пользуясь этим неожиданным выходным.

— Что я тебе говорил? — заметил Долговязый, обращаясь к своему приятелю, когда они увидели большую группу старшеклассников с синими лентами на шляпах, которые шли со стороны трамвая и громко разговаривали.

 — Это точно ребята из Беллпорта, — ответил Фрэнк, потому что он
узнал несколько знакомых лиц; и "голубая лента" рассказала историю
сама по себе.

“ Да, и если бы вы попытались выбрать самых громких болтунов во всем Беллпорте,
вы бы наверняка нашли их в этой толпе, ” продолжал Долговязый. “ Честное индейское слово,
послушай, Фрэнк, я бы не удивился, если бы они пришли сюда сегодня.
только для того, чтобы подшутить над нашими парнями и устроить неприятности. Да ведь может быть драка
до конца дня.”

— Это было бы очень плохо, — сказал Фрэнк, серьёзно задумавшись. — Мы всегда были в очень хороших отношениях с Беллпортом, и мне бы не хотелось, чтобы между нашими школами возникла вражда. Мы постараемся
и предупредите наших ребят, чтобы они не обращали слишком много внимания на то, что они могут сказать. Знаете, чтобы поссориться, нужны двое.




 ГЛАВА XI

ПОЧТИ БУНТ


Сцена была оживлённой. Десятки старшеклассников, все из Колумбийского университета, разрабатывали свои теории о том, как добиться успеха на экзаменах, которые должны были состояться в следующую субботу. Казалось, что у каждого из них был свой особый способ
преуспеть, и некоторые из них были по-настоящему замечательными, доставляя
много удовольствия добродушной толпе молодых людей, мальчиков и
девушки объединились, приехав из города, чтобы понаблюдать за операциями.

Когда наступил субботний вечер, ожидалось, что программа
будет выполнена, а отбор для главного соревнования завершён. Были
выбраны самые лучшие в каждом классе, и после этого Колумбия могла
спокойно ждать того дня, когда вопрос о превосходстве между
соперничающими школами снова будет решаться в честной и открытой
борьбе, без страха и предвзятости.

Несколько более коренастых мальчиков упражнялись в стрельбе и
метании диска или молота. Джек Комфорт, казалось, был на высоте.
фаворит в этих соревнованиях, хотя было несколько человек, которые верили, что у них есть шанс.
у них был шанс.

Даже толстяк Бастер Биллингс был замечен в легкой одежде и потел.
он свободно прыгал и, наконец, выставил вес примерно с
грацией переваливающейся утки. Однажды он даже упал головой вперед, отпустив
мяч, и покатился, как бочка, к огромному удовольствию зрителей.

Другие тренировались в прыжках в длину и в высоту; а рядом
постоянно использовался снаряд для прыжков в высоту, перекладина
снова и снова падала с стоек, когда кто-нибудь из спортсменов
спотыкался.

Тем не менее, среди тех, кто продолжал пытаться, было несколько отличных прыгунов, и
перекладина поднималась дюйм за дюймом, пока они красиво преодолевали ее,
под аплодисменты восхищенной толпы.

Далее прыгуны с шестом совершали свой стремительный небольшой забег и
поднимались, чтобы преодолеть свою повышенную планку. Конечно, в этом конкретном случае
были многочисленные неудачи, и у некоторых прыгунов были досадные падения.
Один мальчик ушёл, хромая, с помощью друга, так как сильно ушиб
ногу.

Но этого и следовало ожидать от группы необученных
школьники, чьи мышцы не такие крепкие, как должны быть.

 Каким-то образом Долговязого и Фрэнка больше интересовала работа спринтеров, потому что это было в их компетенции. Они засекли время нескольких забегов и обменялись довольными взглядами. В этом классе, похоже, были талантливые ребята, и если бы соперничающие школы не изобрели пару-тройку чудес, им пришлось бы постараться, чтобы не отставать от этих энергичных парней из Колумбии.

Время от времени мальчиков окликали те, кого они знали лучше всего, и
Лэнси, казалось, был в необычайно хорошем настроении, даже для него. Но Фрэнк,
Конечно, он понимал причину этого. Он видел, что Долговязый
как-то странно поворачивал голову и смотрел почти на каждого входящего. Казалось,
он думал, что за ним охотится посыльный из телеграфного агентства,
поскольку ответ на его сообщение наверняка был помечен как «очень
важный».

Позже их внимание привлекли громкие голоса, и Фрэнк с сожалением
обнаружил, что несколько парней из Колумбийского университета
вступили в словесную перепалку с большой толпой студентов из Беллпорта,
которые подошли в боевом настроении.

«Это показуха, вот что это такое!» — грубо
сказал один из них.

— Да, у них у всех есть связи, — с усмешкой добавил другой. — Неудивительно, что «Колумбия» почти всегда побеждает, когда они знают, как тянуть за ниточки и получать инсайдерскую информацию! На равных условиях «Беллпорт» выбил бы вас из колеи, и мне плевать, кто меня услышит.

 — Ой, да ладно тебе, — возразил парень из «Колумбии». — Ты же умнее, Сим Ривз. Мы проиграли Белпорту и Клиффорду, и
проиграли по-честному. Ударили ли мы в грязь лицом и подняли ли шум из-за мошенничества? Не очень.
 Мы сняли шляпы перед победителями и сказали, что нам жаль.
что в тот день они были лучшими парнями, но мы надеялись рассказать другую историю в другой раз».

«Да, надеялись!» — насмехался третий парень из Беллпорта. «Прямо сейчас вы всё подстроили так, чтобы все лавры достались
Колумбийскому университету. Разве это не было придумано джентльменом из Колумбии, который собрал все деньги на призы? Конечно, так и было; и комитету просто ненавистна была мысль о том, что какая-то из этих прекрасных медалей достанется Беллпорту, поэтому они всё устроили так, чтобы дать преимущество местным болельщикам».

«Докажите это, показав нам хоть что-нибудь, что не является квадратом!» — воскликнул
разгневанный студент из Колумбийского университета, потрясая кулаком в сторону говорящего.

«О! Крысы! Они хорошо заметают следы, — бросил в ответ парень из Беллпорта. — Привыкнув к таким трюкам, они могут сделать так, что никто ничего не заподозрит; но всё равно есть ощущение, что нас с самого начала будут обводить вокруг пальца».

«Ха! Если бы я так чувствовал, то вообще не стал бы участвовать в соревнованиях!»
— крикнул один из обидчивых парней из Колумбии.

 — Возможно, и не будем, — последовал незамедлительный ответ.  — Многие из нас пришли сюда сегодня не столько для того, чтобы посмотреть, что вы делаете, сколько для того, чтобы сказать
Вы знаете, что в Беллпорте думают о работе вашего комитета. Мы знаем, что в Колумбии есть несколько порядочных парней, но большинство из них не упустят возможности воспользоваться мошеннической сделкой, которую для них организовал их комитет.

 Фрэнк был шокирован, услышав такие разговоры. Он знал, что лучшие ученики Беллпорта никогда бы этого не допустили, но боялся, что две школы могут ввязаться в спор, который положит конец их дружескому соперничеству в полевых и беговых видах спорта.

«Беллпорт злится из-за того, что в прошлом году его разгромили в футболе!»
— выкрикнул болельщик «Коламбуса», и одно слово потянуло за собой другое, как это всегда бывает, когда парни начинают обвинять друг друга.

«И хоккейная игра, которая закончилась не в её пользу, не говоря уже о бейсболе!»
— подхватил ещё один горячий сторонник местной школы.

«О, будь мужчиной и прими лекарство!» У вас у всех равные шансы на победу, и я не верю, что кто-то из Колумбийского университета согласится принять медаль или приз, если посчитает, что ему хоть в чём-то повезло!»

 Но словесная война продолжалась, и становилось всё хуже. Между двумя группами начали
поступать всевозможные обвинения, потому что ребята из Беллпорта
они пришли с явным намерением устроить беспорядки.

Пока они так развлекались, кто бы мог подумать, что появится
шеф Хогг, как обычно, в своей великолепной форме. Кто-то
догадался позвонить в полицейский участок и сообщить, что на
спортивной площадке среди мальчишек может начаться бунт, и глава
местной полиции с помпой отправился туда.

Но если кто-то ожидал, что появление толстого шефа
остановит грубую толпу в Беллпорте, то он ошибался. Они
насмехались при виде полицейской формы, и казалось, что
становилось хуже, чем когда-либо.

Девушки из «Колумбии» сбились в кучки, наблюдая за спорящими возбуждёнными парнями, размахивающими руками и палками. Фрэнк видел всё это и, внезапно озарившись, поспешил в здание, где находился телефон.

«Я хочу срочно позвонить в Беллпорт», — сказал он девушке, которая в то время отвечала за телефонную будку на спортивной площадке.

— Я могу сделать это прямо сейчас, но какой номер вам нужен? — спросила она.
Фрэнк оторвал взгляд от тонкой книжечки и посмотрел на неё.
в котором были указаны имена всех абонентов телефонной сети в трёх прибрежных
городах, он ответил:

«Дайте мне, пожалуйста, 57-L, Беллпорт».

Через минуту она позвонила:

«57-L, Беллпорт. Вас слушают!»

«Алло! Это дом мистера Ли?» — спросил Фрэнк и тут же
вздрогнул, услышав голос, который сразу узнал, ответивший ему.

— Да, кто это говорит?

— Фрэнк Аллен, из Колумбии; это ты, Катберт?

— Да, это я; как дела, Фрэнк? Что делаешь в спортивном
отделе? — донеслось из трубки.

— Много чего, Катберт, — быстро ответил Фрэнк. — Я в нашем
прямо сейчас на спортивной площадке. Здесь несколько сотен человек, и многие из них
наши парни отрабатывают трюки. Группа ваших парней подошла и
пытаются устроить скандал. Они даже глумятся над шефом Хоггом и бросают ему вызов.
Поднять на них руку.

“Гром! это плохо; я никогда не думал, что они способны на такое ”, - сказал
изумленный мальчик в восьми милях отсюда, в Беллпорте.

— Если в ближайшее время ничего не предпринять, боюсь, здесь будут
проблемы и несколько разбитых голов, — продолжил Фрэнк. — И хуже всего то, что
такой скандал положит конец всем дружеским отношениям
между двух школ в течение многих лет, возможно. Теперь, я знаю, что у вас есть
большое влияние на Беллпорте мальчиков, Катберт. Они сделают больше для
вы чем любой сотрудник жизни. Не мог бы ты взять свой мотоцикл и приехать
сюда, ликетти-сплит, и спасти положение? Пожалуйста, сделай это. Это единственный
шанс сохранить мир между двумя городами ”.

“Фрэнк, я сейчас же приду!” - ответил Катберт. — Я не знаю, смогу ли
сдержать этих горячих голов, но я готов сделать всё, что в моих силах.
До свидания!

 Фрэнк вышел, надеясь, что до кризиса дело не дойдёт.
Пришёл спортивный руководитель школы Беллпорт. Он изо всех сил старался успокоить разгневанных и ожесточённых спорщиков, и, возможно, уважение, которое они испытывали к Фрэнку Аллену, было одной из причин, почему некоторые из них не начали размахивать кулаками или палками раньше.

 Минуты тянулись, и каждая казалась Фрэнку часом. Он знал, что долго сдерживать мальчишек не получится, потому что оскорбления становились всё более язвительными, а движения рук и палок — всё более угрожающими.

«О! Фрэнк, ты не можешь как-нибудь их разнять, пока они не подрались?»
— спросила Минни, когда мальчик случайно оказался рядом с группой девочек, которые дрожали от страха и с ужасом смотрели на словесную войну.

 — Я сделал всё, что мог, — ответил Фрэнк.  — Послушайте, разве вы не слышите этот треск?  Это Катберт Ли на своём мотоцикле.  Я позвонил ему домой и сказал, что он нужен здесь, чтобы предотвратить столкновение, и он примчался!




ГЛАВА XII

ПОПУЛЯРНЫЙ ПАРЕНЬ


«Фрэнк, ты чудо, и мне всё равно, кто меня услышит!»
 воскликнула Минни, увидев облако пыли на дороге, которое поднимал мотоцикл. «Никто, кроме тебя, не додумался бы до этого»
— Какой замечательный план!

 — Ну, я надеюсь только на то, что он сработает, — ответил мальчик, — потому что
они прямо сейчас готовы наброситься друг на друга.

 Он подбежал к шумной толпе и закричал во весь голос:

 — Вот и Катберт Ли пришёл к нам, ребята!

Даже упоминание имени самого популярного мальчика во всём Беллпорте
подействовало как успокаивающая мазь на взбудораженные умы спорящих мальчишек.
Они вовремя отступили, чтобы избежать первого удара, который, должно быть,
послужил началом битвы и за которым последовали окровавленные носы и синяки
на лицах. Некоторым из них даже стало стыдно, что их поймали на таком деле, как создание неприязни между соседними городами.

 Катберт Ли был достаточно мудр, чтобы понимать, что ничего нельзя добиться, обвиняя своих друзей в проступках. Он начал с того, что спросил, в чём причина разногласий, и так умело всё уладил, что вскоре мальчики из Беллпорта уже громко его приветствовали.

«Пусть никто не думает, что у Беллпорта дрожат коленки, — заявил он. — Мы считаем, что у нас есть спортсмены, которые в любом случае смогут завоевать некоторые из этих призов, и мы просто докажем это, когда придёт время.
Я внимательно следил за каждым ходом, ребята, и даю вам честное слово, что все было сделано по справедливости.

 — Слушайте! Слушайте! — закричал парень из Колумбийского университета, которого снова потянуло к старым соперникам из Беллпорта, которым они много раз бурно аплодировали после победы или поражения в игре и которых в прошлом уважали как настоящих любителей спорта.

— Итак, — продолжил Катберт, чувствуя, что его дело уже почти выиграно, — на собрании, на котором я имел честь присутствовать, джентльмен
Тот, кто предложил эти прекрасные призы, раз за разом повторял, что хочет, чтобы соседние города чувствовали, что у них такие же хорошие шансы на победу, как и у Колумбии. Он был настолько великодушным, друзья, что однажды нашему представителю пришлось возразить и сказать, что Беллпорту не нужно отдавать предпочтение. Похоже ли это на то, что комитет хотел обойти нас? Я никогда не слышал о более справедливом соглашении между школами, чем то, которое регулирует эти соревнования. И это чистая правда, поверьте мне, ребята. Вы знаете, что я ни за что на свете не стал бы вас обманывать.

Теперь они выглядели очень глупо, и ребята из Колумбийского университета
приветствовали Катберта Ли громкими возгласами. Такие дружеские чувства тронули
их мальчишеские сердца, как ничто другое.

«Давайте прекратим это, ребята!» — крикнул один из парней из Беллпорта, который был
одним из самых шумных спорщиков.

«Мне жаль, что мы вообще это затеяли!» — откровенно сказал другой.

— Мы были глупыми мальчишками, вот что! — воскликнул третий. — И я,
например, за то, чтобы попросить прощения у всех ребят из Колумбийского колледжа,
прямо здесь и сейчас. Слышишь, Фрэнк Аллен? Это была ошибка, и
мы сожалеем об этом.

«Мы надеемся, что вы забудете об этой неприятной ситуации, Колумбия!»

«И давайте будем лучшими друзьями, чем когда-либо, благодаря этому», — крикнул
Катберт Ли. «Когда мы почувствовали разочарование от поражения на
поле или на площадке, я вам скажу, что нам стало легче, когда мы
услышали, как Фрэнк Аллен и его команда искренне болеют за
Беллпорт». И, друзья, мы не можем позволить себе проявить такую подлую
натуру, чтобы поверить, что эти честные враги прошлого лета и
осени могли опуститься настолько, чтобы даже подумать об измене. Кто со мной?
«А не дать ли нам прямо сейчас три очка и «тигра» для парней из Колумбийской школы?»

Что ж, они получили их, и с рёвом. Ни один парень из Беллпорта не чувствовал, что может позволить себе сдерживаться, когда Катберт Ли возглавил скандирование.
И через пять минут ситуация на спортивном поле изменилась волшебным образом. Вместо того чтобы толпиться вместе и
приставать к рабочим, посетители разбрелись, и каждый из них, казалось,
был в центре группы студентов Колумбийского университета, как парней, так и девушек,
которые наблюдали за продолжением тренировочных игр.

Добродушное подшучивание заменило резкие замечания,
предназначенные для того, чтобы задеть за живое. Тучи рассеялись, и на смену штормовым сигналам
пришло ясное небо.

 «Это было самое умное, что ты когда-либо делал, Фрэнк», — заметил Катберт
 Ли, стоя рядом с другими и обсуждая различные соревнования,
запланированные на следующей неделе.

— Возможно, одна из них, — с гордостью заметила Минни, на что мальчики и девочки дружно рассмеялись, а сама
красавица-оратор слегка покраснела.

“В любом случае, я рад, что мне пришла в голову эта идея”, - ответил Фрэнк. “Потому что все началось с того, что
стало казаться, что вот-вот начнутся беспорядки, это точно. Для мальчиков
разминайся они никогда не стесняются в выражениях; и я услышал довольно сильный
язык. Но это закончилось так, как должно, и, может быть обращено
соперничающие школы ближе друг к другу”.

“ Во всяком случае, я думаю, они выпустили весь свой пар, ” заметил Ральф
Лэнгворти, который участвовал в некоторых соревнованиях по спринту и
демонстрировал значительную скорость в беге на сто ярдов.

 Очевидно, новость дошла до Колумбии, потому что люди постоянно
прибытие на спортивную площадку. Они, казалось, были встревожены приездом, но вскоре
обнаружили, что, должно быть, произошла какая-то ошибка в отношении неприятностей
о которых сообщалось, что они неизбежны; поскольку Колумбия и Беллпорт никогда не
выглядел таким дружелюбным, как тогда, и шеф полиции Хогг рассказывал юмористические истории
смотрителю территории.

Долговязый был очень мрачным, когда он стоял рядом. Фрэнк мог легко угадать
причиной для этого. Дора осталась в Колумбии на каникулы,
вместо того чтобы вернуться на ферму, и почти всё утро её можно было видеть в обществе симпатичного Уолтера Акермана.
Действительно, Фрэнк, несколько раз замечавший, как она украдкой поглядывает на его приятеля,
мог понять, что она ведёт себя так просто для того, чтобы досадить Долговязому. И поскольку он даже не обращал на неё внимания,
казалось, что пропасть между ними стала слишком большой, чтобы её можно было легко преодолеть.

— Хм, — сказал себе Фрэнк, — похоже, Минни не очень-то удалось убедить Дору в том, что она была глупа, когда ссорилась с бедным Долговязым после того, как он повсюду водил её с тех пор, как встретил на ферме, когда мы спасали дом от пожара
Я должен заставить её попробовать ещё раз. Но в таких случаях это бесполезно. Дора настроена против него, а Долговязый не стал бы с ней здороваться, если бы она начала извиняться.

 Фрэнку и Долговязому удалось поговорить по дороге домой, хотя рядом шла целая толпа девчонок, и Минни, несомненно, гадала, что за важное дело отвлекло Фрэнка от неё даже на пять минут.

“Если получишь телеграмму, позвони мне, Долговязый, конечно”, - говорил Фрэнк.

“Я позвоню? Ну, ты можешь поспорить, что я позвоню, прямо сейчас”, - последовал ответ
. “Мне все время нужен твой совет, так что держись подальше от глупостей.
неудачная работа с этой штукой. Хотя я надеюсь, что это придет завтра или
В субботу.

“ Ну, если этого не произойдет, я сам буду разочарован, ” заметил Фрэнк.

“За одно”, другой пошел на “те гипса не собираюсь вешать
вокруг этих раскопок навсегда, ты знаешь”.

“Конечно, нет”, - согласился Фрэнк.

— Они свернут свои палатки и бесшумно скроются, как в стихотворении, — продолжил Долговязый. — И где же я буду, если узнаю, когда будет слишком поздно, что потерявшийся ребёнок был в таком же маленьком чепчике с голубой лентой?

“Возможно, есть какой-то способ уговорить их остаться еще на некоторое время”,
задумчиво предположил Фрэнк.

“Как, например?” нетерпеливо спросил Долговязый.

“Что ж, они достаточно проницательны, чтобы понимать, что в преддверии большого мероприятия,
такого, как наше спортивное состязание, в Колумбию приедет толпа людей;
а такое время всегда благоприятно для торговли лошадьми и тому подобных вещей. Я
собираюсь установить колеса происходит, таким образом, чтобы их увидеть. Полагаю, для них один лагерь ничем не отличается от другого, и они будут рады остаться.

«Что ж, если ты не самый лучший в придумывании планов, которых я когда-либо видел
знал! ” тепло заявил Долговязый, пожимая руку своего приятеля.
 “Итак, почему я не додумался до этого плана? Веселая у меня старая голова;
иногда это гроша ломаного не стоит. Думаю, некоторые люди почти правы,
встряхнув такого парня! ” мрачно добавил он.

“ Не унывай! ” сказал Фрэнк, хлопнув его по спине. — Всё это изменится, как будто волшебник коснулся этого своей волшебной палочкой. Подожди и увидишь, что произойдёт. Я просто нутром чую это».

 Долговязый немного приободрился, а затем, случайно взглянув на
При виде этой раздражающей парочки впереди, Доры, щебечущей, как маленькая сойка, и красивой кудрявой головы Уолтера, так близко склонившейся к её каштановым локонам, он снова стиснул зубы и погрузился в своё прежнее мрачное состояние.

Поэтому Фрэнк вернулся к Минни и смеющейся компании, в центре которой была весёлая девушка.

В тот день и вечером от Ланки не было никаких вестей, к большому разочарованию Фрэнка. И когда он встретил своего приятеля в школе в
среду утром, на худом лице Долговязого был скептический взгляд,
говоривший о том, что «отложенные надежды терзают сердце».

“Бесполезно разговаривать”, - заявил другой с отвращением в голосе. “Я теперь
настоящий Джона. Никогда не прикасайся к вещам, которые не перевернуты вверх дном.
Теперь, если бы это были только вы с этим связано ракетки, откровенный, моменты
ты б это было до сих пор сообщение; и отец и мать бы
быть на пути сюда. Но я просто испортил игру, вот что.
Я верю, что все против меня ”.

«О! Подождите немного, — ободряюще сказал Фрэнк. — Очевидно, что ваше письмо ещё не дошло до джентльмена, потому что, если его маленькую девочку не нашли, можете быть уверены, что он ухватится за любую возможность, чтобы
узнай новости. И когда он получит телеграмму, ты узнаешь об этом. Если он где-то в отъезде, может пройти несколько дней, прежде чем они смогут с ним связаться; но он получит телеграмму, Лонги, он обязательно её получит. Так что я говорю: подожди и сдерживай своих коней, как можешь.

— Хорошо, Фрэнк, — ответил Лонги. — Я сделаю всё, что в моих силах, но я буду чувствовать себя паршиво, если не буду болеть, учитывая, как на меня всё наваливается. Но я готовлюсь к тому, чтобы в субботу пробежать длинную дистанцию, и вам с Кости придётся поторопиться, если вы хотите вернуться домой примерно в то же время, что и я, потому что я собираюсь кое-что кое-кому показать, понимаете!




Глава XIII

НА СТАДИОНЕ


В субботу во второй половине дня на стадионе собралась довольно большая толпа, чтобы посмотреть на то, что они называли «предварительными забегами».
Таким образом отсеивались все, кто не мог принять участие в главных соревнованиях на следующей неделе.

Присутствовало много молодых людей как из Беллпорта, так и из
Клиффорда, поскольку ожидалось, что эти предварительные забеги будут почти такими же интересными, как и основные соревнования. Конечно, это был
полностью колумбийский день, своего рода домашнее мероприятие, поскольку только местные парни
могли участвовать в соревнованиях.

Одно за другим судьи, назначенные для оценки достоинств многочисленных кандидатов, проводили одно соревнование за другим. Даже в мешках бегали, и выходки толстяка Бастера Биллингса, когда он изо всех сил старался опередить своих более проворных соперников, доставляли огромное удовольствие. Он даже начал кататься, когда не мог подняться на ноги после падения, и мог бы победить, если бы этот способ передвижения не был запрещён организаторами.

Некоторые прыжковые испытания были проведены хорошо; и те, кто наблюдал за ними
и, судя по сделанным отметкам, кивнули головами, как будто довольные тем, что у Колумбии есть хорошие шансы в этом квартале.

 Прыгуны в высоту тоже устроили свой собственный карнавал и громкими возгласами приветствовали свои выступления; в то время как прыгуны с шестом, толкатели ядра и молота, а также спринтеры на короткие дистанции продемонстрировали решимость не упустить призы, предлагаемые в их дисциплинах, если упорство, отвага и сила помогут им победить.

Наконец, в четыре часа выстроились бегуны на длинные дистанции, и, поскольку
это было последнее и самое важное событие в программе,
все столпились вокруг, чтобы засвидетельствовать начало. Там было много
перекрестный огонь беседы некоторые из амбициозных кандидатов и их
друзья на той стороне линии.

Помимо Франка, долговязого и кости Shadduck, три, которые были полностью
ожидается, что уносят с отличием, и получить билеты для входа в марафон
в Большом, что она была почти дюжина других, которые, как казалось
надежды развивающихся в чудеса, иначе означало бы начать работу, просто для
развлечения.

С того дня в школе, когда в подвале случился пожар,
никто не видел и не слышал Билла Клемма и двух его приятелей, Асу
Барнс и Уоткинс Клайн. Отец Асы, местный мясник, искал сына по всей стране, но до сих пор от него не было никаких вестей. Считалось, что напуганная троица мальчиков, думая, что они, должно быть, устроили пожар в школе, пряталась где-то далеко, не осмеливаясь вернуться домой. И среди собравшихся в эту субботу людей часто упоминались их имена, поскольку выдвигались всевозможные странные теории, объясняющие их исчезновение.

Но поскольку они были самыми непопулярными мальчиками, никому не было до них особого дела
об этом. И на самом деле игр, которые проводились десять
раза больше стоит говорить о том, чем судьба такой город-хулиган
как Билл клемм, или его последователи, которые пытались пройти в том же
след, который он затем.

Было решено, что, поскольку это была всего лишь пробная гонка, с
результатом, действительно, предрешенным, ребятам не придется проезжать
всю трассу, как предусмотрено для большого соревнования. Вместо десяти
миль они преодолели бы только половину этого расстояния.

С выстрелом стартового пистолета длинная вереница людей бросилась бежать.
Несколько амбициозных новичков тут же бросились бежать и вырвались вперёд.

«Вы только посмотрите на Джинджера Харпера, — воскликнул один из зрителей, — да он просто чудо. Он может обогнать остальных, даже не напрягаясь. Вот он бежит, как будто ему весело. Это будет шествие, и Джинджер будет первым!»

— «Неужели?» — заметил Джек Иствик, с усмешкой сожалея о невежестве крикуна, который, как он знал, был близким другом мальчика Харпера.
«Может, да, а может, и нет».

Те, кто знал лучше, видели, что хорошие бегуны стартовали не с
бежали изо всех сил. Они держались вместе и берегли дыхание.
 В забеге на пять или десять миль было бы верхом глупости
делать какие-либо усилия на большой скорости в начале. Постепенно опытные и
знающие бегуны входят в свой ритм и таким образом могут финишировать
с большим отрывом. Финишный отрезок для них значит всё, и когда
выстрел из пистолета возвещает о его начале, они, кажется, демонстрируют
всю свежесть тех, кто только начинает.

Итак, последний из бегунов скрылся из виду, и толпа разошлась
Вернёмся, чтобы посмотреть ещё несколько небольших соревнований, пока ждём возвращения участников забега на пять миль.

 «Они уже почти пришли, не так ли?» — спросил Джек Комфорт, который был очень доволен своим выступлением в тот день и был уверен, что его выберут для участия в соревнованиях по метанию ядра и диска за Колумбию.

 В этот момент раздался крик.

«Беглец в поле зрения!» — передавалось по рядам, и все
сразу же переставали обращать внимание на что-либо другое, пока толпа не образовала длинную двойную линию от
на краю поля была натянута лента, которую участники должны были пересечь, чтобы их время было зафиксировано.

«Кто это? Джинджер Харпер делает круг?» — насмешливо крикнул кто-то.

«Послушайте, Джинджер уже десять минут как вернулся», — крикнул другой. «Он сдался на первом же километре и вернулся домой, чтобы посмотреть забег!»

«Это Фрэнк Аллен!» — раздались крики.

“Вы все ошибаетесь, потому что это Долговязый Уоллес. Разве вы не видите, какой он высокий
; и разве мы все не переняли его манеру бегать!” завопил Бастер
Биллингс, красный в лицо все, что он добивался в различных
линии.

— Долговязый Уоллес лидирует!

— Трижды «Долговязый» — ура! — закричал Ред Хаггинс, который всегда умудрялся искажать свои предложения, когда был взволнован, и, как говорили некоторые ребята,
«ставил телегу впереди лошади».

— И он намного улучшил свой лучший результат! — объявил другой энтузиаст.

Некоторые из ребят из «Беллпорта» и «Клиффорда» сравнивали часы,
когда Долговязый огромными шагами приближался к финишной прямой, и,
по-видимому, они были потрясены, осознав, как мало шансов было у их
спортсменов по сравнению с этим чудом.

«Если он не собьётся с пути, то станет лучшим из лучших!» — сказал один парень, качая головой, словно не веря своим словам.

«Ещё один бегун, и на этот раз это Фрэнк Аллен!»

«Боунс бежит за ним по пятам, а поле уже не видно!»

«О, некоторые из этих парней будут бежать ещё час!»
рассмеялся Бастер.

Долговязый пробежал вдоль двойной линии кричащих болельщиков и в галантном стиле коснулся ленточки. И если бы Фрэнк был там и заметил это, он бы улыбнулся, увидев, что первой мыслью победителя было бросить презрительный взгляд в ту сторону, где стояла хорошенькая Дора Бакстер
стоял, хлопая радостно в ладоши, как будто на данный момент
забыли, что она и долговязый никогда не поссорились.

Фрэнк был в восторге от чудесного времени сделанный своими длинными ногами
чум. Конечно, долговязый было очень значительно улучшилось, поскольку в последний раз они
поступил на длинные дистанции. И если бы какая-либо из конкурирующих школ
смогла показать лучшего бегуна, он должен был бы стать настоящим чудом.

Конечно, в Колумбию должны были попасть те, кто
пришёл первым, вторым и третьим. Четвёртый не приехал в течение десяти
через несколько минут после того, как Кости Шэддак прошёл мимо ленты; и когда большинство
Толпа покинула поле, но остальные всё ещё появлялись на нём — кто-то хромал из-за ушибов, а кто-то был совершенно измотан долгой пробежкой.

И если пять миль могли довести их до такого изнеможения, то было совершенно очевидно, что у них не было ни капли надежды когда-либо преодолеть всю дистанцию, вдвое превышающую эту.

Долговязый ушёл в раздевалку и вскоре появился в своей обычной одежде. Он смиренно принял похвалу; на самом деле Фрэнк подозревал, что
мальчику было бы приятнее услышать, как одна из девочек скажет хоть слово
восхищаться им, чем слушать, как его осыпают похвалами.

Но Дора ушла с группой людей, и её нигде не было видно.

Очевидно, она правильно истолковала тот презрительный взгляд, который Лонги бросил на неё в момент своего триумфа, словно говоря ей, что ему всё равно, будет ли она аплодировать всему, что он сделает. — Эй, Лонги, пойдём с нами в город на «Харрапине».
— Белль! — сказал Бен Эллисон, хлопнув высокого мальчика по плечу, когда тот отправился в путь один.


— О, мне всё равно, Бен, — ответил Долговязый, даже не подозревая, к чему это приведёт.
к странному концу может привести этот пустяковый инцидент, если ваша лодка не
слишком переполнена».

«Ха! В этот день для тебя нет ничего невозможного, Долговязый, — ответил другой, —
и я бы выбросил за борт нескольких других, чтобы освободить место для парня,
который на следующей неделе принесёт нам победу. Мы, конечно, гордимся тем,
как ты сегодня преодолел пятимильный маршрут, и это правда.
Вот, возьми меня под руку. Для меня большая честь идти с тобой, Ланки, скажу я тебе.

— Да? — мрачно переспросил Ланки. — Некоторые люди так не думают,
Ben. Но я задаюсь вопросом, не смог бы ли Фрэнк Аллен устроить мне жаркую гонку
, если бы захотел.

“Крысы! Фрэнк сделал все, что мог”, - парировал Бен. “Я слышал, как он сказал так”.

И так, рассуждая в этом духе, они, наконец, пришли к
река, где лодки всякие лежали, придя на
большую часть из других городов.

«Харрапин Белль» — это большой катер, который отец Бена купил
в начале сезона. Он был подержанным, но в хорошем состоянии.
 Более дюжины мальчиков и девочек возвращались на нём в город.
будучи приглашённым великодушным Беном и, очевидно, намереваясь насладиться небольшой прогулкой по реке, чтобы развеять скуку,

 Долговязый обнаружил, когда было уже слишком поздно, что Дора и Уолтер Акерманы были на борту и сидели далеко на носу.  Он старательно держался от них подальше и, когда лодка поплыла вверх по реке, старался выглядеть совершенно беззаботным.

Они не прошли и нескольких сотен ярдов, как лоцману
удалось налететь на какую-то корягу, которую не было видно над
поверхностью воды. Лодка не получила особых повреждений, но
последовал небольшой шок. А затем раздался крик, и голос его
показался Долговязому знакомым.

Вскочив на ноги, он бросился к носу. Лодка плыла по течению
теперь электричество было отключено. Несколько из них
мальчики и девочки перегнулись через борт, с тревогой вглядываясь во что-то, что там происходило
; и среди них Долговязый разглядел Уолтера
Аккермана.

Но ему не удалось найти Дору, и он понял, что это, должно быть, та самая девушка, которая когда-то была ему такой близкой подругой и упала в реку во время столкновения!




Глава XIV

Долговязый находит свой шанс


«Вот она!»

«О! почему бы кому-нибудь не прыгнуть за борт и не спасти её, бедняжку?»
вскрикнула Хелен Аллен, в то же время так отчаянно цепляясь за Пола Бёрда, что он не смог бы попытаться спасти её, даже если бы захотел.

Долговязый схватил Уолтера Акермана.

— Она была с тобой! — закричал он. — Почему ты не идёшь за ней?

 Красивый мальчик никогда не выглядел так, как в тот момент: он побледнел и
испугался.

 — Я бы пошёл, честное слово, я бы сделал это сию же минуту, но я не умею плавать! — выдохнул он.

Не ожидая услышать другое слово долговязый бросил ему презрительно
в сторону, “как он мог мешок овса,” Хелен потом говорили, в
описывая все это с Фрэнком.

Долговязый бросил взгляд за борт, сбрасывая ботинки, и отправил
свою куртку вслед за ними. Это показало ему белое лицо посреди воды
и, как ему показалось, пару рук, протянутых к
нему.

Затем Долговязый прыгнул.

«Харрапин Белль» сильно накренился на левый борт, потому что
все на борту поспешили в ту сторону, чтобы узнать, что
случилось. Они увидели долговязого выходят на поверхность после погружения, и бросить
вода из глаз. Затем он вычеркнул на том месте, где
девушка, казалось, изо всех сил, пытаясь плыть возможно; для Доры был
как известно, обладают этим достижением, хотя ее юбки надоело ей
сейчас значительно.

“Ура! он поймал ее!” - завопил Бен Эллисон в сильном возбуждении.

— «Ура нашему Долговязому, сегодня он просто великолепен! Выиграл забег на длинную дистанцию, а теперь спас самую красивую девушку за пределами города Колумбия!»
 — закричал другой мальчик.

 Девочки хлопали в ладоши и почти желали, чтобы это было правдой
он был достаточно любезен, чтобы позволить им сыграть роль героини;
хотя вода и впрямь выглядела довольно мутной, и, очевидно, в этом месте Харрапина было очень глубоко.

«Мы должны их спасти, ребята!» — крикнул Бен, подавая сигнал мальчику у двигателя, чтобы тот спустил лодку по течению.

— О, Бен, будь осторожен, не налети на них! — взмолилась Хелен, и в её сердце зародился новый страх.

 — Я буду внимателен, — последовал уверенный ответ, и лодка медленно поплыла по течению, догоняя барахтающуюся пару.

Но Долговязый ни капельки не волновался. Он крепко обнимал Дору за талию
и легко удерживался на плаву, потому что был хорошим
пловцом - почти как утка в воде, как говорили его приятели.

“С тобой все в порядке, Дора?” он спросил, интересует ли она сохранить
ее чувства через все это.

Она прижималась все крепче к нему, как будто только что надобно отвечать
его вопрос. Возможно, когда всё закончится, Дора будет относиться к нему так же холодно, как и всегда; но пока это продолжалось, Долговязому было «всё равно, будет ли школа работать или нет», как он это описывал.

Вскоре они смогли добраться до борта лодки, и, когда несколько
мальчиков протянули им руки, Дору, с которой стекала вода,
быстро втащили наверх. Но можно было заметить, что девочка
старательно избегала прикосновений к Уолтеру Акерману. Ему предстояло
заплатить высокую цену за то, что он так и не научился плавать.

«Его дело швах, это точно!» — так Пол Бёрд выразился в разговоре с
Хелен, когда увидел отвращение, с которым спасённая девочка относилась к нему.
«И я думаю, что после этого между Ланки и Дорой
воцарится мир».

— Это просто чудесно, вот и всё, что я могу сказать! — воскликнула младшая сестра Фрэнка. — Если бы это было в какой-нибудь истории, то не могло бы быть лучше. Но теперь они помогают Долговязому подняться. О, он весь мокрый!

 — Но ему это нравится, — продолжил Пол. — Долговязый всегда был чем-то вроде водяной собаки. Я знаю, что он может провести в реке большую часть дня. Его не утопишь, даже если попытаешься. Посмотрите, как он ухмыляется, когда смотрит на бедного Уолтера, которому после этого придётся отойти на второй план, я так думаю.

 — Ну и поделом ему! — заявила Хелен. — Каждый мальчик должен знать, как
научиться плавать, если он вообще хочет, чтобы девушка в нём хоть немного сомневалась.
И я так рада, что ты можешь, Пол.

 Долговязый Уоллес больше не выглядел угрюмым и несчастным. Он понял, что в тот день удача улыбнулась ему так, как он и мечтать не мог. Недостаточно было того, что он пришел далеко вперед.
в этой длинной гонке он показал лучшее время среди любителей.
известен в этой части страны забегом на пять миль; но теперь это
это произошло в результате сделки.

Дора была завернута в плед, который был у них на борту. Долговязый побрезговал беспокоить
Он сам не заметил, как промок. С трудом ему удалось надеть ботинки, и он накинул на плечи куртку. Он сказал, что чувствует себя «тёплым, как тост», и, возможно, из-за того, что его сердце бешено колотилось, у него были на то веские причины.

И теперь, когда он поймал на себе взгляд Доры, который, как ему казалось, был самым красивым и дерзким из всех, что он когда-либо видел, он не нашёл причин хмуриться и поспешил отвести взгляд, потому что в нём сияло счастье, и каждый его взгляд встречал улыбку.

Наконец, прежде чем они добрались до города, он увидел, как Дора властно машет ему рукой.
Он вскочил, чтобы повиноваться, как в былые времена, до ссоры.

Она протянула ему свою маленькую руку, и он с жаром схватил её.

«Я иду с Хелен сушить одежду, — тихо сказала девочка, — и если ты сможешь приехать за мной примерно через полчаса на каком-нибудь транспорте, Ланки, я буду очень тебе признательна, если ты отвезёшь меня домой».

«Я приеду?» Что ж, думаю, да, и я рад этому, Дора, — ответил он со счастливым видом, который говорил о том, что горечь ушла из его сердца.

 — Ты простишь меня за то, что я была так жестока с тобой, Ланки? — спросила она.
продолжение, как Хелен очень тактично отвернулся.

“Никогда больше не упоминать это для меня, Дора. Я хочу, чтобы забыть, что мы когда-либо имели
выпадали,” мальчик пошел дальше, быстро.

“И мы собираемся снова стать друзьями, хорошими друзьями, какими были раньше
?” - продолжила она с радостью в голосе.

— Лучше, чем когда-либо — то есть, если ты не против, чтобы я водила тебя по городу вместо _него_, — многозначительно ответила Ланки, и её милое личико приняло очень презрительное выражение, когда она продолжила:

«Он! О! Теперь я презираю его, даже не могу тебе передать. Я никогда не
Я так сильно заботилась о нём, Ланки, и лишь пыталась заставить тебя поверить, что это так. Но подумать только, что он хотел, чтобы я там утонула! О! трус!
 Я никогда, никогда больше не заговорю с ним!

— Что ж, — сказал Долговязый, испытывая лёгкое угрызение совести по отношению к несчастному объекту этого девичьего презрения, — может, его и не так уж сильно винить, потому что он говорит, что совсем не умеет плавать. А если это так, то ты знаешь, что он не смог бы тебе помочь, даже если бы перепрыгнул через забор.

 — Это не имеет значения, — упрямо настаивала она, как девчонка, — если бы он был настоящим
храбрый, как некоторые парни, которых я знаю, он бы все равно прыгнул в воду. Да ведь я мог бы
тогда спасти его, разве ты не понимаешь, Долговязый? Мистер Уолтер Акерман был
лучше пойти и взять уроки по плаванию, прежде чем он ожидает каких-Колумбия
девушка снова его компании. Они все теперь знаю его”.

Долговязый посмотрел на нее немного странно. На самом деле он размышлял о том, не притворялась ли эта отважная девушка, что ей грозит большая опасность, чем на самом деле, после того как её бросили в реку, просто чтобы посмотреть, кто из её друзей-парней
совершить подвиг во имя спасения жизни. Но он так и не узнал, было ли что-то правдивое в этой надуманной идее.

 Хотя Долговязый Уоллес в тот день прославился тем, что возглавил колонну бегунов на длинные дистанции, и сделал это в рекордно короткие сроки, он, казалось, больше думал о том, что ему нужно было раздобыть повозку и отвезти Дору на ферму её родителей, расположенную в нескольких милях к северу от Колумбии, где Харрапин становился почти ручьём.

Лэнки мог вспоминать о приятных днях, проведённых на той же ферме. И всё же
он действительно верил, что никогда не предвкушал посещение дома Бакстеров с таким удовольствием, как в этот раз.

 Ровно в назначенное время он подъехал к дому Алленов на лошади в повозке. Это была не чистокровная лошадь, как он втайне признался Фрэнку, когда тот пошутил над внешним видом его скакуна.

 «Ничего страшного, — сказал он Фрэнку на ухо, — дорога займёт больше времени.
Некоторые люди, когда у них есть что-то хорошее, не знают, как этим
воспользоваться. Я знаю. Вот почему я отказался от лошади, которая могла бы
милю за три минуты. Честное слово, Фрэнк, эта кляча такая спокойная,
что конюх сказал, что её может вести даже однорукий мальчик.

 Несомненно, во время долгой поездки на ферму между Долговязым и Дорой
произошло полное объяснение и примирение. Он с радостью простил её,
когда она сказала, что была всего лишь глупой маленькой девочкой, но
извлекла урок, и они договорились оставаться такими же хорошими
друзьями, как и прежде.

Должно быть, была уже полночь, когда Лэнки довольно быстро погнал эту «очень спокойную»
лошадь обратно в город, и то, как животное
То, как он преодолел обратный путь, могло бы удивить Дору, если бы она знала о его поступке.

 И у Долговязого были все основания быть довольным событиями той субботы, которая навсегда останется в его памяти.

 Теперь его заботило только одно — разгадка тайны, связанной с личностью маленького ребёнка в цыганском таборе.
От человека, которому он отправил это длинное
сообщение, стоившее ему и его приятелю больше трёх долларов, до сих пор не было никаких вестей. Через
неделю должны были состояться большие спортивные соревнования.

«Что ж, — размышлял Ланки, собираясь лечь спать в предрассветные часы воскресного утра после того, как вернул повозку в конюшню, где её взял напрокат, — надеюсь, что-нибудь да найдётся до того, как цыгане уедут. Не хотелось бы потратить все эти деньги впустую, и я никогда не узнаю, был ли я умным или просто дураком, когда подумал, что эта малышка может быть давно потерянной Эффи Элверсон». Может быть, мне просто повезло. Говорят, что удача всегда приходит по трое. Но,
как говорит мне Фрэнк, я не должен волноваться. Это дело обернулось очень хорошо.
и, может быть, другой тоже. Ух ты! Но я хочу спать, и эта кровать выглядит неплохо. Так что спокойной ночи мне.




 ГЛАВА XV

 СЛУЧАЙНОЕ СОБЫТИЕ ПРЕДАЁТ РУФУСА


 — Полагаю, вчера был твой звёздный час, Лонги!

 Фрэнк рассмеялся, произнося эти слова. Был воскресный день, и он
совершал небольшую прогулку со своим приятелем, «просто чтобы показать местным,
что они свежи, как маргаритки, после вчерашнего пятимильного марафона»,
как выразился Долговязый.

«Ну, это действительно было довольно быстро и неожиданно», —
признал тот, кому предназначалось это замечание. «Но моя мама пожалела меня,
и дай мне поспать подольше этим прекрасным воскресным утром. Я встал как раз вовремя, чтобы
одеться, позавтракать, а потом пойти в церковь ”.

“Мне жаль, что я пропустил то маленькое приключение на реке”, - продолжал Фрэнк.
“Судя по всем рассказам, которые я слышал, это, должно быть, было отличное время”.

— Это был отличный пикник, Фрэнк, — без колебаний признал тот и глубоко вздохнул, снова мысленно вернувшись в тот момент, когда он держал Дору правой рукой, а левой удерживал их обоих на плаву.

 — И, говорят, ты потом добрался до фермы Бакстеров, Ланки?

— О! это не так уж и далеко, — возразил другой. — Река, знаете ли, делает много поворотов, и когда идёшь по ней на коньках, кажется, что она длиннее, чем когда едешь в повозке по главной дороге рядом с девушкой, и нужно столько всего объяснить.

 — Верно, Долговязый, — ответил Фрэнк, понимающе глядя на него.
— И я полагаю, что всё это было объяснено задолго до того, как вы приехали к Бакстерам?

 — С этого момента всё пойдёт как по маслу, Фрэнк, — быстро ответил тот. — Понимаете, когда бедному старику Уолтеру, при всей его привлекательности, пришлось признаться, что
он не умел плавать, а Дора сидела в реке и ждала, когда кто-нибудь её спасёт, хотя она плавала лучше любой девушки в Колумбии, и это вызывало у неё отвращение к такому никчёмному парню.
В любом случае, она сказала мне, что он ей никогда особо не нравился, и она шла домой с репетиции хора с Уолтером просто потому, что была злой и хотела причинить мне боль. Но теперь все в порядке, Фрэнк; и я думаю, мы с тобой
лучшие друзья” чем когда-либо прежде.

“Что ж, это уже перебор”, - со знанием дела заметил Фрэнк. “Но, Долговязый,
как, ради всего святого, тебе удалось выпустить такое огромное количество пара
на последней половине мили? Да я вмиг понял, что вчера был замыкающим, и не было смысла пытаться обогнать тебя. Ты
летел как ветер, говорю тебе. Поделись со мной секретом, если не возражаешь.
 Он может пригодиться в долгосрочной перспективе.

 — Да ладно! В конце концов, это ничего не значит, — ответил Долговязый. «Я просто продолжал думать о ней и о том, как ей будет жаль, что наша дружба распалась, когда она увидит, что я пришёл первым, и услышит, как все кричат. И она была, Фрэнк, она призналась мне в этом. Она даже не смогла удержаться и подпрыгнула,
она вскочила и захлопала в ладоши, забыв о том, что между нами когда-то была огромная пропасть. Но теперь всё в порядке, Фрэнк, и больше не будет таких глупых ссор. Мы оба это пообещали.

— Что ж, я рад, что Уолтер стал запасным игроком, — заметил Фрэнк, —  потому что я знал, что ты очень переживаешь из-за потери такой хорошей маленькой подруги, как Дора. Ты всегда был высокого мнения о ней, с самого начала. Помнишь, как тот бродяга поджег их ферму после того, как
ограбил их, и когда мы катались там на коньках, нам было очень весело тушить пожар?

“Это было, конечно, потрясающее старое время, Фрэнк; я часто думаю об этом, и
какой хорошенькой выглядела Дора с ее розовыми щеками и сияющими глазами”.

“ Погоди, давай сменим тему, ” со смехом вмешался Фрэнк. “Я"
полагаю, теперь вы начинаете думать, что ваш провод сбился с пути, и что
мы никогда не услышим об этом мистере Элверсоне?

Долговязый мгновенно протрезвел.

— Скажем, три с четвертью ушли на ветер, Фрэнк, — заметил он, выразительно пожимая плечами. — Не то чтобы меня так уж сильно волновали наличные, если бы они хоть во что-то превратились. Но они приходят
— Слишком медленно, чтобы просто так взять и выбросить.

— Подожди, — сказал Фрэнк, как и раньше, — игра ещё не окончена,
Долговязый. Рано или поздно это сообщение дойдёт до мистера Элверсона,
и если он ещё не нашёл свою маленькую Эффи, то получит ответ так быстро,
как только сможет передать его по проводам.

“ Но цыгане наверняка исчезнут задолго до этого! ” возразил Долговязый.

“Отпусти их” Фрэнк продолжал, как будто он не хотел беспокоиться
такая мелочь. “Между нами, мы должны быть в состоянии выяснить, какой
способ следить за племенем, где бы они ни бродили. И как только
мы получим весточку от джентльмена, если он не нашёл свою девушку, а она
действительно носила такую детскую шапочку, как вы описали, то нам будет легко
сесть на поезд и отправиться в город, где они разбили лагерь.


— Конечно, Фрэнк, — согласился Долговязый, мгновенно оживившись.

— Ты всегда был таким дальновидным. Туман не может быть таким густым, но тебе удаётся пробить в нём брешь и увидеть свет с другой стороны. Конечно, мы можем сделать то, о чём ты говоришь. Это так же просто, как упасть с бревна.

— Тогда перестань забивать себе этим голову, Долговязый.

 — Наверное, перестану, — решительно ответил высокий парень.

 — Я же говорил тебе, что всё наладится, рано или поздно, не так ли? — спросил Фрэнк.

 — Это точно, Фрэнк.

 — И это случилось, ты заметил, Долговязый?

 — Конечно, — откровенно признался тот, — но послушай,
Фрэнк, при всей твоей сообразительности, не думаю, что ты когда-нибудь мечтал о том, что всё
произойдёт именно так, как произошло, не так ли?

— Ну, я бы сказал, что нет, — ответил Фрэнк, очень удивлённый. — Я даже не подозревал, что ты собираешься вернуться в город на борту
эта старая ванна Бена Эллисона; или что некая молодая леди тоже будет
пассажиром. А что касается ожидания, что Бен врежется в затонувшую корягу
и сбросит Дору за борт, ну кто бы мог подумать о таком? И
для тебя все вышло как по маслу. Но ты, кажется, хотел
в свою очередь, от главной дороги, здесь, и считать, что один ведет к Бадда
Углы?”

— Я вижу, что ты меня раскусил, — признался Долговязый. — Дело в том, Фрэнк,
что раз уж мы вышли прогуляться, я подумал, что не будет ничего страшного, если
мы свернём в сторону цыганского табора.

— О! Я буду только рад, если ты пообещаешь мне, что не станешь бродить вокруг, когда мы будем там, чтобы нас заметили мужчины.
 Помни, Долговязый, если мы дадим этой хитрой старой королеве хоть малейший повод думать, что нас интересует то, что она прячет в повозке, игра будет окончена.

— Я поднимаю руку и обещаю тебе быть осторожным, — ответил высокий мальчик, продолжая представление. — Но посмотрите-ка, кто это
мчится за нами, как угорелый!

— Всего лишь мальчик на велосипеде, но он довольно быстро едет, —
признал Фрэнк, повернув голову.

— Послушайте, я знаю этого парня, — заявил Долговязый, когда мальчик на
колеснице быстро приблизился к тому месту, где они стояли на узкой дороге.

 — Мне тоже кажется, что в нём есть что-то знакомое, — сказал Фрэнк.
— Его зовут Руфус, не так ли, Долговязый?

 — С первого раза угадал — Руфус Клайн.

— Разве это не имя одного из приятелей Билла Клемма — Уоткинса Клайна?
 — продолжил Фрэнк, по-прежнему наблюдая за приближающимся мальчиком на велосипеде.

 — Да, и говорят, его мать чуть не сошла с ума, потому что никто не видел никого из этой компании с тех пор, как они сбежали после пожара в школе, — продолжил Долговязый.

“Похоже, в это прекрасное воскресенье Руфуса отправили с каким-то поручением"
днем, - заметил Фрэнк Нонетот, - ”Потому что я заметил, что у него в руках
что-то вроде свертка, привязанного к ручкам его руля. Это неуклюже.
достаточно, чтобы заставить его более чем немного раскачиваться, когда он едет ”.

“Ха! Это меня тоже немного удивляет, — заметил Долговязый, стоя на месте и наблюдая за мальчиком, который быстро приближался к ним и, казалось, не понимал, собираются ли они отойти в сторону и пропустить его или задержать. На самом деле его действия свидетельствовали о том, что Руфуса это не на шутку встревожило.

— А почему бы и нет? — спросил Фрэнк, всегда готовый узнавать что-то новое.

 — Понимаешь, — поспешно ответил его приятель, — миссис Клайн — очень религиозная женщина, и тем более странно, что она отпускает своего мальчика с такими парнями, как Билл Клемм и Эйса Барнс. Я бы никогда не поверил, что она отправила Руфуса с таким поручением, да ещё и с таким пакетом, в воскресенье.

— О! никогда не угадаешь, — ответил Фрэнк. — Может быть, он несёт что-то больной подруге. Я думаю, что правила часто приходится нарушать. Но ты же не собираешься его задерживать, просто чтобы
— Я хотел спросить, Ланки, не так ли?

 — Я подумал, что стоит спросить, Фрэнк, просто из любопытства, понимаешь, — с ухмылкой. — Говорят, что у женщин есть любопытство на все случаи жизни, но я заметил, что у мальчиков — да и у мужчин тоже — тоже есть своё любопытство.

 — Эй! Уйди с дороги и дай мне проехать! — крикнул Руфус, немного сбавив скорость и выглядя обеспокоенным.

— Куда ты идёшь в этот прекрасный воскресный день, Руфус, да ещё и с таким большим пакетом? — спросил Долговязый. — Не смей меня прогонять, или кое-что быстро случится, понял? Отвали, говорю тебе!

Что-то действительно случилось, и так же быстро, как и предсказывал Долговязый.
Руфус, стремясь проскочить мимо, просчитался и, потеряв равновесие из-за внезапного раскачивания большого свёртка, свисавшего с его руля, съехал с дороги в неглубокую канаву, которая тянулась вдоль неё.

Как следствие, мальчик и колесо с грохотом упали.

— О! — очень плохо, Долговязый, ты заставил его сделать навес! — воскликнул
Фрэнк. — Надеюсь, он не пострадал!

 Руфус пытался встать на ноги, чувствуя, как болит левая нога.
В то же время он, по-видимому, не знал, плакать ему или злиться.
В конце концов он сдался и захныкал.

«Видишь, что ты наделал, Долговязый Уоллес, когда был злым и хотел занять
всю дорогу?» — воскликнул он, потому что Руфус был рыжим и вспыльчивым.

Долговязый подошёл к колесу и начал вытаскивать его из канавы.
Возможно, он уже сожалеет мешая одинокий всадник.
Это действительно было не его дело, где младший Клайн мальчик
случилось ехать на своем велосипеде. То, что было воскресенье, и
У Руфуса была строгая мать, которая в обычных случаях не разрешала ему кататься на велосипеде в тот день, что, возможно, и вызвало любопытство Долговязого, но это не было оправданием для того, чтобы сталкивать мальчика с дороги.

«Я не должен был этого делать, Руфус, — заговорил Долговязый с явным сожалением в голосе и манерах, — это точно не моё дело, где ты бродил в то воскресенье днём». Дорога
свободна для всех, как для цыган, так и для граждан Колумбии. Вот ваше
колесо, и, если не считать погнутого руля, всё выглядит как обычно
«Ничего страшного. Я мигом всё исправлю».

 Он так и сделал, снова вытащив велосипед на дорогу.

 «Фрэнк, — добавил он сразу после этого, — не подберёшь ли ты тот свёрток и не привяжешь ли его снова к рулю, когда я немного его поправлю? Он слетел, когда колесо поскользнулось на дороге и упало».

Но Руфус бросился вперед и выхватил пакет из Франка
руки. Там был почти в ярости в своей манере, что удивило
очень много других.

“Не смей копаться в моих вещах, Фрэнк Аллен!” - закричал он. “Угадай
Я сам могу его завязать, без вашей помощи. В следующий раз
вам, ребята, лучше отойти в сторону и пропустить колесо, не загораживая дорогу. Это пустяки, когда два больших парня нападают на одного маленького мальчика!

— Верно, Руфус, и мне стыдно, что я тебя побеспокоил, —
признал Долговязый. — Вот и всё, и никто никогда не узнает, что руль был погнут. В любом случае, это слабо, и я думаю, что она не в первый раз
нападает на тебя. Хочешь, я провожу тебя, Руфус?

— Нет! — сердито огрызнулся мальчик. — Просто оставь меня в покое, и как только я
У меня есть этот свёрток с одеждой, который моя мама посылает больной женщине, я снова его перевяжу, и всё будет в порядке. Я бы попросил тебя держаться подальше. Я мог бы сломать себе шею, если бы упал с такой высоты.

  Он быстро привязал найденный свёрток к переднему колесу и, запрыгнув на велосипед сзади, поехал по дороге. Долговязый странно посмотрел на Фрэнка.

— Это было глупо с моей стороны, — сказал он. — Мне должно быть стыдно, что я
побеспокоил человека ниже меня ростом. Это любопытство — ужасная
вещь, Фрэнк. Но послушай, что с тобой?

 — Я просто задумался, вот и всё, Долговязый. Мне в голову пришла мысль.
имей в виду. Ты заметил, что он не хотел, чтобы я перевязывала этот сверток; не так ли?
ты?

“Ну да, он был немного обидчив, это факт”, - ответил другой.
медленно, как будто не мог понять, к чему клонит Фрэнк.

“Я видел кое-что из того, что там было; и, Долговязый, больная женщина могла бы
захотеть буханку хлеба, ломоть пирога и другую еду; но скажи мне,
какое бы ей дело до мальчишеских брюк из вельвета, как у этой пары
Я видел, что надевал Уоткинс Клайн по субботам, когда не играл?

Долговязый вглядывался все пристальнее, но правда начала просачиваться в его мозг.

— Расскажи мне об этом! — воскликнул он. — Теперь я понимаю, что ты имеешь в виду, Фрэнк; Руфус везёт припасы своему брату, который прячется где-то в лесу с Биллом Клеммом и Асой Барнсом! И он не хотел, чтобы мы об этом знали.




Глава XVI

Лэнки становится «лаем»


“Именно об этом я и думал, Долговязый”, - заметил Фрэнк, улыбаясь при виде
взволнованного вида своего долговязого приятеля, который так до конца и не овладел
секретом контроля над своими эмоциями.

“Ну что ж, теперь, если это просто не победит голландцев!” - воскликнул другой, как будто
он был слишком поражен, чтобы выразить это должным образом. “И, Фрэнк, я не
Поверь, любой из нас добрался бы до Руфуса, если бы не несчастный случай, из-за которого он порвал свой свёрток.

 — Ты прав, Долговязый, — ответил Фрэнк, утвердительно кивнув.

 — Мальчики прячутся где-то в лесу, боятся возвращаться домой, — продолжил высокий мальчик с широкой улыбкой. — Прошли дни, а они всё ещё не появились. Большинство людей пожимают друг другу руки и говорят, что это к лучшему, что избавились от этой дряни, но их родные немного беспокоятся, Фрэнк. Это низко и подло со стороны Уоткинса Клайна — пугать его
мать такая плохая. Знаешь, она никогда бы не поверила, что он плохой.

“Интересно, что случилось и почему они все это время там тусуются?” Фрэнк
задумался.

“Вот что я думаю”, - заметил его спутник с мудрым видом. “Я
думаю, это все дело рук Билла Клемма”.

“Что заставляет тебя так думать, Долговязый?”

— Понимаете, он не осмеливается вернуться, пока всё не уляжется, — продолжил Долговязый.
— Они свалили всё на Билла, и было много разговоров о том, чтобы отправить его в исправительную школу. Готов поспорить на что угодно, что Билл пронюхал об этом и будет прятаться, пока жители Колумбии не забудут о худшем.
. Тогда в один прекрасный день он появится в своих старых местах, и, кроме
слухов, никто ничего не заметит.

 — Полагаю, ты попал в самую точку, Долговязый, — одобрительно
продолжил Фрэнк. . — И, не желая оставаться в лесу в одиночестве, Билл
прижал Асу и Уоткинса, чтобы они составили ему компанию.

 — Именно так, Фрэнк, будь я проклят. Может, они рассчитывают
заскочить в следующую среду, когда все будут с ума сходить от
интереса к спортивным состязаниям, и ни у кого не будет времени
беспокоиться о таких мелочах, как трое мальчишек, которые
создают проблемы в школе».

Беседуя таким образом, эти двое быстро шли вперед;
и приближались к перекрестку, известному повсюду как Баддс
Корнерс, потому что отцу Тома Бадда принадлежала большая часть собственности в округе
примерно в этом районе.

Именно здесь год за годом останавливалось лагерем цыганское племя. Их появление
всегда вызывало значительный переполох по всей стране. Мужчины посетили
лагерь, чтобы обсудить сплетни о лошадях со знающими мужчинами-членами племени
. Женщины иногда сопровождали их под предлогом «просто
посмотреть» и узнать, как живут эти кочевники, но втайне
в надежде, что может представиться случай, когда они смогут узнать свою судьбу
от кого-то, связанного с племенем, возможно, от самой королевы
.

Там было несколько пар и в помине, даже тогда, исходя из той или
в сторону цыганского табора. Ребята были рады увидеть это. Он будет служить
чтобы сохранить цыган из подозревая, что их визит имел
особое значение.

— Как ты думаешь, зачем эта толпа стоит там и глазеет на что-то, привязанное вон к тому дереву? — спросил Долговязый, когда они приблизились к тому месту, где стояли повозки и палатки странников.
можно было разглядеть среди деревьев.

«Похоже, они читают какое-то объявление, и там ещё несколько
цыган», — ответил Фрэнк.

«Чёрт возьми! Я знаю», — внезапно воскликнул другой.

«Кажется, я тоже догадался», — продолжил Фрэнк. “ Я помню это.
на рекламном плакате было написано, что ему нужно расклеить еще несколько объявлений о встрече;
и, скорее всего, он проезжал здесь на своей коляске. Пудж Уоткинс
не остановится, потому что было воскресенье. Ты никогда не видел его в церкви в
ваша жизнь”.

“Вот что!” повторил долговязый. “ И, похоже, цыгане могут оказаться какими - нибудь
я тоже зациклился на этом цветном шоу-билле, Фрэнк. Надеюсь, им это понравится.
достаточно, чтобы они решили остаться в этом районе до окончания "атлетик".
трюки будут выполнены ”.

“Может, остановимся здесь ненадолго и послушаем, что они говорят?” - предложил
Фрэнк.

“Я поддерживаю твою идею”, - ответил Долговязый. “Это может поставить нас мудрыми о
что они означают, чтобы сделать”.

Соответственно, двое парней подошли к группе, стоявшей перед плакатом, прикреплённым к дереву, где его было хорошо видно с дороги. Как они и предполагали, это был один из плакатов
бодрый комитет по организации мероприятия, восторженно рассказывающий о великолепной программе, которая была составлена на предстоящий день в среду.

 Конечно, мальчики уже много раз читали её. Более того, они знали обо всём этом от начала до конца. И всё же, поскольку их имена фигурировали среди многочисленных заявок на призы, за которые предстояло побороться, было вполне естественно, что им было приятно стоять там и слушать различные комментарии.

Некоторым цыганам было любопытно, в чём дело.
Очевидно, им никогда не выпадало счастье быть свидетелями такого турнира, и, испытывая определённый интерес к мужским видам спорта, они уже тогда пытались получить дополнительную информацию, расспрашивая старого фермера, который вместе с женой и тремя маленькими детьми случайно оказался неподалёку в повозке.

 Поскольку он оказался почти так же мало осведомлён о сути состязания, как и сами странники, их успех был не слишком лестным. Пара мальчишек из очень маленького городка , которые забрели сюда в тот день .
уэй пытался восполнить недостаток знаний, но, похоже, не добился особого прогресса.
когда появились Фрэнк и Долговязый, у них ничего не вышло.

Несколько цыган обратились к вновь прибывшим со списком
вопросов, и Долговязый был только рад ответить в меру своих
способностей.

— Самое грандиозное, что вы когда-либо видели или увидите, если проживёте тысячу лет, — продолжил он, и Фрэнк улыбнулся, подумав, что его приятель, возможно, получит работу «зазывалы» в каком-нибудь цирке. — Да, сэр, там будет огромная толпа.
Колумбия, которая когда-либо была известна. Вам будет очень жаль пропустить это, говорю я вам. А фермеры, которые хотят торговать лошадьми, всегда стекаются на эти спортивные состязания. Я думаю, что любой мог бы заработать больше денег за два дня, чем за неделю в другое время.

 Фрэнк заметил, что некоторые цыгане переглянулись и кивнули, как будто им понравилась эта идея. Торговля с ними уже была первым соображением. Возможно, они думали, что почти исчерпали возможности торговли лошадьми в окрестностях Колумбии, но если фермеры
в радиусе двадцати миль и более в этот замечательный день в городе будут их
транспортные средства, что, конечно, по-другому взглянет на ситуацию.

«Это работает, Долговязый», — сумел сказать Фрэнк своему приятелю вполголоса.
«Продолжай в том же духе, и ты заставишь всех смотреть на вещи по-твоему».

«Ха! Твой дядя Долговязый умеет делать вид, что всё в порядке», — гордо пробормотал высокий мальчик. «Я могу с помощью лести победить оркестр, если захочу. Я направил их по верному пути, а теперь скажу ещё несколько слов, чтобы закрепить успех».

 Некоторые цыгане, переговариваясь между собой, начали
задавал вопросы, и поскольку они касались реальных событий, которые должны были
произойти, Фрэнк почувствовал, что может ответить на них не хуже своего товарища.

Он описал некоторые соревнования, которые, казалось, озадачили кочевников, такие как толкание ядра, метание молота, бег с препятствиями, бег в мешках и другие, столь знакомые всем школьникам в наши дни.

Вокруг двух мальчиков собралась группа. Другие отдыхающие начали подтягиваться к этому месту, пока
двое парней продолжали разговаривать и что-то объяснять. Вскоре туда подошли даже несколько женщин, и
Дети уже сбились в кучки, слушая, кивая своими чёрными локонами и время от времени делая мудрые лица, как будто то, что было непонятно их старшим, не было для них таким уж незнакомым.

 Долговязый был очень серьёзен. Он не считал, что успех спортивных состязаний зависит от того, решат ли цыгане остаться ещё на несколько дней или нет; но он верил, что от этого решения зависит выполнение планов, которые они с Фрэнком разработали.

Постепенно мужчины, казалось, пришли в восторг от такого блестящего шанса
перед ними открывалась возможность заняться торговлей лошадьми с армией «хоуси», которые, по словам Лэнни, прибудут на ярмарку. Многие из них останутся в городе на несколько дней, чтобы сделать летние покупки, убив, таким образом, двух зайцев одним выстрелом.

«Я их раскусил, Фрэнк», — прошептал он своему приятелю, увидев, что группа мужчин оживлённо обсуждает что-то, что, по-видимому, имело большое значение. — Они решили остаться, видишь ли. Смотри,
вон те возвращаются в лагерь, и я думаю, что они собираются
королеве, чтобы она с этим разобралась. Надеюсь, теперь она их послушает и
скажет, чтобы они остались».

Через несколько минут те же самые люди поспешно вернулись.

«Не спрашивай, что они сделали, Фрэнк, — ликующе заметил Долговязый, — просто
взгляни на их ухмыляющиеся рожи; разве это не говорит само за себя?»

«Думаю, ты прав, Долговязый», — довольно легко согласился другой.

— Это значит, что они останутся здесь, не так ли, Фрэнк? Они будут наготове, если телеграмма придёт только завтра, во вторник или в среду. Надеюсь, к тому времени всё уляжется. Если нет, я
брошу эту игру, потому что она мне не нравится, и назову себя плохим детективом, который не смог найти улику размером с новый амбар сквайра Перкинса».

«Ну, судя по тому, как ты провернул эту маленькую аферу и уговорил мужчин остаться, я думаю, что скоро ты начнёшь делать что-то стоящее!» — заявил
Фрэнк.

«Ты правда так думаешь?» — спросил другой, который всегда был рад, когда Фрэнк его хвалил.

«Конечно, Ланки». И то, что ты сделал прямо здесь, — это не пустяк.
 Это даёт тебе отсрочку, о которой ты просил, и держит ворота широко
открытыми».

«Они останутся, Фрэнк!» — тихо сказал Долговязый после
слушая, что те, кто только что вернулся из лагеря, говорили своим товарищам, всё ещё стоявшим вокруг дерева с горящим плакатом.
«Три дня отсрочки, Фрэнк. Разве это не здорово для нас? Конечно,
эта телеграмма должна прийти сюда до того, как пройдёт всё это время. Послушайте, наши
родители могли бы прочитать нам лекцию, если бы увидели, как мы здесь
радуемся грандиозному спортивному турниру; но, Фрэнк, когда я
вспоминаю, ради чего мы всё это делаем, я не чувствую, что это неправильно. Я бы
пошёл ещё дальше, чтобы помочь... — но его приятель поднял палец и
многозначительное предупреждающее шипение, чтобы оборвать его порывистое восклицание.




Глава XVII

Ход цыганки-королевы


— Если ты не хочешь всё испортить, Ланки, тебе нужно лучше себя контролировать, — осторожно сказал Фрэнк, убедившись, что никто из цыган не стоит достаточно близко, чтобы услышать его шёпот.

— Верно, — покаянно пробормотал тот. — Я всегда что-нибудь забываю и ляпаю. И мне очень повезло, что ты всегда рядом и подсказываешь мне. С этого момента я постараюсь не делать этого, Фрэнк, поверь мне, я постараюсь.

“Тогда смейся прямо сейчас и не выгляди таким трезвым, как будто тебе сообщили об этом".
твой прадедушка умер и забыл тебя в своем завещании”, - продолжил Фрэнк.
шутя, он добавил: “Потому что я вижу, что кто-то наблюдает за нами из
большой повозки королевы, прямо сейчас. Я не удивлюсь, если она
узнала в нас двух мальчиков, которые были в лагере в тот раз, и
хочет следить за нами.

“О! Я буду начеку, обещаю тебе, Фрэнк, — продолжил Долговязый,
крепко стиснув зубы. — Обидно было бы испортить всю нашу
прекрасную работу из-за моей ошибки. Но что нам теперь делать: уйти или остаться?
пройдемся немного по лагерю, посмотрим, нельзя ли взглянуть на ту девушку?

“С таким же успехом можно остаться здесь на некоторое время”, - был ответ его приятеля. “Было бы
странно, если бы мы продвигались вперед в слишком большой спешке. Чего мы хотим,
так это вести себя естественно и делать то, к чему был бы склонен любой парень, если бы он
просто оказался рядом ”.

Итак, они направились к лагерю. Большинство цыган к этому времени уже вернулись
. После того как они так хорошо познакомились с двумя мальчиками и получили от них такую важную информацию, они, казалось, стали смотреть на Фрэнка и Ланки по-дружески. Теперь мальчики могли свободно бродить повсюду и видеть
они делали всё, что хотели, не встречая привычного осуждения.

«Послушай, Фрэнк», — заметил Долговязый, когда они наблюдали, как одна из женщин подвесила чёрный котелок над огнём с помощью цепи, на одном конце которой был крюк, а другой был прикреплён к толстой железной перекладине.

«Ну и что теперь?» — спросил его товарищ, не поворачивая головы, так как его очень заинтересовала эта операция.

— Она машет нам! — продолжил Долговязый несколько взволнованным голосом.

 — Кого ты имеешь в виду? — спросил Фрэнк, начиная прислушиваться.

— Старушка, пчелиная матка в улье, ну, ты понимаешь, — ответил другой.

При этих словах Фрэнк повернул голову.

— Верно, она самая, — заметил он, — и нам придётся пройти мимо, Долговязый. А теперь будь начеку и не выдавай себя. Скорее всего, она просто хочет задать нам несколько вопросов о соревнованиях по лёгкой атлетике.

Они направились к тому месту, где старая королева сидела на трёхногом табурете
рядом со ступеньками, ведущими к задней части огромного расписного фургона,
который служил ей домом, а также средством передвижения по дорогам.

Ланки был уверен, что теперь он найдёт какую-нибудь возможность доказать,
что его предположение о маленькой девочке основано на фактах, а не на
воображении. В то же время он твёрдо решил, что позволит Фрэнку
говорить за него, а сам будет просто «осматриваться».

 — Ты тот мальчик, который принёс мне бумагу для подписи, я права? — спросила
цыганская королева, когда Фрэнк подошёл к ней.

— Да, мы были здесь на днях и принесли эту бумагу, — ответил он.

 — Мои люди много рассказывали мне о каком-то цирке, который будет
буду в вашем городе на этой неделе; и они сказали, что вы можете объяснить, что это такое
? ” продолжила она, не сводя острых черных глаз с их
лиц.

“Ну, да, конечно,” долговязый заговорил. “Фрэнк, обязать леди; я
отговорили”.

Итак, Фрэнк рассказал о соперничестве трех школ и о том, как
в разное время они собирались вместе, чтобы выяснить, кто из них может преуспеть в
всех видах спорта, которые нравятся здоровым мальчикам.

Он так хорошо описал эти вещи, что заинтересовал цыганку. Она могла понять, почему мальчикам нравятся такие занятия, ведь
В лагере всегда кто-нибудь боролся, дрался, стрелял или ловил рыбу, как только появлялась такая возможность.

 Ланки не мог отвести глаз от большого фургона.

 Ему казалось, что он слышит какое-то лёгкое движение внутри фургона, и, без сомнения, он представлял себе напуганную, но нетерпеливую маленькую девочку, которая сидела там, желая показаться им, но боясь вызвать гнев черноглазой старой королевы.— Твой друг, кажется, заинтересовался моим новым фургоном, — внезапно заметил цыган, и Долговязый вздрогнул, испугавшись, что выдал себя.
Роковое любопытство; но он вздохнул с облегчением, когда она продолжила,
говоря на языке, который удивил Фрэнка, поскольку говорил о том, что у женщины, должно быть, есть определённое образование: «Если хотите, я буду рада
показать вам, как устроено внутри. Это то, что называют последним
предложением в дорожных фургонах. И вы были так добры, что рассказали моим людям о
возможности продать лошадей в толпе, которая собирается в цирке».

 Фрэнк увидел, как заблестели её глаза, когда она это говорила. Он сразу догадался, что у неё была очень веская причина так говорить, хотя
он не мог понять, что это может быть.

«Если вы не против, — заметил он, проявляя немалое любопытство, —
мы бы хотели посмотреть, как он устроен внутри. Я никогда по-настоящему не осматривал один из этих дорожных фургонов, а всегда хотел».

«Тогда заходите внутрь вместе со мной, вы оба, — продолжила королева, поднимаясь со своего стула и поднимаясь по трём ступенькам, ведущим к закрытой двери.

Фрэнк услышал, как Долговязый глубоко вздохнул. Он положил руку на плечо друга,
когда они направились вслед за цыганкой, и Долговязый понял, что это было предупреждение.

— Ладно, Фрэнк, — пробормотал он, снова успокаиваясь.

 Когда дверь большого фургона открылась, стало видно, что находится внутри.  И первое, что увидели двое парней, — это девочку лет восьми-девяти, свернувшуюся калачиком на подушке.  У неё были большие тёмные глаза и почти фиолетовые волосы.  Кожа у неё была такой же смуглой, как у любого из мужчин.

— Это моя внучка, — объяснила старуха с чем-то вроде гордости в голосе, потому что девочка была очень красивой, хотя и дерзкой на вид. — Когда я умру, она станет королевой после меня. Это
Племя поняло её. Она королевской крови, эта Мена».

Затем она начала объяснять, для чего нужны все эти приспособления, которые они
увидели в повозке. Девочка, казалось, поняла, что ей лучше уйти, пока старая королева рассказывает этим двум городским мальчишкам о своём новом фургоне, и покинула повозку.

Долговязый проводил её взглядом. Фрэнк увидел на лице своего приятеля озадаченное выражение
и то, что он качал головой, словно не понимая, как мог принять такую девушку за
малышку, которая просит его о помощи.

Очевидно, амбиции Лэнки упали до такой степени, что теперь они были очень близки к отметке
ноль.

Фрэнка искренне интересовали все замечательные приспособления, которые были в
новом фургоне для сна, приготовления пищи и даже письма;
хотя цыганам не полагается заниматься этим последним.

Он задавал множество вопросов, точно так же, как это делали мужчины, когда искали
информацию о предстоящих спортивных соревнованиях. И пожилая женщина
, казалось, была совсем не прочь рассказать ему все, что он хотел знать.

Фрэнк, однако, не был так поглощен своим желанием узнать факты
но что он мог использовать свои глаза, чтобы хорошее преимущество. И он заметил, что
несколько раз, таким образом, она объясняла вещи, старый цыган
стрелять торжествующий взгляд в сторону долговязого.

Очевидно, она, должно быть, догадалась о мотивах, которые
побудили того старшеклассника Колумбийского университета отправиться в лагерь в этот
Воскресный день. И, без сомнения, она посмеивалась про себя над своим
успехом в обмане Долговязого. Его непроницаемое лицо доставило ей удовлетворение,
Фрэнк был уверен в этом. И он считал, что знает причину этого.

Проведя по меньшей мере пятнадцать минут в большом фургоне, разговаривая с
хозяйкой, которая казалась гораздо более умной, чем Фрэнк когда-либо
мог себе представить, мальчики сделали вид, что собираются уходить.

— Вы придёте ещё? — спросила она, обращаясь, по-видимому, к
Долговязому, и этот достойный человек взял на себя смелость ответить.

— Вряд ли. Понимаете, мы участвуем в большом забеге, который завершает соревнования, и после школы нам придётся тренироваться, чтобы поддерживать форму. Кроме того, — со вздохом добавил он, — думаю, теперь мы видели _всё_».

 Долговязый явно был расстроен, когда начал уходить от цыганки.
лагерь. Он даже не ответил на прощальные замечания нескольких из них
мужчин, которые, казалось, скорее смотрели на двух мальчиков как на друзей
после получения такого количества информации, которая обещала быть
ценной для них как для торговцев лошадьми. И Фрэнку пришлось помахать на прощание
за них обоих.

Они шли по дороге бок о бок, направляясь к городу. Долговязый, казалось, был погружён в свои мрачные мысли, и Фрэнк
коварно ударил его под рёбра, отчего тот крякнул.

— Что с тобой, дружище? — шутливо спросил Фрэнк. — Ты что-то тянешь.
у него было достаточно длинное лицо, чтобы выдержать семь первоклассных похорон».

«Всё сорвалось, Фрэнк!» — проворчал другой.

«О! ты имеешь в виду тот маленький рэкет, над которым ты работал; из-за этого ты выглядишь таким грустным?» — спросил Фрэнк.

«Я был глупцом, и в этом вся проблема!» — яростно сказал Долговязый.

— Что ж, я не люблю оспаривать слова джентльмена, когда он склонен
высказывать своё мнение, но я хотел бы знать, почему вы так говорите?
 — заметил Фрэнк.

 — Подумать только, что я принял эту полувзрослую цыганку за маленькую,
это меня немного задело, скажу я вам, Фрэнк.

— Может быть, в конце концов, Долговязый, ты не так уж сильно ошибся, как тебе кажется!

— Что ты мне даёшь, Фрэнк, надеюсь, не ириски? — воскликнул высокий мальчик, нетерпеливо оборачиваясь к своему товарищу.

— В той повозке, Долговязый, когда мы впервые подъехали к цыганскому табору, мог быть маленький ребёнок. Я не говорил тебе раньше, но дело в том, что я точно видел, как старуха спускала по этим трём ступенькам какую-то маленькую фигурку, закутанную в красную шаль, а потом другая цыганка увела её в лес!

«О! Фрэнк, это правда?» — воскликнул обрадованный Долговязый, и его глаза
— Ты всё это видел, да? Когда мы разговаривали с цыганами? Вы, ребята, шустрые,
всё схватываете на лету, пока я стою с разинутым ртом и выпученными глазами? Потом она отослала девочку и
попросила нас заглянуть в её повозку, чтобы отвести мне глаза? И, Фрэнк, она бы сделала это для меня, прямо до конца,
только потому, что ты такой умный!




Глава XVIII

НАЙТИ ВЫХОД


Лэнни снова стал самим собой. Мрачное выражение исчезло с его лица.
худощавое лицо, и он устремил нетерпеливый взгляд на своего товарища.

“ Я тут подумал, ” медленно продолжал Фрэнк, как он иногда делал, когда
пытался ухватить какую-то идею, - что мы должны что-то предпринять, чтобы
уладить это дело о том, действительно ли в доме маленький ребенок.
обвинение старой королевы, или нет.

“ Слушайте! слушайте! ” взорвался другой, делая вид, что хлопает в ладоши.

— Если окажется, что ребёнка, который, по вашему мнению, пытался привлечь ваше внимание, на самом деле не существует, то чем скорее мы откажемся от всей этой глупости, тем лучше. Вы понимаете, Ланки?

— Но если такая маленькая девочка _существует_, Фрэнк?

— Мы останемся в игре, будь уверен, — ответил тот решительным тоном, который подсказал Долговязому, чего от него можно ожидать.

— О! Я с тобой согласен, Фрэнк, — заметил он, — но вопрос в том, как мы это сделаем? Эта хитрая старая королева знает, как увести ребёнка всякий раз, когда нас видят, когда мы проходим мимо лагеря.

— Что ж, в следующий раз мы должны сделать так, чтобы нас не видели, —
деловито заметил Фрэнк.

— Ты хочешь сказать, что мы прокрадёмся обратно и посмотрим, что происходит прямо сейчас?
прокрасться через кусты, как индеец, и подсмотреть, не замеченным никем из цыган? Скажи мне, Фрэнк, ты что, из-за этого так разволновался?

— Ну, нет, вряд ли, Лонги, — ответил тот. — Во-первых, уже довольно поздно, а я обещал вернуться домой ровно в пять.
Во-вторых, хотя ты, возможно, и не заметил, за нами прямо сейчас следит цыганёнок. Нет, не оборачивайся и не смотри, потому что это
скажет ему, что мы знаем, что он следит за нами. Подожди, пока мы
не доедем до поворота, и тогда ты сможешь посмотреть, не выдавая, что
ты беспокоишься о нём.

— Ух ты! Вот это я называю делом, Фрэнк, — заметил Долговязый.

 — Ты ведь его видел, да? — спросил предводитель мальчишек.

 — Верно, и он наверняка следит за нами, чтобы убедиться, что мы не
ведём двойную игру и не возвращаемся в лагерь, — признался Долговязый.

— И вы понимаете, что мальчик не стал бы проделывать такой трюк, если бы кто-то другой не велел ему это сделать? — убедительно продолжил Фрэнк.

 — Должно быть, это сделала она, — признал Долговязый.

 — Старая королева, и никто другой.  Так что, как видите, мы не можем повернуть назад
без её ведома; и это вызовет тревогу. К завтрашнему утру эти цыгане будут за много миль отсюда, на дороге в никуда; и будет очень трудно снова их выследить.

 

 — Ну, когда мы сможем вернуться? — спросил Долговязый. — Завтра днём?

 — Во-первых, мне не хочется так долго ждать, — заявил другой.— Послушай, Фрэнк, мы могли бы попробовать сегодня вечером? — нетерпеливо спросил Долговязый.

 — Я готов пойти, — ответил его товарищ, — если твои родители
выпустят тебя.  Посмотри направо, и ты увидишь
возвышенность. И, Долговязый, если бы парень сел на нее с
биноклем в руках, что помешало бы ему увидеть
все, что происходило в лагере?”

“Между ними есть четкая грань, это точно, как и все остальное”, - признал другой.

— А если у них горит костёр, как обычно бывает ранним вечером, то стекло будет работать. Я смотрел через него на Луну, Юпитер, Венеру и на множество звёзд на ночном небе. Ну что, Ланки, готово?

 — Поставь её сюда, Фрэнк, — ответил Ланки, протягивая руку.
мальчишеская импульсивность. «Да я бы поддержал тебя, какой бы безумный план ты ни предложил. Но это не что-то подобное; я считаю, что это отличная идея. Мы можем забраться туда и просто наблюдать, и ни один полицейский ничего не заподозрит. Давай, Фрэнк!»

— Тогда решено, и я встречу тебя у большого вяза, скажем, в семь, —
предложил Фрэнк. — Сейчас темнеет не раньше восьми,
знаешь ли, и у нас будет полно времени, чтобы побродить по этой дороге.

Лэнси был очень рад такому повороту событий.
Учитывая его недавнюю подавленность, это было тем более приемлемо для него. Когда позже он расстался со своим приятелем, его последними словами были:

«Не забудь прийти ровно в семь, Фрэнк! Если ты не появишься, я
сойду с ума. У меня будет искушение прийти одному и попробовать, хотя, скорее всего, я только всё испорчу своей неуклюжестью».

«Вы можете на меня положиться», — уверенно сказал тот.

Фрэнку хотелось бы полностью посвятить отца в свои планы
и получить его одобрение на странное маленькое поручение, которое он собирался выполнить.
в тот вечер он уделил время себе и Лэнки. Но случилось так, что
Мистер Аллен, он останавливался в доме друга, которого он посещает
в тот день; и мать Фрэнка лежал, с головной болью; так
казалось, что даже если бы он захотел, он бы не взял ни
родители в свою тайну только тогда.

Чуть раньше семи он вышел, ни с кем не обращая никакого частности
внимания на его действия. Возможно, мать думала, что Фрэнк идёт
в церковь, потому что они с Долговязым пели в церковном хоре.

Но мальчик действительно считал, что у него есть веские причины для прогула
В тот вечер он спустился со своего обычного места на чердаке, где стоял орган. Под пальто
он нёс бинокль, о котором говорил своему приятелю.

 Долговязый ждал его, притопывая ногой у основания большого дерева,
которое было назначено местом встречи.

 — Ну и ну! Ты не опоздал, Фрэнк? — спросил он немного раздражённо.

 Как раз в этот момент церковные часы пробили семь, словно спасая
Фрэнк не стал утруждать себя ответом.

«Полагаю, я здесь уже полчаса и считаю минуты», —
откровенно признался Долговязый, когда они отправились в путь быстрым шагом.

Вечер только начинался, и на небе, когда солнце садилось, появились
облака, что дало Долговязому новый повод для беспокойства.
Он не был бы счастлив ни одного дня, если бы всё шло слишком гладко.

«Полагаю, сейчас начнётся шторм, который
нарушит все наши расчёты на среду», — проворчал он.

«О! — Полагаю, нет, — Фрэнк попытался утешить его, сказав: — В сводках погоды
сообщается о сухой и тёплой погоде на всей восточной половине страны в
течение первых трёх дней недели, начиная с завтрашнего. Я
Я посмотрел на это утром. Забудь об этом и думай только о том, что
мы пытаемся сделать прямо сейчас».

 Когда они видели, что кто-то приближается,
они уходили в ближайший лес и пропускали его. Возможно, это выглядело немного подозрительно,
но Фрэнк боялся, что кто-то из цыган может пройти мимо и поспешить обратно с докладом,
который вызовет небольшое волнение в фургоне королевы.

— Мы уже почти добрались до того небольшого холмика, Фрэнк? — спросил Долговязый,
когда они уже какое-то время продвигались вперёд.

 — Будем там через пять минут или около того, — уверенно ответил Фрэнк.
У него была счастливая способность определять расстояние по объектам, которые
виделись по пути, и, как правило, он мог с точностью до доли
пройти по маршруту, который уже проходил раньше.

Он оказался настоящим пророком, потому что примерно в то время, когда
этот срок истёк, Долговязый взволнованно прошептал:

— Я уже вижу подъём, Фрэнк; нам тоже лучше съехать с дороги,
потому что кто-то едет на грузовике. Это может быть один из
тех жокеев из лагеря.

 Фрэнк поспешил выполнить
его просьбу, и вскоре они уже ехали по
Они пробирались через лес, который вёл к голому холму, выбранному мальчиками в качестве наблюдательного пункта.

Они крались с предельной осторожностью, потому что лагерь был недалеко, и они оба боялись, что в это время поблизости может оказаться цыган и обнаружить их, если они не будут соблюдать особую осторожность.

Вскоре они поднялись на небольшой холм.

— Ну что ж, отсюда хорошо видно, — заметил Долговязый.

Фрэнк вместо ответа начал наводить бинокль на лагерь кочевников, хорошо видимый через открытую полосу. Хотя
к этому времени полностью опустилась ночь, в лагере горело несколько костров
, и они освещали все место, где стояли фургоны и палатки
.

Цыгане либо ходили по дому, либо сидели у костров,
очевидно, ужинали. Долговязый почти затаил дыхание, пока Фрэнк смотрел.
- Ты что-нибудь видел о ней? - спросил я.

- Что-нибудь видел о ней? - спросил он, наконец, не в силах больше сдерживаться.

“Рискнуть, и сами все увидите”, - был ответ, как очки
были засунуты в его руках, и там была записка удовлетворенности
Голос Фрэнка, который дал другой кайф.

Он быстро поднёс концы трубок к глазам, и через десять секунд Фрэнк услышал, как он хихикает, словно чему-то очень радуясь.

«Она там, Фрэнк, клянусь, она там!» — воскликнул Долговязый.

«Тише, старина», — предупредил Фрэнк.

«Ты её видел, конечно, видел, Фрэнк?» — продолжил высокий мальчик, дрожа от восторга. “Она ест рядом с той девушкой, которую мы встретили - Меной,
королева назвала ее. Вон, старуха ругает ее, Фрэнк! Я
вижу, как она грозит пальцем ребенку, и мне кажется, что малышка
тоже плачет.

“ Что случилось? ” спросил Фрэнк.

«Старая королева наклонилась и дважды шлёпнула малышку прямо по уху. Она сейчас показывает на повозку, и, да, сэр, девочка забирается внутрь, как будто боится оставаться снаружи. Фрэнк, это всё решает, не так ли? Девочка там, теперь мы это знаем, не так ли?»

 В ответ Фрэнк схватил дрожащую руку своего приятеля и сжал её.

«И мы продолжаем играть, ожидая вестей от мистера
Элверсона, не так ли, Фрэнк?»

«Именно так, и я надеюсь, что всё сложится так, как ты ожидаешь, Ланки, потому что ты определённо взвинчен до предела».
Сейчас мы мчимся на полной скорости. Но, пожалуй, нам лучше вернуться в
город. Если мы поторопимся, то успеем к восьми и поможем спеть гимн в хоре.

— О! Я готов, Фрэнк, — заявил повеселевший
Долговязый. — Мы попали в самую точку, когда приехали сюда и
понаблюдали за лагерем. Бедняжка! Послушайте, у этой старухи есть характер, и я считаю, что ребёнка нужно забрать у неё, даже если она не окажется давно потерянной Эффи Элверсон. Пойдём, Фрэнк, пробежимся немного по дороге.




 Глава XIX

Великий день


Наконец-то наступила среда.

 Время тянулось ужасно медленно для всех молодых людей в Колумбии, и,
несомненно, то же самое можно было сказать о Клиффорде и Беллпорте в те
последние два школьных дня.

 Скоро должны были начаться ежегодные экзамены, так что было
хорошо, что большие спортивные соревнования проходили до этого
напряжённого периода.

И это был прекрасный день, с ясным небом и не слишком жаркий для
тяжёлой работы, которой должны были заниматься эти юные спортсмены.

 Всё утро в город Колумбия продолжали прибывать машины, некоторые из
они были привезены с больших расстояний и содержали целые семьи. Первое
встречи трех соперничающих школ в различных состязаниях привели к
таким захватывающим сценам, что их слава распространилась далеко за пределы страны; следовательно
фермеры запряглись и весь день веселились со своими
семьи.

Ближе к вечеру толпы людей начали стекаться вдоль дороги
ведущей к полю, где Колумбия всегда проводила эти соревнования. Как уже говорилось, это было примерно в миле от города, чуть ниже по реке, на тропе из Беллпорта, которую расширяли, чтобы
Клиффорд в то время, оставив множество нетерпеливых зрителей в точке недалеко от стадиона.
стадион.

За час до назначенного времени начала упражнений казалось, что
все места на большой трибуне были заняты; и даже трибуны
были переполнены на поле. Видимо в этот день хочется видеть такой
толпа как Columbia никогда прежде не сдвигаются во всех ее истории.

Юные спортсмены были столь многочисленны, как ежевика в августе. Их можно было увидеть здесь, там и повсюду; кто-то тренировался, чтобы быть в форме к предстоящему событию, в котором они собирались принять участие; кто-то
совещаясь с тренером или болтая с группами восхищённых друзей.

Бедняга, у которого не было хотя бы нескольких преданных сторонников, которые заявляли, что, по их честному мнению, он должен был заставить всех остальных участников «выглядеть как тридцать центов», как они любили выражаться.

Долговязый был в центре всеобщего внимания. После его феноменального забега в день испытаний он стал главной надеждой Колумбии в длинной гонке, которую некоторые из ребят называли марафоном, хотя она едва ли подходила под это определение.

Конечно, они по-прежнему верили во Фрэнка Аллена и Боунса Шэддака,
считая, что любой из них может победить, если случится какой-нибудь несчастный случай,
который искалечит длинноногого бегуна, похожего на борзую, когда он так легко ступал среди своих однокурсников.

У Клиффорда и Беллпорта были свои легионы болельщиков.  Они казалиськак правило, они собирались вместе, чтобы производить как можно больше шума и таким образом
поддержать своих кандидатов на высокие должности.

 Шум становился оглушительным: кричали мальчики, гудели клаксоны,
девицы распевали свои школьные песни, а автомобили весело сигналили,
подъезжая друг за другом, чтобы высадить пассажиров или занять места,
где те могли спокойно сидеть и наблюдать за происходящим.

Шеф Хогг был там и выглядел как с иголочки в новой форме,
а его серебряный щит сверкал, как начищенный до блеска
могло появиться украшение. Все его помощники были наготове, и, кроме того, дюжина помощников шерифа была приведена к присяге по этому случаю высокопоставленным чиновником, который почтил мероприятие своим присутствием.

 Однажды на одном из таких спортивных мероприятий едва не вспыхнул бунт, вызванный неспокойными душами, и ответственный комитет решил не оставлять камня на камне, чтобы предотвратить повторение этого печального события, когда несколько голов были разбиты летящими камнями.

Родерик Сеймур, которого называли лучшим лидером Колумбии
В этот день он взял всё в свои руки, вернувшись домой из города, где занимался бизнесом, особенно для того, чтобы увидеть, как
«Колумбийцы» снова покажут, на что способны, и снова услышать этот
лозунг:

«Хо! Хо! Хо! Хай! Хай! Хай! _veni! vidi! vici!_ мы пришли, мы увидели, мы
победили! Колумбия! Ура!»

Ах! как, должно быть, взволновался тот выпускник, когда снова услышал, как
этот звук вырывается из глоток двух десятков мальчишек, которых капитан команды болельщиков Герман Хукер
подбадривал дружным криком! Какие воспоминания, должно быть, пробудил этот звук в памяти Родерика Сеймура, который
За четыре года учёбы в школе он всегда пользовался уважением каждого, кто был с ним знаком, как любитель честного спорта и справедливых сделок. Конечно, стоило проехать двести миль только для того, чтобы увидеть такие вдохновляющие виды и услышать боевой клич Колумбии, когда она снова встречалась со своими заклятыми соперниками из Беллпорта и Клиффорда, всегда готовыми заставить её спортсменов попотеть.

«Привет! «Фрэнк!» — так Длинный приветствовал своего приятеля, которого не видел с того самого дня, как они встретились.

«Ты, я смотрю, в приподнятом настроении, Длинный», — заметил тот.
улыбаясь, он увидел выражение доверия на худое лицо высокого
бегун.

“ Никогда в жизни я не чувствовал себя лучше, Фрэнк; и если я сегодня свалюсь с ног, мне следует
перестать изображать бегуна на длинные дистанции. Но, Фрэнк, если ты случайно наткнешься
на мальчика-посыльного, который выглядит так, будто за кем-то охотился, просто
вспомни меня, ладно?

“В чем дело?” - спросил Фрэнк, смеясь над серьезным видом своего друга
.

— Понимаете, у меня просто возникло предчувствие, что мне может прийти телеграмма, пока будет проходить собрание, — объяснил Долговязый. — Поэтому я сказал
Конрад на станции сказал, что если что-то придёт по проводам, предназначенное для Долговязого Уоллеса, он должен отправить посыльного сюда, на станцию.

— И он пообещал, что так и сделает? — спросил Фрэнк.

— Ха! ему просто пришлось, — проворчал Долговязый. — Ведь сейчас во всей Колумбии нет ни одного парня, который осмелился бы отказать мне в чём-либо. Конрад
сказал, что он обязан это сделать, потому что он был там и слышал, что, скорее всего,
я выиграю забег на длинную дистанцию; и почему-то все они думают, что, Фрэнк,
ты знаешь, это потому, что на днях у меня был небольшой рывок.

— Что ж, — внушительно сказал Фрэнк, — просто взгляни на то, что у тебя сегодня есть ещё один такой же, и заставь этих людей из Беллпорта и
Клиффорда обратить на это внимание. Они многое изменили в своих бегунах по сравнению с прошлым сезоном и думают, что это из-за бедной старой Колумбии.
 Вот как они говорят, Лонги, но некоторые ребята были здесь, чтобы посмотреть, как ты выступаешь в субботу, и _они_ знают лучше.

— Да, я слышал, что Коддлинг, их старый питчер в Беллпорте,
превратился в настоящего феномена в качестве бегуна на длинные дистанции;
и я думаю, Фрэнк, что нам придётся присматривать за этим хитрым стариком
— Ты знаешь о скачках больше, чем кто-либо другой.

 — Не будь так уверен в этом. . В Клиффорде появился новый парень, который, по слухам, никогда не устаёт и может пробежать десять миль, почти не вспотев. . Может, это просто слухи, или, как ты говоришь, болтовня, но, Долговязый, не будь слишком самоуверен. Это хорошо, что ты уверен в своей победе, но никогда не сбавляй темп, потому что тебе кажется, что ты всё контролируешь. Быстрый бегун может обогнать тебя за секунду, и после этого тебе придётся его догонять! Потому что он задаёт темп, а не ты.

— Фрэнк, очень хорошо, что ты даёшь мне эти советы, и ты собираешься
тоже хочу участвовать в забеге на длинную дистанцию».

«О! Кто бы ни победил, я, ты или Кости, для меня это не имеет значения,
пока пурпурно-золотая команда Колумбийского университета пересекает финишную черту первой. Это
то, что мы называем школьной преданностью, знаешь ли, Долговязый. Конечно, всегда приятно быть тем,
кого все приветствуют, но в первую очередь — школа!
Но вот и глава комитета поднимается на трибуну.
Музыка стихла, так что, думаю, игры начнутся довольно скоро.


После того как огромная толпа затихла, раздался громкий голос
Джентльмен, согласившийся возглавить организационный комитет,
обратился к тысячам собравшихся на стадионе,
посвящённом спорту для мальчиков.

Как можно короче он объяснил, что спортивные игры полезны для поддержания здоровья тех, кто в них участвует,
в разумных пределах, а также рассказал о том, как хорошо было трём школам в прошлом. Он поздравил жителей городов, расположенных вдоль реки Харрапин, с тем, что в прошлом было так мало неприятных столкновений, и выразил надежду, что нынешняя встреча их
Молодые спортсмены-представители ещё больше укрепят дружеские связи между юношами из Колумбии, Клиффорда и Беллпорта.

После того, как стихли радостные возгласы, он снова начал рассказывать о
различных соревнованиях, которые были организованы, а также упомянул список
призов, пожертвованных ведущими торговцами трёх городов, которые будут вручены победителям в многочисленных состязаниях.

Затем было объявлено о первом соревновании, и все в огромной толпе сразу же
проявили огромный интерес.

Это был забег на пятьдесят ярдов, и в нём участвовали всего девять человек, так как
Для каждой школы было установлено ограничение в три очка.

В этом турнире было мудро решено, что каждое соревнование должно оцениваться по своим
достоинствам. Всего было семнадцать соревнований, и, поскольку каждое из них
приносило всего одно очко, школа, выигравшая большинство этих соревнований,
признавалась абсолютным чемпионом сезона по лёгкой атлетике.

Таким образом, даже абсурдная гонка с мешками
приносила столько же очков, сколько и бег на десять миль. Но то, что справедливо для одного, справедливо и для всех, и никто не
роптал из-за этих соглашений.

Поскольку их соревнование должно было состояться в самом конце забега,
Фрэнк и Ларри могли расслабиться, ожидая, когда объявят о начале забега на длинную дистанцию.

«Ты заметил, что здесь довольно много наших смуглых друзей из цыганского табора?»  — спросил Долговязый своего приятеля, пока они стояли в ожидании выстрела, который должен был отправить спринтеров в яростный рывок на короткую дистанцию, которую им предстояло преодолеть.

«Да, и я видел, как пара разговаривала с фермером», — ответил Фрэнк.
смеется. “Думаю, у них там торгуйся с ним, от того, как они
действовали. Говорят, они будут рады, что они приняли твои советы, и провели сюда.
Возможно, они провернут самое крупное дело за весь день. Посмотри на это.
Футбольный снэпбэк "Клиффорд", не так ли? Говорят, он крылатая молния в
коротком тире; и я хочу посмотреть, так ли это.”

— Что ж, судья уже готов отправить их на поле, так что следи за ним
хорошим глазом, потому что, если он так быстро бегает, мы можем вообще его потерять из виду. Ого! Они побежали, Фрэнк! Это было отличное начало, скажу я тебе!




Глава XX

Новая надежда Клиффорда


Не успела толпа сообразить, что началось, как 50-ярдовый забег
был окончен. Коддлинг победил!

«Уайт Уингз только что взлетел и завоевал первый приз!» — завопил
безумный фанат Клиффорда, подпрыгивая от волнения.

«И у нас есть несколько сюрпризов вроде Коддлинга, Колумбия!»
— крикнул второй гордый ученик, одетый в цвета школы, расположенной ниже по течению.

— Он справился, это точно! — заметил Долговязый, немного разочаровавшись. — А я-то думал, что у нашего Пола Бёрда всё схвачено.

— Пол записался не в тот класс, — заметил Фрэнк. — Вот погоди, увидишь, как он пробежит сто ярдов и четверть мили.
 Они так разбросаны, что он может хорошо отдохнуть между ними. Разве ты не заметил, что, хотя парень из Клиффорда сначала летел как ветер, Пол сокращал отставание, когда они пересекли финишную черту?

 — Это факт, Фрэнк, — признал Долговязый.

«Если бы эта гонка была в два раза длиннее, Пол легко бы его обошёл. Что ж, пусть Клиффорд рычит сколько угодно, прямо сейчас; возможно,
У бедняжки не будет другого шанса веселиться весь день».

«Обычно она как-то умудряется получить его в шею до того, как всё закончится», —
признал Долговязый. «Клиффордам никогда так не везло, говорят они. Но,
всё равно, Фрэнк, они громко говорят о том, что собираются сделать с нами в
будущем».

«Они могут говорить всё, что им вздумается», — спокойно заметил другой.
«Слова ничего не стоят, а хвастовство не вредит никому, кроме тех, кто хвастается
без меры. Каков пудинг, таков и вкус. Мы будем меньше говорить и
больше делать, Долговязый».

— Вот это да, ребята! — воскликнул проходивший мимо студент Колумбийского университета, который услышал последние слова Фрэнка.

 — А вот и новый бегун из Клиффорда, который, говорят, заставит нас выглядеть как
тридцать центов. Как его зовут, Фрэнк, ты заметил это в программе? — спросил Долговязый.

— Ларри Паркер, — ответил Фрэнк, — и я думаю, что он как раз сейчас идёт сюда, чтобы взглянуть на трёх студентов из Колумбийского университета, которые будут соперничать с ним в этой гонке. Конечно, он наслушался о твоих подвигах в субботу и хочет оценить тебя. Нам придётся
«Будь с ним помягче, Ланки. Это наша земля, и сегодня
Клиффорд и Беллпорт — наши гости».

«Конечно», — пробормотал высокий парень, глядя на приближающегося бегуна, на рубашке без рукавов которого была большая буква «С», указывающая на то, к какой школе он принадлежит, как будто цвета его формы не говорили об этом.

Очевидно, Ларри Паркер был довольно общительным, потому что он подошёл к двум парням из Колумбийского университета, которых никогда раньше не встречал, и протянул руку.

«Привет! Ребята! — воскликнул он. — Мне сказали, что это Фрэнк Аллен, а
Лэнси Уоллес, один из лучших бегунов на длинные дистанции в Колумбии. И поскольку я сам участвую в этом забеге сегодня днём, и несколько глупых
парней из Клиффорда думают, что у меня есть шанс на победу, я подумал, что
хотел бы немного узнать вас, прежде чем увижу вас в последний раз.

 В этом парне была холодная уверенность, которая произвела на Фрэнка
неприятное впечатление. Не то чтобы он был абсолютно уверен в себе,
потому что это не преступление, но он вёл себя так, словно относился к остальным с
презрением.

 Фрэнку не понравилось выражение его лица.  Оно было хитрым, коварным.
Он верил в это. По его мнению, этот новый Клиффорд, Ларри
Паркер, не постеснялся бы прибегнуть к обману, если бы с его помощью
он мог увеличить свои шансы на победу в забеге. Для такого человека
важны были не средства, а результат. И в данном случае предлагался
прекрасный приз — золотые часы, ради которых стоило приложить все усилия
в надежде на победу.

Фрэнк заметил ещё кое-что, потому что он быстро находил мелочи,
которые могли о многом рассказать.

«Хм! Курильщик, да?» — сказал он себе, увидев
что первый и второй пальцы на руке другого были испачканы
в жёлтом, и Фрэнк знал, что это значит. «Скорее всего, если он сейчас хороший бегун, то через год он им не будет. И я готов поспорить, что он упадёт на последнем этапе этого забега на десять миль. Так это тот парень, который ни капли не волнуется после того, как пробежал свои десять миль, да? Полагаю, он не выиграет у такого чистого парня, как
Лэнси, у которого нет вредных привычек, ослабляющих его перед испытанием».

 Фрэнк знал, что Ларри Паркер приехал только из Клиффорда
скамейки, чтобы оценить их с близкого расстояния. Он, несомненно, пытался
обнаружить в них какие-то признаки слабости. Кроме того, ему могло быть выгодно
познакомиться с двумя участниками до объявления забега.

Он постоял там и немного поболтал, смеясь над некоторыми из
происшествий, которые сопровождали следующие несколько событий. Один парень из
Беллпорт, который пытался побить рекорд Джека Комфорта, забыл
отпустить канат и закружился, как водоворот или танцующий дервиш,
которых можно увидеть в Северной Африке. Его унесли с поля на носилках.
вывих плеча, так что ему потребовалась помощь врача.

Фрэнку не понравилось, что Ларри Паркеру, похоже, нравилось подобное.
это. Со своей стороны, он искренне сочувствовал бедняге; но новичок из Клиффорда
счел это чрезвычайно забавным.

Наблюдая за своими руками после этого, Фрэнк заметил, что они, казалось, постоянно дрожали.
что было довольно странно для простого парня.

— Вот что, говорят, делает с человеком чрезмерное курение сигарет,
Ланки, — сумел он шепнуть на ухо своему приятелю чуть позже.
Дело в том, что Ланки несколько раз был замечен за курением «гробового гвоздя», как он насмешливо его называл. «Посмотрите на его руки, они дрожат. Это действует на его сердце. Если он продолжит в том же духе, то через год вообще не сможет бегать».

 Ланки хмыкнул и слегка покраснел, но тут же отвёл взгляд. Ему, очевидно, было приятнее смотреть в тот угол трибуны, где сидела маленькая розовощёкая девочка и махала флагом Колумбии каждый раз, когда он смотрел в ту сторону. И, несомненно, вид Доры Бакстер вдохновлял Долговязого всё больше и больше
решимость сделать так, чтобы в этот день он мог собой гордиться.

Вскоре жилистый спортсмен из Клиффорда удалился,
по-видимому, довольный тем, что увидел своих соперников вблизи.

— Что ты о нём думаешь, Фрэнк? — спросил Долговязый. — Он и правда такой великий, как о нём говорят, и нам нужно его бояться?

— В нём есть всё, что нужно хорошему бегуну, — ответил
Фрэнк. — По правде говоря, он напоминает мне некоторых индейских бегунов на длинные дистанции, чьи фотографии у меня дома, — в частности, Лонгбоута. Да, если бы этот парень оставил в покое табак и уделил внимание
что касается его самого, я скорее думаю, что он посмотрел бы на нас через плечо
возглавляя процессию на протяжении всех десяти миль ”.

“Но он курит сигареты; я видел его испачканные пальцы”, - продолжал Лэнки.
“и ты думаешь, это уменьшит его шансы?”

“ Я сомневаюсь в этом не больше, чем в своих глазах, когда вижу тебя перед собой.
- Серьезно продолжал Фрэнк. “ И еще кое-что, Долговязый, я должен сказать
Я не очень-то восхищаюсь его лицом».

«А что с ним не так, Фрэнк? В целом, я
говорил себе, что он гораздо красивее, чем Долговязый Уоллес».

“О! ну, знаешь, мы сейчас говорим не о привлекательной внешности”, - засмеялся
Фрэнк. “Любой мог бы бросить всего один взгляд на твое лицо и понять, что
он мог бы доверять тебе до предела. Но, Долговязый, было что-то такое,
что, я думаю, граничило с предательством и хитростью в его бегающих глазах, и
насмешка на его лице ”.

“Фух! это слишком сильно сказано, Фрэнк!”

«Я бы и не подумал сказать это ни одной живой душе, только тебе; и я говорю это сейчас, потому что искренне верю, что этот парень был бы достаточно подлым, чтобы сделать что-то, что вывело бы тебя из строя, если бы он увидел, что ты собираешься его обойти,
и никто, казалось, не смотрел. Он выставлял ногу и подставлял её, надеясь, что ты растянешь лодыжку и упадёшь.

— Великий губернатор! ты так не говори, Фрэнк! — воскликнул Долговязый. — Но он, должно быть, знал, что я расскажу на него после того, как прихромаю!

— И он бы заявил, что это было совершенно непреднамеренно с его стороны — что он поскользнулся и чуть не упал, когда подставил вам подножку. Я лишь хочу сказать, Ланки, что вы должны следить за ним и остерегаться подвоха, если начнёте опережать его. Этот парень верит в
политика «разделяй и властвуй», если она когда-либо была написана на лице мальчика. Но смотрите,
вот и состязание в мешках; оно должно быть достаточно забавным, чтобы мы забыли обо всех наших проблемах».

 Толпа была настроена на что-то комичное, а если состязание в мешках проводится
правильно, оно доставляет массу удовольствия, за исключением некоторых
неудачливых участников, которым при падении удаётся ободрать нос.

Поскольку мешки были приобретены в обычном магазине спортивных товаров в
городе, они были прочными и усиленными с двух сторон. Они были надеты на шеи участников, и
они могли использовать свои руки, чтобы не споткнуться или спастись в случае падения.

 По сигналу они все начали прыгать или извиваться так, как, по мнению каждого из участников, было лучше всего для его интересов.

 И вскоре огромная толпа разразилась смехом, увидев комичную картину, как каждый из парней отчаянно пытался вырваться вперёд.— Почти до последнего события, Долговязый, — сказал Кости Шеддак час спустя, подходя к группе ребят из Колумбии,
собравшихся вокруг Фрэнка и высокого мальчика.

«Если Беллпорт выиграет в прыжках с шестом, а я боюсь, что так и будет, — уныло заявил
Бастер Биллингс, — то счёт будет 7:7 между
Колумбией и Беллпортом, и по две победы у Клиффорда.
Это значит, что вам нужно опередить бегунов из Беллпорта,
Ланки, Фрэнка или Боунса. О, пожалуйста, взлетите на крыльях и не дайте этим толпам из Беллпорта пройти сегодня днём через Колумбию, крича и воя, как сумасшедшие индейцы, потому что они наконец-то нас одолели!

 «Ну вот и соревнования по прыжкам с шестом», — заметил другой студент из Колумбии
студент: «А капитан Ли выглядит так, будто готов перепрыгнуть через двухэтажный дом.
Он обязательно побьет нашего Джинджера Харпера, как пить дать».

Его слова оказались правдой, потому что Катберт Ли с легкостью побил
лучший результат, который мог показать кто-либо из его соперников. Это усилило
волнение, потому что, когда девять бегунов на длинные дистанции
медленно приблизились к финишу, все поняли, что счет равный.
«Беллпорт» и «Колумбия», как это было в напряжённом бейсбольном матче.
И если бы одна из их команд выиграла этот последний матч, это означало бы победу для его школы!

И, зная это, сами бегуны были полны решимости показать всё, на что способны, когда выстроились в ряд и приготовились прыгнуть по сигналу выстрела.




Глава XXI

ЧТО СЛУЧИЛОСЬ С БОЙСОМ


Выстрел!

Зрителям, вытягивавшим шеи, чтобы увидеть, что происходит, показалось, что вся шеренга гибких бегунов прыгнула вперёд как один человек.

Несомненно, у каждого был свой любимый способ ожидания сигнала;
хотя быстрый старт гораздо менее важен при забеге на десять миль, чем при коротком забеге. Некоторые сидели в самых разных позах
странные позы, несомненно, для пущего эффекта; но некоторые просто стояли, наклонившись вперёд, чтобы прыгнуть.

«Они стартовали!» — закричали сотни голосов, когда девять мальчиков устремились вперёд, словно ветер.

Заинтересованные взгляды следили за каждым их движением, потому что от результата этой гонки зависело всё, то есть Беллпорт и Колумбия. Если бы победил Клиффорд, то две другие школы, конечно, разделили бы
почётное место и должны были бы провести ещё один тест в более поздний срок. Это было бы плохо для всех, поскольку напряжение, в котором находились ученики,
То, что они продолжат работать, должно повлиять на их способность успешно сдавать ежегодные
экзамены.

 Многие забеспокоились, потому что новое чудо из Клиффорда, Ларри Паркер, вырвался вперёд и, казалось, мог увеличивать дистанцию
между собой и своими соперниками по своему желанию.

«Это будет легко!» — кричали ребята из Клиффорда, потому что, если бы они смогли
одержать победу в самом важном событии этого великого дня, эта победа
помогла бы залечить раны, нанесённые неудачными выступлениями их
спортсменов в других соревнованиях.

Но на этом раннем этапе соревнований мало кто из студентов Колумбийского университета переживал.
гонка. Они слишком хорошо знали, что десять миль — это большое расстояние, которое нужно
преодолеть, и всякое могло случиться, прежде чем цель будет видна.

«Фрэнк, Долговязый и Кости — это команда, которую просто невозможно победить!»
 — продолжали они говорить друг другу, когда последний из девяти бегунов
скрылся из виду на дороге вдалеке.

«Да, — добавляли другие, — разве мы не знаем тактику Фрэнка Аллена досконально? Вы бы никогда не подумали, что он может позволить себе расслабиться в начале
забега на десять миль, как это делает тот новичок. Он работает до
Он делает это постепенно, и в результате в последней четверти он чувствует себя свежим,
в то время как спринтер выкладывается по полной. И другим ребятам было приказано
делать то же, что и Фрэнку. Просто подождите! Тот, кто кричит последним, кричит громче
всех. Мы бережём силы на конец!»

 Пока бегуны были в пути, время тянулось медленно, и, чтобы
развлечь огромную толпу, руководство организовало несколько
острых состязаний за дополнительные призы. Но, несмотря на то, что они были полны
энергии и воодушевления и вызывали значительный энтузиазм, когда было принято решение,
Было ясно, что толпа думала только о бегунах, которые неслись по просёлочным дорогам и которые вскоре должны были появиться.

 Трасса представляла собой большую петлю, хотя и старт, и финиш гонки проходили по одной и той же дороге на протяжении полумили. И когда возвращающиеся бегуны достигали горлышка бутылки на обратном пути, выстрел из маленькой пушки возвещал о том, что они вышли на финишную прямую, где каждый должен был выложиться по максимуму.

Но поскольку наш интерес почти полностью связан с бегунами, это всего лишь
правильно, что мы должны последовать за ними в их долгой гонке.

 Фрэнку и Ланки удалось держаться вместе на протяжении первых нескольких миль. Они были где-то посередине, потому что, хотя некоторые участники были впереди них, другие отставали.

 Боунс не смог сдержать своего рвения и погнался за двумя лидерами — Паркером из Клиффорда и Коддлином из Беллпорта. Сразу за двумя другими участниками из Колумбии бежал Вентворт, крепкий парень из Клиффорда, который всегда усердно тренировался на беговой дорожке и в сетке.
честь своей школы. Затем, чуть позади него, шли Мэллори и
Китинг, два новых «чуда» из Беллпорта, которым не удалось даже
проявить себя. Далеко позади плелся Аткинс, третий участник из Клиффорда,
который, казалось, либо «устал» от чрезмерных тренировок, либо у него
были проблемы с обувью, потому что он дважды останавливался, чтобы что-то
сделать.

 Вот так распределились бегуны, когда была пройдена отметка в три мили. Время от времени Фрэнк мог мельком увидеть тех, кто был
впереди. Он хотел убедиться, что Паркер не набирает такую огромную
это означало, что позже его нельзя будет догнать.

 Долговязый, как обычно, немного нервничал. Он был похож на норовистую лошадь,
раздражённую из-за сдерживающего повода.

 — Фрэнк, скажи слово, и мы прибавим ходу! — пожаловался он.

 — Тогда совсем чуть-чуть, — ответил тот.

 Чем меньше слов они произносили, тем лучше, потому что дыхание было
ценно. И Фрэнк так охотно уступил скорее для того, чтобы успокоить Долговязого, чем потому, что считал, что
ещё нет необходимости сокращать дистанцию между лидерами и
собой.

Двое гонщиков, казалось, бежали ноздря в ноздрю. Они неслись
Цвета Клиффорда и Колумбии указывали на то, что Боунс, должно быть, сделал мощный рывок и обогнал лидера. Возможно, он не успокоился бы на этом, а попытался бы обогнать Ларри Паркера до того, как будет пройдена отметка в пять миль.

 Темп уже был настолько изнурительным, что несколько человек в хвосте процессии отстали. Аткинс сдался, а Китинг, когда Фрэнк оглянулся на прямой участок дороги, покачивался. Остальные парни продолжали неуклонно продвигаться вперёд, мрачно
надеясь, что если они будут держаться на расстоянии выстрела, удача может им улыбнуться


Внезапно, когда Фрэнк, идя бок о бок с высоким Долговязым, свернул за поворот,
они увидели одинокую фигуру, сидящую на обочине и, очевидно,
придерживающуюся за растянутую лодыжку.

Фрэнк с некоторым беспокойством заметил, что на фигуре были хорошо
известные цвета «Коламбии». Тогда он с уверенностью понял, что это, должно быть, их приятель, Кости Шеддак, попал в аварию.

 И, возможно, не было ничего странного в том, что именно тогда Фрэнк вспомнил, что сказал Долговязому в качестве предупреждения о Ларри Паркере.
на случай, если он когда-нибудь окажется в положении, когда ему придётся обогнать нового чемпиона Клиффорда.

«Это Кости!» — процедил Фрэнк сквозь зубы, потому что бегуну, преодолевшему четыре мили, нелегко говорить, продолжая бежать.

«О, бедный старина Кости, он вляпался!» — проворчал Долговязый, и было видно, что ему искренне жаль, что третий участник из Колумбии выбыл из гонки из-за несчастного случая.

«Похоже, он растянул лодыжку!» — заметил Фрэнк, когда они приблизились к тому месту, где сидел Кости, обхватив левую ногу обеими руками.

Он поднял глаза, когда они приблизились. Выражение сильной боли на его лице
на мгновение сменилось озабоченностью. Это был школьный дух.
Побеждающий простое физическое страдание.

Он сделал быстрые движения с его стороны, при этом крича, прежде чем они
получили точку в курсе, где он лежал:

“Вперед! Не смей останавливаться секунда для меня! Со мной все в порядке! Вывихнул лодыжку самым странным образом, как раз когда проходил мимо Паркера. Камень, должно быть, выкатился у него из-под ноги и прямо мне под ноги! Я споткнулся и упал! Продолжай! Выиграй у них обоих! Ты
справлюсь! Колумбия навсегда! О!”

Последнее было восклицанием острой боли. Очевидно, патриотический
Кости, пытаясь помахать рукой над головой во время приветствия,
еще раз вывернул вывихнутую лодыжку, отчего чуть не вскрикнул
вслух.

Фрэнк почти испытал искушение остановиться на месте; но он знал, что
растяжение связок, хотя и достаточно болезненное, не представляет опасности. И один из парней,
бежавших далеко позади, у которого не было ни единого шанса выиграть забег,
несомненно, помог бы бедному старику Боунсу добраться до ближайшего дома,
где он мог бы нанять повозку, чтобы его отвезли домой.

В то же время, услышав эти важные слова, произнесенные
раненый студент Колумбийского университета, он и Долговязый обменялись взглядами.

Казалось почти невероятным, что даже такой хитрый парень, как Ларри,
Паркер, казалось, могла манипулировать вещами, так что он может бросить
конкурента из гонки в этом замечательном пути. И все же, если бы это было
действительно несчастный случай, тогда Фрэнк был бы вынужден поверить, что Паркер
должно быть, действительно родился под счастливой звездой.

— А что, если он провернул это, Фрэнк? — спросил Долговязый, показывая, что он тоже
размышляет о такой возможности.

— Нет, если только он не практиковался в этом сотню раз, — ответил Фрэнк. — Но это
показывает, что может случиться, когда ты пытаешься обогнать Паркера.
Следи за ним и держи дистанцию, Долговязый, когда будешь его обгонять!

— Ха! А ты как? — проворчал тот.

— Я тоже, если будет возможность, — вот и всё, что ответил Фрэнк.

Затем они снова погрузились в молчание. Разговоры могут быть полезны, когда вы просто катаетесь на велосипеде, чтобы размяться, но это верх безрассудства, когда вы мчитесь на полной скорости в гонке, а впереди ещё пять миль.

Они немного отстали от лидеров. Паркер и Коддлинг были уже не так далеко впереди. Большую часть времени они видели двух мальчиков и, таким образом, могли оценить расстояние, разделявшее их. Долговязый проявлял желание сократить разрыв ещё больше, и Фрэнку пришлось немного подыграть ему, потому что он видел, что его приятель способен развить такую скорость, которая превзойдёт всё, на что способна эта пара в фургоне, когда придёт время.

Время от времени люди, стоявшие вдоль дороги, подбадривали их, но ни один из этих
криков не вдохновил юных спортсменов из Колумбии даже наполовину так, как
мучительный крик раненого Боунса, когда он умолял их оставить его и поспешить, чтобы выиграть главный забег ради чести
Колумбии.

 Теперь они преодолели отметку в пять миль и снова бежали по кругу, намереваясь вернуться домой.

 Ланки, несомненно, подумал, что пора что-то предпринять, чтобы
отобрать у этих двух упорных бегунов первое и второе места. А что касается Фрэнка, то он знал, что этого вспыльчивого человека
долго не удержать на привязи.




Глава XXII

Последний шанс Колумбии


По пути они направлялись почти строго на запад, и солнце
светило им прямо в глаза. Теперь, когда поворот был сделан, им
стало легче, потому что они больше не были наполовину ослеплены этим ярким светом.

Железная дорога была не так уж далеко, но когда поезд проезжал в одном месте
пассажиры высовывались из окон, махали носовыми платками,
и выкрикивали слова приветствия. Потому что все любят спортсменов-парней
и, кажется, тянутся к совершенно незнакомым людям, если встречают их
неожиданно.

 Фрэнк уже принял решение по нескольким вопросам. Одним из них было то, что
почему-то в этот важный день он чувствовал себя не лучшим образом, и если бы всё зависело от него, то была большая вероятность, что либо
Клиффорд, либо Беллпорт выиграют и заберут эти золотые часы.

В другое время это могло бы сильно его обеспокоить, но не сейчас, потому что он внимательно следил за своим напарником и понимал, что Долговязый был в хорошей форме для величайшего усилия в своей жизни.

Если бы не несчастный случай, Фрэнк действительно верил, что длинноногий парень мог бы
обогнать лидеров за четверть мили, независимо от того, насколько
они отчаянно пытались сохранить свое нынешнее преимущество.

Он был доволен, что так и должно быть. И в грядущие времена он никогда не стал бы
завидовать Лэнки за эти великолепные часы, которые должны были стать наградой за
его мужество и умение бегать.

Еще он считает, что это разумно сдерживаться столько, сколько он мог, и не
разрешить этот импульсивный товарищ головой. Самым разумным было позволить двум бегунам, которые лидировали, задавать темп. Они были склонны соревноваться друг с другом в коротких рывках, рассчитанных на то, чтобы истощить их силы, в то время как те, кто бежал позади, могли продолжать уверенно продвигаться вперёд
стремительным, непреодолимым образом, всегда сохраняя определенный запас скорости
на случай чрезвычайной ситуации.

Примерно в это время бегуны вступили в самую мрачную
часть всей трассы. Фрэнк прекрасно помнил участок густого леса
. Он даже охотился здесь на серых белок, и не раз
хотя, как правило, мальчики из Колумбии редко ходили этим путем, когда
река предоставляла им такое поле для большинства видов спорта, летом
и зима.

Деревья были необычных размеров и росли так густо, что не было видно
Над этим районом всегда витала какая-то мрачная атмосфера. У него было довольно дурная слава из-за того, что много лет назад здесь погиб торговец, и, хотя власти сделали всё возможное, бродягу, который, несомненно, был виновен в этой лесной трагедии, так и не поймали.

  Тем не менее, казалось, что даже такой интриган, каким, по мнению Фрэнка, был Ларри Паркер, не мог подшутить над своими противниками.
Он не мог замедлить свой шаг, и было маловероятно, что
он мог бы убедить кого-то из товарищей по Клиффорду затаиться и устроить засаду
бегунов или каким-то другим способом остановить их.

Кроме того, в тот момент Паркер лидировал и не мог знать, какой сюрприз его ждёт, когда Длинный Уоллес вырвался вперёд. Казалось, что ему нужно опасаться только хитрого бегуна из Беллпорта, Коддлинга. И этот парень был слишком умён, по мнению Фрэнка, чтобы дать сопернику хоть какой-то шанс вступить с ним в контакт.

Осталось пробежать ещё четыре мили!

Казалось, что время тянется очень медленно! Казалось, что прошла целая вечность с тех пор, как раздался выстрел,
от которого участники разлетелись в разные стороны, словно ветер.

“ Фрэнк, мы не можем ехать немного быстрее? - Спросил Долговязый, когда они въехали в
большой лес; и взгляд, который он бросил на своего приятеля, был выразительнее, чем
даже его слова.

Фрэнк отрицательно покачал головой. Зная импульсивный характер
высокого студента Колумбийского университета, Родерик Сеймур с самого начала дал
Долговязому понять, что он должен руководствоваться в своих действиях действиями Фрэнка
Allen. Если бы другой дал ему слово, что он может выйти в любой момент,
то он мог бы стартовать самостоятельно. Ведь до начала забега было
понято, что участники каждой школы могут
помогать друг другу советом, либо иным законным способом, а
стремясь к Земле приз.

Минуту спустя вдруг долговязый закричал; и он дал откровенный шок,
он мгновенно зародилась мысль, что его напарник должны иметь
вывернула лодыжку, и что бы его выгнали из игры.

“Что это?” - прошептал он.

“Смотреть вперед, в сторону дороги!” - отвечал другой, между его
зубы-комплект.

Фрэнк так и сделал и тут же подхватил крик Долговязого.

«Ещё один парень выбыл из гонки, как и Кости!» — воскликнул он,
почувствовав, что на этот раз это точно не могло быть совпадением.
несчастный случай, из-за которого второй соперник Ларри Паркера оказался в инвалидном кресле.

Но зоркий взгляд Долговязого сделал ещё одно открытие. Под этими огромными деревьями было не слишком светло, но Долговязый славился своим острым зрением.

«Это вовсе не Коддлинг!» — крикнул он на бегу.

— Это точно, потому что он одет как обычно, но это мальчик, и он ведёт себя так, будто сильно страдает! — продолжил Фрэнк, немного сбавив шаг, когда они приблизились к лежащему на земле человеку.

 В этот момент мальчик, который лежал там, словно мёртвый, услышал
звук их голоса, скорее всего, хватит; во всяком случае, он поднял его
голову, и, увидев их, сделал отчаянное усилие, чтобы вскарабкаться на ноги.

Первое, что увидел Фрэнк, это то, что одна из его ног казалась совершенно
беспомощной. Затем его охватил трепет ужаса, потому что он обнаружил, что кровь
сочится вниз, как будто рана могла быть очень серьезной.

“Ух ты! это Билл Клемм! ” вырвалось у Долговязого, который смотрел на
искаженное болью лицо мальчика.

Парень немедленно протянул обе руки к бегущим и
позвал их слабым голосом, от которого у Фрэнка сжалось сердце.

«Ребята, помогите мне, скорее! Я чуть не умер от потери крови. Я упал с
высокого дерева и, кажется, сломал ногу. О! кость проткнула кожу, и
кровь продолжает идти! Пожалуйста, не бросайте меня, как те
другие ребята. Я умру, точно умру. О! это ужасная боль!
 Фрэнк, Долговязый, помогите мне!»

Двое бегунов на длинные дистанции резко остановились. Привлекательность золотого
приза на мгновение была забыта ими обоими. Перед ними был мальчик, который им никогда не нравился и который был известен как последний
негодяй в городе. Даже тогда он скрывался от правосудия, опасаясь
наказание за пожар в здании школы, в котором обвинили его.

Но, несмотря на это, он был одним из их одноклассников. В прошлом они время от времени играли с ним. И не было никаких сомнений в том, что бедный Билл Клемм ужасно страдал; на его грязном лице не было и тени притворства.

— Мы должны помочь ему, Фрэнк! — твёрдо сказал Долговязый.

Он больше всего на свете хотел выиграть эту гонку. Слава и победа,
а также этот прекрасный приз постоянно были у него на уме. Затем
он пообещал Доре, что сделает все возможное, чтобы
вывести "Коламбия Колорз" на первое место среди всех конкурентов.

Но, помимо всего прочего, у Лэнки было сердце. Он не мог пройти мимо, как
очевидно, Паркер и нянчится было сделано, без продления даже такое слово
сочувствия к пострадавшим плохой мальчик из Колумбии.

Фрэнк должен был сделать какие-то высокие думать только потом. Он бы не
бросил Билла, но была ли необходимость в том, чтобы они оба
бросили бегство?

Он с трудом мог поверить, что Коддлинг, по крайней мере, был бы
настолько бессердечным. Возможно, он не понимал, что на самом деле
Он, должно быть, заподозрил, что какой-нибудь хитрый студент из Колумбийского университета,
надеясь задержать лидеров, притворился раненым, чтобы потянуть время. В
прежних забегах использовались всевозможные уловки, чтобы прервать победное
заклинание лидеров, и умный Коддлинг был начеку.

Но в случае с Фрэнком и Ланки не было оправдания тому, что они
оставили мальчика, который просил их о помощи. Они и сами видели, что он в тяжёлом состоянии и что, если кто-нибудь не поможет ему остановить кровотечение, Билл может даже
die.

Фрэнк знал, что его работа создана специально для него. Он не отказался от
последней надежды пробежать до финиша без вздоха; потому что
всегда было некоторое ожидание, что Колумбии, возможно, придется обратиться к нему за
победа, если Долговязый потерпит неудачу в трудную минуту.

Но он решительно наложил зажимы, когда почувствовал, что этот дух пытается
задушить щедрые порывы его сердца.

 [Иллюстрация: «ДАВАЙ, Я ТЕБЕ ГОВОРЮ, ЛЭНКИ, ТЫ ДОЛЖЕН ВЫИГРАТЬ ЭТУ БЕГОВУЮ СЕАНС!»

 _Мальчики из Колумбийской средней школы на легкоатлетических соревнованиях._ _Страница 205._]

Лэнки должен продолжать и сделать всё возможное для Старой Колумбии; уходя, чтобы
на него возложили менее приятную обязанность — ухаживать за раненым Биллом Клеммом.

«Я присмотрю за ним, Лонги; а ты иди вперёд и бей их!
Слышишь?» — воскликнул он, поворачиваясь к своему приятелю.

Лонги отрицательно покачал головой.

«Ты иди, а я останусь, Фрэнк!» — сказал он, подавляя чувство протеста из-за того, что такой жалкий тип, как Билл Клемм,
Мальчики из Колумбии должны помешать успешному завершению
их участия в гонке.

«Я не сдвинусь с этого места, пока не увижу, что Билл взял всё в свои руки», —
так сказал Фрэнк. «И глупо думать, что мы оба должны
останься. Через минуту-другую появятся другие, и они смогут мне помочь. Иди, говорю тебе, Долговязый. Ты _должен_ выиграть эту гонку. Подумай о
Доре и о том, что славные цвета Колумбии будут втоптаны в грязь, если ты их подведёшь. Мой долг здесь, а твой — обогнать тех двух бегунов впереди. А теперь беги!

 Фрэнк развернул Долговязого и подтолкнул его. Высокий мальчик
бросил взгляд через плечо и в последний раз посмотрел на своего приятеля, в котором
нежность смешалась с суровой решимостью, переполнявшей его душу.

Затем он умчался прочь, словно ветер.  За поворотом он исчез, словно
как уходящий солнечный луч; и Фрэнк Аллен, снова повернувшись к раненому мальчику, радостно сказал себе:

«Долговязый сделает это! он настроен на рекордный забег; и он просто обгонит остальных, как будто они стоят на месте!»




Глава XXIII

КОНЕЦ ЗАБЕГА


«Где Эйса Барнс и Уот Клайн?»

Фрэнк задал этот вопрос, наклонившись над раненым мальчиком,
чтобы наложить импровизированный жгут, чтобы остановить кровотечение,
сдавив ногу выше перелома.

Он задал этот вопрос по двум причинам: ему было любопытно узнать, почему
Приятели Билла не пытались помочь ему в беде, а также отвлечь раненого мальчика от боли, насколько это было возможно.

«Скунсы бросили меня в последний момент!» — проворчал Билл, задыхаясь от
мучительной боли, которую он, несомненно, испытывал.

«Ты хочешь сказать, что они убежали и бросили тебя вот так?» — спросил
хирург-любитель, поворачивая палку, которую он вставил в носовой платок,
уже завязанный вокруг ноги.

— Нет, они ничего не знали о том, что мне больно, — захныкал Билл,
а затем слегка фыркнул и продолжил: — Ой! Как же больно!
Убирайся, Фрэнк! Пожалей парня, а? Я знаю, что не всегда относился к тебе по-доброму, но ты ведь не станешь вымещать это на мне, когда я
сдаюсь!

“Ты не понимаешь, Билл,” Фрэнк ответил, давая еще сильнее крутить
чтобы платок при помощи сцепления он сохранил на флешку
которое прошло через верхнюю часть; “я пытаюсь давить на
артерии, и остановить поток крови. Кому-то это может быть больно, но будь мужчиной
и перенеси это. Я делаю все, что в моих силах, чтобы спасти твою жизнь, Билл.

Несчастный Билл заплакал, и Фрэнк едва ли знал, что он мог сделать,
поскольку его руки были заняты тем, что он держал в них завязанный узлом носовой платок
и палку, которой он поворачивал его снова и снова, пока узел не
надавил точно на артерию под коленом и не остановил кровотечение.

Как раз в этот момент появился бегун. Это был, конечно, Вентворт. И он подал
знак, что собирается остановиться и спросить, что всё это значит.

Фрэнк знал, что, возможно, этот бегун сможет прийти либо первым, либо вторым. Те, кто бежал позади, к тому времени, как они доберутся сюда, уже не будут участвовать в забеге, и он мог рассчитывать на помощь одного из них.

Поэтому он махнул рукой Вентворту и крикнул:

«Продолжай! Не останавливайся ни на секунду, Вентворт! У тебя ещё есть шоу!
Один из наших парней из Колумбии ранен. Я остановлю Мэллори или
Китинга, когда они выйдут, чтобы они помогли мне вытащить его отсюда, пока он
не истек кровью. А теперь иди, Вентворт. Возьми волю в свои руки! Ваша школа хочет, чтобы вы поборолись за этот приз!»

 Поддавшись на уговоры, Вентворт двинулся вперёд, хотя, к его чести, надо сказать, что он неохотно оставил Фрэнка. Он должен
По виду раненого мальчика было видно, что дело серьёзное.

«О! зачем ты его отпустил?» — пожаловался Билл, у которого слегка кружилась голова от боли и волнения.
«Похоже, ты просто хотел, чтобы я умер прямо здесь, Фрэнк Аллен».

«Скоро придут ещё двое, и они остановятся, чтобы помочь нам», — попытался утешить его Фрэнк. — Да, я вижу его прямо сейчас, и он точно будет здесь через минуту, Билл. Просто не падай духом ещё немного. Всё будет хорошо, и ты справишься, не волнуйся.

Но бедный Билл был почти в состоянии коллапса к тому времени, Мэллори
добрался до места. Фрэнк не знал этого мальчика, потому что он был новичком
в Беллпорте. Но у него было доброе лицо; и действительно, как только он
понял, в чем дело, он проявил готовность встать
купить.

“Мой шанс получить этот приз в любом случае упущен, Аллен”, - сказал он.
со вздохом глубокого разочарования. «Я слишком много работал на прошлой неделе,
и вы видите, что я просто выдохся. Не могу разогнать свои ноги, как бы ни старался. Так что я заканчиваю прямо здесь и остаюсь с
вы должны помочь доставить этого беднягу к врачу”.

“Доктор, да, это то, что мне нужно, ребята!” - слабо пробормотал Билл.

“ А вот и Китинг, - продолжил Мэллори через некоторое время. - И он
к тому же довольно запыхавшийся; так что, я думаю, он задержится и поможет нам.
помощь. Это лучше, чем идти в хвосте процессии,
в любом случае. Люди скажут, что у тебя был _маленький_ шанс, но ты
был обязан оставаться в пути. Привет! Китинг, мы хотим, чтобы ты был здесь!»

 Бегун не возражал против остановки, потому что, похоже, у него заканчивались силы.
 На самом деле, он, возможно, уже тогда раздумывал, стоит ли ему продолжать.
прекратить эту безнадёжную гонку или отправиться в Беллпорт пешком, чтобы пересечь
троллейбусную линию дальше по дороге.

«Что всё это значит?»

 — спросил он, задыхаясь, когда подошёл.
«Один парень сильно ранен, и мы должны доставить его в город»,

 — объяснил Мэллори.— Если бы кто-нибудь из вас мог подержать эту палку и немного ослабить
давление, я бы попытался найти где-нибудь поблизости ферму, где
я мог бы одолжить лошадь и повозку, чтобы отвезти его обратно в город, —
заметил Фрэнк, понимая, что это их единственный шанс.

 — Конечно, мы поможем тебе, Аллен! — тут же ответил Китинг.
кто оказался довольно неплохим человеком. “Пропустите, и вам
обратно как можно скорее. Я бы хотел заглянуть на территорию и посмотреть,
кто выиграл гонку, прежде чем вся толпа разойдется. Но мы будем ждать, сколько бы тебе ни понадобилось времени.
- О!

крысы! - крикнул я. - Я не знаю, что с тобой, Аллен. - О! что нам терять? - со смехом ответил другой.
“ В любом случае, мы давно вышли из заплыва. Но послушай, Аллен, где ты научился так хорошо накладывать жгут? Мой отец — новый врач в Беллпорте, и я готов поспорить, что он сказал бы, что сам не смог бы сделать это лучше в экстренной ситуации. Если этот парень доберётся до дома живым, он будет тебе обязан
для тебя это много значит, поверь мне».

Но Фрэнк не стал дожидаться хвалебных слов. Он уже бежал,
когда Китинг говорил это. Потому что он вспомнил,
что, охотясь на белок в этих лесах, он наткнулся на маленькую
ферму, почти затерянную среди высоких деревьев, и получил очень
освежающий напиток из пахты от приятной женщины, которая, по-
видимому, управляла этим местом.

И теперь он отправился на поиски. И он изо всех сил напрягал
свой мозг, торопясь прочь, пытаясь понять, как лучше всего добраться до этой скрытой фермы. Ошибившись, он мог потерять
у него было мало времени, и если они хотели спасти жизнь раненого мальчика, то должны были как можно скорее доставить его к доктору.

К счастью, Фрэнк был внимательным мальчиком и, побывав в каком-то месте, мог найти туда дорогу благодаря своей наблюдательности. И вот теперь он вспомнил, как проезжал мимо того кривого дерева, которое рассмешило его своей причудливой формой, сразу после того, как он свернул с дороги, ведущей прямо к скрытой ферме.

И вот он нашёл то, что искал, и, свернув, помчался вперёд.
быстро приближался к ферме. Единственное, что его сейчас беспокоило, - это то, что
возможно, жильцы в отъезде; почти все вокруг
"Колумбия на двадцать миль" каким-то образом слышала о великих спортивных состязаниях
и, несомненно, сочла нужным присутствовать в этот насыщенный событиями
день.

Если бы это было так, и он смог бы найти запасную лошадь, а также
любое транспортное средство, Фрэнк был полон решимости присвоить их
без всяких угрызений совести. Когда человеческая жизнь зависит от быстрых действий,
некогда церемониться, и он был уверен, что может на меня положиться
та жизнерадостная маленькая фермерша, которая аплодировала его поступку.

Конечно же, в тот час дома никого не было.  Куры кудахтали, у сарая хрюкали свиньи, несколько овец щипали траву на ближайшем пастбище, а за ними группа коров с кроткими глазами с любопытством смотрела на него, когда он торопливо подошёл и окликнул их.

Но дом был закрыт, а дверь заперта!

Фрэнк побежал прямо в сарай и конюшню. Там он нашёл старую
лошадь и повозку, которая ему подходила. С трудом запрягши
животное в повозку, Фрэнк забросил в неё охапки
Он положил в повозку душистое сено, на котором мог бы лежать раненый мальчик.

Затем он тронулся в путь, погоняя старого животного кнутом, что, без сомнения, немало удивило Доббина.

Но лошадь пустилась вскачь по дороге.Итак, не прошло и минуты, как Фрэнк вернулся с мальчиками, которые склонились над бедным Биллом, одетые только в свои спортивные костюмы. С максимальной осторожностью они подняли раненого мальчика и положили его в повозку. Он вскрикнул от боли.
Фрэнк несколько раз чуть не упал в обморок, хотя они старались быть очень осторожными.

 Фрэнк правил старой лошадью, а двое других сидели рядом с Биллом и
старались подбодрить его, хотя мальчик начал закрывать глаза и
казалось, что он вот-вот упадёт в обморок после всего, что ему пришлось пережить.

 Пока дорога была хорошей, Фрэнк гнал лошадь так быстро, как только осмеливался.
И поскольку по пути в Колумбию они должны были пройти мимо спортивной площадки,
он был бы не человеком, если бы не прислушался,
словно у него сердце в пятки ушло, к восторженным крикам, которые
их поднимали уходящие толпы зрителей.

Они расходились в разные стороны, группами и толпами, и, казалось,
их переполнял величайший энтузиазм, как будто завершение долгого забега
должно было быть очень драматичным.

С вечерним ветерком доносился знакомый хор голосов, который
с таким мощным эффектом возглавлял капитан болельщиков Герман Хукер.

Этот звук взволновал Фрэнка Аллена, как ничто другое. Он
неожиданно для себя присоединился к этому незабываемому боевому кличу, который так часто поднимал его и его товарищей на
Невиданные доселе свершения на поле брани:

 «Хо! Хо! Хо! Эй! Эй! Эй! _veni! vidi! vici!_ Мы пришли, мы увидели, мы
победили! Колумбия! Ура!»

 Вот и вся история! Судя по крикам, которые раздавались, уходящими хозяевами были
все жители Колумбии. Затем Долговязый — добрый, надёжный
старый Долговязый — обогнал Паркера и Коддлинга в забеге и пересёк финишную черту,
победив в длинном забеге!

И Фрэнк был доволен, что так и случилось.




Глава XXIV

КОГДА ПРИШЛО СООБЩЕНИЕ


— О! Фрэнк!

 Там был Долговязый, одетый в свою повседневную одежду и выглядевший очень
в отличие от гордого победителя долгого изнурительного забега. Но Фрэнк мог
понять, что его приятель был чрезвычайно взволнован.

 Трое мальчиков только что видели, как бедного Билла отнесли в его собственный дом, где
его мать плакала над ним, а отец спешил позвонить и вызвать врача,
потому что они, как и все остальные родители, сразу же простили
оступившегося сына, когда увидели, что он так сильно ранен.

Фрэнк принял предложение Мэллори о том, что они с Китингом отведут лошадь в
конюшню, и они только отъехали, чтобы позже связаться с владельцем, как
Лонги окликнул их, как было сказано выше.

— Что случилось, Долговязый? — спросил Фрэнк. — Мне сказали, что ты опередил всех и что сегодня вечером в Колумбии будут гореть костры в честь твоей великой работы.

 — Всё в порядке! — воскликнул Долговязый, затаив дыхание. — Я расскажу тебе об этом позже. Переодевайся как можно быстрее и пошли со мной.

— В чём дело-то? — спросил Фрэнк, хотя, возможно, у него уже зародилось смутное подозрение о причине нового возбуждения его приятеля.

 — Получил телеграмму, — отрывисто продолжил Долговязый, как будто теперь ему нужно было беречь дыхание больше, чем во время долгой пробежки. — У малышки Эффи было
точно такая же шляпка была на ней, когда она исчезла. Мистер Элверсон и его жена были в отъезде.
они только что получили мою телеграмму. Они сейчас едут и будут здесь
завтра, Фрэнк.

“Ну, и что ты собираешься с этим делать?” - спросил Фрэнк.

“Забери девочку, пока эти цыгане не ушли”, - последовал ответ.

— Мы вдвоём пойдём в тот лагерь, где есть что-то около пяти
крепких мужчин, лица которых мне не очень нравятся? — спросил Фрэнк.

 — Чёрт возьми, нет. Ты что, не понимаешь, я договорился с вождём Хоггом,
и он пойдёт с двумя своими людьми. И более того, Фрэнк, я
были и есть ордера на арест по обвинению в похищении, за что
старая цыганская королева. Не сказал тебе об этом раньше, я; а? Что ж, я
подумал, что преподнесу сюрприз, если все получится как надо. Позвони ей
сейчас же поднимайся и одевайся. Я пойду и потороплю события.

Теперь Фрэнк был почти так же взволнован, как Долговязый с самого начала. Великую гонку выиграла Колумбия, и, как будто этого было недостаточно для одного дня славы, они собирались доказать, что могут играть роль детективов, а также выигрывать марафоны среди юниоров.

Фрэнка пришлось уговаривать больше не торопиться. Он помчался, как борзая, к
дому, чтобы надеть дополнительный костюм, свою обычную одежду для ношения
находясь в раздевалке на спортивной площадке, где он
мог получить его на следующий день.

Как Фрэнк попал в такую одежду бы открыл глаза
некоторые ребята, которые, не имея отбойник порядка, не может найти ничего, что
принадлежит к ним. И как только он закончил, то обнаружил, что Долговязый
уже выскочил на улицу.

«Нам нужно взять повозку в конюшне!» — крикнул вожак
Он оглянулся через плечо, и примерно через три минуты пара запыхавшихся мальчишек потребовала, чтобы подъехала машина, способная вместить хотя бы полдюжины человек.

После этого нужно было договориться с полицией.
К счастью, шеф Хогг вернулся домой после того, как отчитал мальчишек поменьше на спортивной площадке. И, не желая участвовать в деле, из-за которого его имя могло попасть в крупные ежедневные газеты мегаполиса, он сразу же отправил пару своих людей к большому фургону.

 Фрэнк увидел, что они, как он выразился, «на взводе»;
поскольку каждый мужчина размахивал дубинкой; и, более того, взял за правило иметь
подозрительную выпуклость под фалдами пиджака, свидетельствующую о том, что он носил
большой револьвер в заднем кармане.

Вождь сам правил лошадьми, запряженными в повозку. Несомненно
люди, глядя на них, стоит задуматься, что происходит; но потом
тот день был настолько наполнен острыми ощущениями, которые они не могли беспокоить
себе каких-то большого отрезка времени в бесполезных спекуляциях.

— А теперь расскажи мне, как ты сюда попал, — потребовал Фрэнк, когда они уже почти добрались до Баддс-Корнерс.

“О, в прыжке, конечно!” - ответил Лэнки со своим обычным смешком.

“Но продолжай и расскажи мне об этом”, - настаивал Фрэнк. “Вы, должно быть,
обогнали двух бегунов впереди вас, прежде чем проехали пару миль.
были отстранены. Как было, когда вы вышли вперед? Что-нибудь случилось?
Было ли что-нибудь сказано или предпринято в тот раз, Долговязый?

“В первую очередь я отказался от нянчиться”, - заметил другой. — Я думаю, он
сделал какое-то саркастическое замечание, но чего ещё можно было ожидать.

 — А Паркер? — настаивал Фрэнк.

 — Он как раз оглянулся, — заметил Долговязый.  — Может, он услышал, как нянчится
— Я не знаю, что он крикнул, но он повернул голову и увидел меня. И, Фрэнк,
он выглядел так, будто был слишком зол, чтобы что-то делать. Я знал, что он не даст мне проехать мимо, если сможет. И я просто вспомнил всё, что ты говорил о том, что я должен сделать.

 — Да, продолжай, Долговязый, — подбодрил его Фрэнк, и даже полицейские с явным интересом слушали рассказ мальчика о том, как он совершил долгий побег.

«Я всё ближе и ближе подбирался к Паркеру, — продолжал Долговязый. — Он
делал всё, что мог, чтобы выстоять, но, Фрэнк, я был так взбудоражен, что, думаю, мог бы обойти этого увальня, если бы
Я пытался».

«Но ты не стал утруждать себя, Долговязый?» заметил Фрэнк,
смеясь над тем, как тот это сформулировал.

«Когда я шёл позади него, я был начеку, чтобы не пропустить
его уловки, — объяснил высокий мальчик. — Понимаете, я не хотел, чтобы
меня ударил какой-нибудь камень, который ему могло взбрести в голову взлететь и встать у меня на пути, как бедному старику Кости. И я ждал удобного случая, чтобы проскочить мимо Паркера, когда он этого не ожидает.

— И, как я понимаю, тебе это удалось? — предположил Фрэнк, чтобы поторопить
Долговязого, потому что они уже приближались к лагерю цыганского племени.

— Да, я видел, как он сделал какое-то движение, и, подумав, что он собирается что-то бросить в меня, я просто перепрыгнул на другую сторону дороги и помчался со всех ног. Я слышал, как он пытался что-то сказать, но
слишком поздно; потому что, видишь ли, я был впереди. И после этого я мог бы посмеяться над
Ларри. Я просто рванул вперёд, а он отставал на пятьдесят ярдов,
и Коддл быстро его нагонял; потому что, видишь ли, чудо
закончилось. Вот и всё. Я попытался увернуться, когда мальчики схватили
меня, но они настояли на том, чтобы пронести меня по полю на
плечах, распевая нашу школьную песню. А вот и лагерь,
Фрэнк!

 — Я посмотрю на твои часы позже, Долговязый, но мне доставляет
большое удовольствие видеть, что они на тебе, — заметил Фрэнк.

— Это могло бы быть твоим, если бы ты не заставил меня уйти и оставить тебя с Биллом, — проворчал бескорыстный высокий приятель.

 — О, нет, это ты уходишь, Долговязый, — последовал ответ.  — Я знал, что только ты мог обогнать Паркера с таким отрывом.  Но теперь давай надеяться, что здесь нас ждёт такой же успех, как и в том забеге.

Цыганский табор выглядел довольно тихо. Фрэнк был рад, что не увидел ни одного мужчины, и мог с уверенностью предположить, что все они ушли,
занятые заключением выгодных сделок по продаже лошадей многочисленным фермерам,
приехавшим в город в тот день.

Это обрадовало Фрэнка, потому что, если бы цыгане отсутствовали, это ещё больше снизило бы вероятность бунта, если бы вождь Хогг забрал старую королеву. Он рассчитывал сделать это на основании ордера, который выдал Долговязый, обвинив её в похищении ребёнка, принадлежащего мистеру и миссис Элверсон из соседнего штата.

Когда повозка подъехала к лагерю, те, кто был в ней, спрыгнули на землю,
к большому удивлению и ужасу нескольких смуглых женщин и
детей, которые выбежали посмотреть, как проезжает полицейская повозка.

 — Это её повозка, Долговязый? — поспешно спросил вождь.

— Вон тот, самый большой, с золотой краской и картинками на панелях, — ответил мальчик, указывая пальцем.

 — Сюда, ребята, окружите этот фургон! Не дайте ни одному человеку сбежать из него! — крикнул вождь, угрожающе размахивая своей длинной дубинкой, и повел отряд через лагерь,  где в сторону были отброшены котлы и груды ярких подушек.
перепрыгнул через них, и несколько собак, напуганных враждебным поведением
людей в синей форме,

 таким образом, доблестный вождь Хогг и несколько его
Не менее храбрые мужчины сумели добраться до большого фургона, который они быстро окружили. Мальчики лишь надеялись, что королеве не сообщили об их приближении и что она окажется внутри вместе с ребёнком, которого они с самого начала пытались спасти от рабства и тирании.

 . Приступая к этому действию, глава местных сил позаботился о том, чтобы занять позицию, с которой он мог контролировать дверь в задней части фургона. Он огляделся, словно желая убедиться,
что всё в порядке и его люди на своих местах.
Затем он повернулся к Долговязому.

«Ордер, пожалуйста, Долговязый!» — сказал он своим низким голосом.

Долговязый с готовностью отдал драгоценный документ, в котором
требовалось, чтобы офицеры доставили цыганскую королеву и маленького ребёнка,
который находился на её попечении, к ближайшему судье и обвинили её в
похищении маленькой девочки с какой-то неизвестной суду целью.

Затем напыщенный вождь постучал в закрытую дверь фургона. Она
тут же открылась, и изумлённое лицо старой королевы стало
Она посмотрела на мужчин в военной форме, а затем на двух мальчиков. Очевидно, вид Долговязого вызвал у неё гнев, как красный флаг у быка. Она погрозила ему кулаком и разразилась потоком яростных слов:

«Это ты во всём виноват! Я знала, что ты не пойдёшь сюда, в наш лагерь, и не будешь слоняться без дела. Итак, что всё это значит и что такого сделала королева цыган, что её в собственном доме
беспокоят служители закона? По какому праву вы здесь? Говорите, толстый человек с серебряным значком на
Вытри свою грудь и скажи мне, в каком преступлении обвиняют королеву Эстер!»




Глава XXV

ПОХИЩЕННЫЙ РЕБЕНОК


Сверкая глазами от ярости, старая королева выглядела очень свирепой.
Но вождь Хогг не дрогнул. Было бы неплохо, если бы он
показал белое перо женщине, даже если бы она была смуглой цыганской королевой.

— У меня здесь, — напыщенно продолжил он, не замечая, что она говорит с ним на
сленге, — ордер, подписанный судьёй, в котором вы обвиняетесь в том, что в вашей повозке находится маленький ребёнок — да, девочка, — что
утверждается, что вы похитили, уводили от себя его
настоящие родители или опекуны. И на основании моего положения и этого
документа судья приказал мне немедленно доставить к нему женщину и ребенка
. Так что предъявите ребенка и приготовьтесь сопровождать нас
обратно в город ”.

Он сделал движение, и его люди приблизились. Старая королева выглядела так, будто собиралась бросить вызов властям Колумбии, но, оглядевшись, она поняла, что ни один из её людей не находится поблизости. Поэтому она знала, что должна сдаться.

 «Признаюсь, у меня есть ребёнок», — сказала она презрительно, обращаясь к Фрэнку
а не большой полицейский; “и он не принадлежит к моему племени, но
Я рассчитывал усыновить его через некоторое время, если никто на него не претендует. Женщина
пришла к нам несколько месяцев назад, когда мы разбили лагерь далеко отсюда.
Казалось, она была не в своем уме, и мы взяли ее к себе. С ней была маленькая девочка
. Вскоре после этого она умерла, и ребенок остался с нами.
Все это можно доказать. Чего мне бояться?

 Повернувшись, она обратилась к кому-то позади себя, и девочка, которую мальчики видели раньше и которую королева назвала своей внучкой, Мена,
толкнули вперед. Она презрительно посмотрела на большой полицейский, и
несомненно, дерзкий характер старой королевы, была ниспослана
ребенка.

Она вела маленькую девочку, чьи волосы казались достаточно черными, а
ее кожа была такой же смуглой, как у настоящей цыганки, но глаза были
красивого голубого цвета.

Она нетерпеливо посмотрела на мальчиков и, увидев Долговязого, протянула к нему руки
.

— Как тебя зовут, малышка? — спросил Долговязый, готовый закричать от волнения.


 — Эффи! — быстро ответила малышка детским голоском.
Фрэнк отпрянул от старой королевы, которая, должно быть, была очень жестока с ней.

«Это решает дело!» — закричал Долговязый, поворачиваясь к Фрэнку. Свет второй великой победы за один день озарил его танцующие глаза.

Вождь не стал медлить. Он понимал, что если цыгане вернутся и застанут его за арестом их королевы, то могут возникнуть проблемы. И хотя шеф Хогг мог выглядеть очень внушительно в своей красивой
форме и, возможно, пугать мальчишек и голодных бродяг, все знали, что он не особенно любит грубые драки.

И вот они все забрались в повозку, когда началось обратное путешествие в
город. К счастью, по дороге они не встретили никого из цыган
. И старая королева, казалось, была уверена, что сможет доказать
свое заявление, чтобы ее признали невиновной. Если кто-то был
виновным в похищении должно быть полусумасшедшая женщина, которая пришла
с ребенком. И она уже давно перешел в ту страну, где человека
законы никогда не могут достичь ее.

Всё оказалось именно так, как сказала королева цыган. Она была достаточно мудра, чтобы задолго до этого написать отчёт о случившемся и
опубликовано в какой-то маленькой провинциальной газете, которая не распространялась за пределами деревни, где была напечатана, и никогда не попадалась на глаза тем, кто повсюду искал следы давно потерянной дочери богатых Элверсонов.

 И когда она предъявила копию этого документа, стало ясно, что её нельзя обвинить ни в чём, кроме жестокости по отношению к ребёнку. Но она была достаточно умна, чтобы никогда не бить маленькую девочку так, чтобы оставались следы; и поэтому, поскольку свидетелей не было, а слово ребёнка не могло перевесить слово всего племени, ей наконец разрешили уйти.

Племя исчезло в тот же час и больше никогда не возвращалось
в окрестности Колумбии.

На следующий день после спасения маленькой Эффи приехали её родители. Фрэнк
и Ланки встретили их на вокзале. Когда они увидели красивую, хотя и грустную на вид
женщину в сопровождении высокого джентльмена, которые вышли из поезда
и жадно оглядывались по сторонам, они больше не стали ждать и бросились к ним.

— Это я, Долговязый Уоллес, отправил сообщение, мистер Элверсон! — воскликнул
мальчик, и его счастливое лицо заставило леди воскликнуть:

«О, скажите мне, вы нашли её, мою бедную малышку?»

В ответ Долговязый просто повернулся и свистнул, о чём он договорился с
Эффи, которую оставили на станции. И когда девочка подбежала к ним,
женщина вздрогнула от удивления, потому что до сих пор никому не удавалось
смыть краску, которой были выкрашены её волосы и всё тело, так что даже
мать не узнавала её.

Но когда её детский голосок произнёс одно-единственное слово «мама», и дама
взглянула в эти смеющиеся голубые глаза, она больше не сомневалась
и прижала малышку к сердцу, смеясь и плача одновременно.

Конечно, они подняли большой шум из-за двух мальчиков, и Фрэнк напрасно
пытался доказать, что это все дело рук Лэнки. Его приятель заявил,
что они были партнерами во всем этом; и что он никогда бы не смог
сделать хоть что-то, чтобы узнать правду, если бы не
совет и поддержка Фрэнка.

Позже им пришлось повторить всю историю, рассказав все, что
имело хоть малейшее отношение к цыганам и маленькой Эффи.

И прежде чем они уехали со своим выздоровевшим малышом, мистер Элверсон
и его жена заставили двух мальчиков принять очень щедрое вознаграждение в качестве
слабый знак их уважения.

“Это всего лишь то, что было бы выплачено незнакомцу, который вернул нам нашего
ребенка, - заявил первый, - и которое долгое время служило
стимулом для детективов страны проявить себя;
но помимо этого, мои дорогие мальчики, мы никогда не забудем того, что вы сделали
. Наш дом всегда будет открыт для вас, как если бы вы были нам родными
. И Эффи будет ждать тебя там так часто, как тебе будет удобно».

Конечно, мальчикам всё это понравилось. История просочилась наружу и
об этом говорили в каждом доме в Колумбии. У шефа Хогга, казалось, появилась дополнительная
важность в походке, и все гадали, связано ли это с тем, что его имя
упоминалось в крупных нью-йоркских газетах как имя человека,
помогавшего найти давно потерянного ребёнка миллионера Адольфа Элверсона,
или с тем, что в его кармане, где он хранил кошелёк, после визита мистера Элверсона
появилась выпуклость.

Вскоре «Коламбия Хай» приступила к своим обязанностям, и в тот год профессор Тайсон Парк признал, что результаты никогда не были такими высокими
высокий. Он втайне считал, что поощрение, с которым в его школе относились к лёгкой атлетике, при поддержке дальновидных попечителей, было причиной возросшего интереса учеников к учёбе.

 Долговязый очень гордился своими золотыми часами. Ему приходилось показывать их по двадцать раз в день в течение нескольких недель после забега, и победа принесла ему такой приз. А потом его отец, опасаясь, что это
сделает его тщеславным, купил ему часы за доллар, которые, по его словам,
были достаточно хороши для суровой школьной жизни мальчика.
Приз был отложен в сторону, чтобы надевать его только по воскресеньям и в особых случаях.
Он пригодится ему, когда он вырастет.

 Во время каникул, которые теперь приближались, некоторые из
мальчиков, которые часто фигурируют в этих историях, должны были решить,
поступят ли они в колледж или, как предложил Фрэнк, пройдут
аспирантуру под руководством профессора. Парке; поскольку их родители считали, что они ещё слишком молоды, чтобы порвать все связи с домом и столкнуться со множеством соблазнов, которые подстерегают студентов, особенно на первом курсе.

 Билл Клемм поправился, хотя и пролежал в постели два месяца.  И там
было много тех, кто повторил то, что добрый доктор сказал Билл и его родители,
что только для оказания первой медицинской помощи пострадавшим тактика Фрэнк Аллен,
мальчик вряд ли бы выкарабкалась. Это, несомненно, послужило бы Биллу
уроком, и все надеялись ради его родителей, что он
исправится.

Если, что кажется вероятным, Фрэнк и несколько его приятелей, которые попали в
выпускной класс на прошлой июньской школьной выставке, решат остаться в
В следующем году в школе «Колумбия» мы будем надеяться и ждать встречи с ними
среди мальчишеских забав, где честь школы превыше всего
магнит, который побуждает участников выкладываться по максимуму.


КОНЕЦ.


Рецензии