Говорящая птица, поющее дерево и золотая вода

     Жил-был персидский император по имени Косрошах, который, когда впервые
взошёл на престол, чтобы ознакомиться с делами, с большим удовольствием
совершал ночные прогулки в сопровождении доверенного министра. Он часто
переодевался и ходил по городу, где с ним случалось много приключений,
Самое примечательное из них случилось с ним во время его первой прогулки,
которая состоялась вскоре после того, как он взошёл на трон своего отца.

 После того, как завершились церемонии похорон его отца и его собственное
инаугурационное шествие, новый султан, как по своей воле, так и по долгу,
вышел однажды вечером в сопровождении своего великого визиря, переодетых
так же, как и он сам, чтобы посмотреть, что происходит в городе. Проходя по улице в той части города, где жили только самые отъявленные негодяи, он услышал, как кто-то громко разговаривает, и, подойдя ближе,
Дом, из которого доносился шум, и, заглянув в щель в двери, я увидел свет и трёх сестёр, сидящих на диване и беседующих после ужина. По тому, что сказала старшая, он понял, что предметом их разговора были желания: «Раз уж мы говорим о желаниях, — сказала она, — то я хочу, чтобы моим мужем стал султанский пекарь, потому что тогда я буду есть вдоволь того хлеба, который по праву называется султанским. Посмотрим, так ли хороши ваши вкусы, как мои». «Что касается меня, — ответила вторая сестра, — то я хочу быть женой
главный султана готовить, ибо тогда я должен вкушать самые прекрасные
кухни; а также я убежден, что султан хлеб является распространенным явлением в дворец, я не хочу ничего этого; следовательно, видите ли," борьба
сама ее старшая сестра, "что у меня вкус лучше, чем вы".В
младшая сестра, которая была очень красивая, и было больше прелести и смекалку, чем два старца, говорит в свою очередь: "что касается меня, сестры", - сказала она,
"Я не вправе ограничивать мои желания на такие мелочи, но принять более высокого полета;а так как мы по желанию, я хочу быть королевой-супругой императора.Я хотел бы сделать его отец принц, чьи волосы должны быть золотыми на одну стороны головы и серебра с другой; когда он плакал, слезы от
глаза должны быть жемчугом; и когда он улыбался, его алые губы должны
похож на только что распустившийся розовый бутон.

Желания трёх сестёр, особенно младшей, показались султану настолько необычными, что он решил исполнить их. Но, не сообщая о своём замысле великому визирю, он поручил ему лишь присматривать за домом и привести трёх сестёр к нему на следующий день.

Великий визирь, выполняя приказ императора, просто дал бы
сестрам время одеться, чтобы предстать перед его величеством,
не объясняя им причину. Он привел их во дворец и
представил их императору, который сказал им: "Помните ли вы те
пожелания, которые вы высказали прошлой ночью, когда все вы были в таком приятном настроении? Говори правду; я должен знать, что это были за слова". Услышав эти неожиданные слова императора, три сестры пришли в замешательство. Они опустили глаза и покраснели, и румянец залил их щёки
Младшая из них совершенно покорила сердце императора. Скромность и страх, что они могут оскорбить его своим разговором, заставили их молчать.
  Император, заметив их смущение, сказал, чтобы подбодрить их: «Не бойтесь, я позвал вас не для того, чтобы огорчать. И поскольку я вижу, что, сам того не желая, я задал вопрос, который, как  я знаю, интересует каждого из вас, я избавлю вас от ваших страхов». Ты, — добавил он, — которая хотела стать моей женой, сегодня получишь желаемое; а вы, — продолжил он, обращаясь к двум старшим сёстрам, — а также выйду замуж за моего главного пекаря и повара.

Как только султан выразил своё согласие, младшая сестра, подавая пример старшим, бросилась к ногам императора, чтобы выразить свою благодарность. «Сэр, — сказала она, — моё желание, о котором стало известно вашему величеству, было выражено лишь в форме разговора и развлечения. Я недостоин чести, которую вы мне оказываете, и прошу у вас прощения за свою дерзость." Две другие сестры тоже хотели извиниться, но император, перебив их, сказал: "Нет, нет, всё будет так, как я сказал; желания всех будут
Все браки были заключены в тот же день, как и решил император, но по-другому. Бракосочетание младшей сестры было отпраздновано со всеми почестями, обычно сопровождающими браки персидских императоров, а двух других сестер — в соответствии с положением и титулами их мужей: один был главным пекарем султана, а другой — главным поваром.

Двое старших остро ощущали разницу между своими браками и браком
их младшей сестры. Из-за этого они были далеко не
довольны, хотя и достигли наивысшего расцвета в своей
Их желания и надежды намного превзошли их ожидания. Они поддались чрезмерной ревности, которая не только омрачила их радость, но и стала причиной больших проблем и страданий для королевы-консорта, их младшей сестры. У них не было возможности поделиться друг с другом мыслями о предпочтении, которое император отдал ей, но они были полностью заняты подготовкой к празднованию своих свадеб. Через несколько дней, когда у них появилась возможность
встретиться в общественных банях, старший сказал младшему:
"Ну, что ты скажешь о большом состоянии нашей сестры? Разве она не прекрасный человек? чтобы быть королевой!" "Должна признаться, - сказала другая сестра, - я не могу представить, какие чары мог обнаружить император, чтобы быть настолько околдованным ей. Было ли это достаточной причиной для того, чтобы он не обращал на вас внимания, потому что она была несколько моложе? Ты была так же достойна его трона, и по справедливости он должен был предпочесть тебя. «Сестра, — сказала старшая, — я бы не сожалела, если бы его величество выбрал тебя, но то, что он предпочёл этого маленького простака, действительно огорчает меня. Но я отомщу, а ты, я
Я думаю, что вы так же обеспокоены, как и я; поэтому я предлагаю, чтобы мы
придумали меры и действовали сообща: сообщите мне, что, по вашему мнению,
является наиболее вероятным способом причинить ей боль, а я, со своей
стороны, сообщу вам, что подскажет мне моё желание отомстить.
После этого злонамеренного соглашения сёстры часто виделись и
обсуждали, как они могут помешать счастью королевы. Они
предложили множество способов, но, размышляя о том, как их осуществить,
обнаружили столько трудностей, что не решились попробовать
они. Тем временем, с отвратительным притворством, они часто ходили
вместе наносить ей визиты и каждый раз выказывали ей все знаки
привязанности, какие только могли придумать, чтобы убедить ее, как они счастливы
иметь сестру, достигшую такого высокого состояния. Королева, со своей стороны,
постоянно принимала их со всеми проявлениями уважения, которые они
могли ожидать от столь близкого родственника. Через некоторое время после её замужества
ожидаемое рождение наследника принесло великую радость королеве и императору,
о чём было объявлено всему двору и распространилось по всей империи.
Узнав об этом, две сестры пришли засвидетельствовать своё почтение и
предложили свои услуги, желая, чтобы она, если у неё не будет кормилиц,
приняла их.

 Королева сказала им с благодарностью: «Сестры, я бы не желала ничего
другого, если бы это было в моей власти. Однако я благодарна вам за вашу доброту, но должна подчиниться тому, что прикажет император в этом случае». Пусть ваши мужья попросят своих друзей
позаботиться об этом и найдут придворного, который попросит об этом милость его величества.
И если он заговорит со мной об этом, будьте уверены, что я не только
Выразите ему своё удовольствие, но поблагодарите его за то, что он выбрал вас.

Двое мужей обратились к придворным, своим покровителям, и попросили их использовать своё влияние, чтобы обеспечить своим жёнам честь, к которой они стремились. Эти покровители так усердно хлопотали за них, что император пообещал им рассмотреть этот вопрос и сдержал своё слово, поскольку в разговоре с королевой он сказал ей, что, по его мнению, её сёстры были самыми подходящими людьми для того, чтобы находиться рядом с ней, но не стал называть их имена, пока не получил её согласия. Королева,
чувствуя уважение, которое император столь любезно оказывал ей, сказала
ему: "Сэр, я была готова поступить так, как прикажет ваше величество.
Но поскольку вы были так добры, что подумали о моих сёстрах, я благодарю вас за внимание, которое вы проявили к ним ради меня, и поэтому я не стану скрывать, что предпочла бы их незнакомкам. Поэтому император назначил двух сестёр королевы её фрейлинами, и с тех пор они часто бывали во дворце, радуясь возможности совершить отвратительное злодеяние, которое они замышляли против королевы.

Вскоре после этого у королевы родился маленький принц, светлый, как день, но ни его невинность, ни красота не смогли тронуть жестокие сердца безжалостных сестёр. Они небрежно завернули его в пелёнки и положили в корзину, которую бросили в небольшой канал, протекавший под покоями королевы, и заявили, что она родила щенка. Эта ужасная новость была доложена императору, который так разгневался, что, вероятно, стал бы причиной смерти королевы, если бы не его великий визирь
Он решил, что не может без несправедливости возложить на неё ответственность за это несчастье.

Тем временем корзина, в которой лежал маленький принц, была унесена потоком за стену, отделявшую покои королевы, и поплыла по течению вниз по саду. Случайно управляющий императорскими садами, один из главных чиновников королевства, прогуливался по саду у канала и, заметив плывущую корзину, позвал садовника, который был неподалёку, чтобы тот вытащил её на берег и посмотрел, что в ней
содержал. Садовник с граблями в руке подтащил корзину к берегу канала, поднял её и передал ему.
Управляющий садами был крайне удивлён, увидев в корзине ребёнка, у которого, хотя он и знал, что тот мог быть только что рождённым, были очень красивые черты лица. Этот офицер был женат уже несколько лет, но, хотя он всегда хотел иметь детей, небеса никогда не даровали ему их. Этот несчастный случай прервал его прогулку: он заставил садовника
пойти с ним вместе с ребёнком, и когда они подошли к его дому, который был
Он вошёл в покои своей жены. «Жена, — сказал он, — поскольку у нас нет собственных детей,
Бог послал нам одного. Я рекомендую его вам; обеспечьте ему сиделку и
заботьтесь о нем так, как если бы он был нашим собственным сыном; ибо с этого
момента я признаю его таковым ". Жена интенданта приняла
ребенка с большой радостью и получала особое удовольствие от ухода за ним.
Сам интендант не стал слишком подробно выяснять, откуда взялся младенец
. Он ясно видел, что это произошло недалеко от апартаментов королевы, но
не в его интересах было слишком глубоко вникать в то, что произошло, или
создавать беспорядки там, где так необходим был покой.

В следующем году родился ещё один принц, к которому противоестественные
сёстры отнеслись не лучше, чем к его брату, и тоже бросили его в корзину и пустили по течению в канале, на этот раз притворяясь, что султанша родила кошку. Для этого ребёнка тоже было счастьем, что смотритель садов прогуливался вдоль канала, потому что он отдал его своей жене и велел ей взять столько, сколько она сможет унести.
позаботься об этом, как и о прежнем, что было так же приятно её склонностям, как и его собственным.

На этот раз персидский император был в ещё большей ярости по отношению к царице, чем прежде, и она ощутила бы на себе последствия его гнева, если бы не возражения великого визиря. На третий год королева родила принцессу, и невинное дитя постигла та же участь, что и её братьев, потому что две сестры, полные решимости не отказываться от своих отвратительных замыслов, пока не увидят, что королева изгнана и унижена, заявили, что родилось бревно, и выставили на всеобщее обозрение и этого младенца.
Но принцесса, как и её братья, была спасена от смерти благодаря состраданию и милосердию смотрителя садов.

Косрошах не мог больше сдерживаться, когда ему сообщили о новом несчастье. Он приговорил несчастную королеву к смерти и приказал великому визирю привести приговор в исполнение.

Великий визирь и присутствовавшие при этом придворные пали
к ногам императора, умоляя его отменить приговор. «Ваше величество,
я надеюсь, что вы позволите мне, — сказал великий визирь, — изложить вам
Вы знаете, что законы, осуждающие людей на смерть, были приняты для наказания за преступления. Три несчастья, постигшие королеву, не являются преступлениями, потому что в чём она могла быть виновата? Ваше величество может не видеться с ней, но оставьте ей жизнь. Несчастье, в котором она проведёт остаток своих дней после того, как лишится вашей милости, будет достаточно суровым наказанием.

Император Персии задумался и, решив, что несправедливо
приговаривать царицу к смерти за случившееся, сказал:
«Тогда пусть она живёт; я сохраню ей жизнь, но при одном условии: она должна желать смерти не реже одного раза в день. Пусть для неё построят деревянный сарай у ворот главной мечети с железными решётками на окнах, и пусть её поместят туда в самой грубой одежде, и пусть каждый мусульманин, который войдёт в мечеть на молитву, будет насмехаться над ней». Если кто-то не справится, я подвергну его такому же наказанию.
И чтобы мне беспрекословно подчинялись, я поручаю вам, визирь, назначить людей, которые будут следить за этим. Император произнёс свою речь
Приговор был вынесен в таком тоне, что великий визирь не осмелился возражать, и он был приведён в исполнение, к большому удовлетворению двух завистливых сестёр. Был построен сарай, и королеву, действительно достойную сострадания, поместили в него и бесчестно выставили на всеобщее осмеяние. Она переносила это с терпеливой покорностью, которая вызывала сочувствие у тех, кто был разборчив и судил о вещах лучше, чем простолюдины.

Тем временем двух принцев и принцессу выхаживали и
воспитывали смотритель садов и его жена.
нежность отца и матери; и по мере того, как они взрослели, у всех них проявлялись признаки превосходства, которое с каждым днём проявлялось в особой манере держаться, присущей только людям благородного происхождения. Всё это усилило привязанность интенданта и его жены, которые назвали старшего принца Бахманом, а второго — Первизом, в честь самых древних императоров Персии, а принцессу — Перизаде, чьё имя также носили несколько королев и принцесс королевства.

 Как только принцы подросли, интендант обеспечил их всем необходимым.
надлежащие учителя, чтобы научить их читать и писать; и принцесса, их сестра, которая часто бывала с ними, проявляла большое желание учиться. Управляющий, довольный её сообразительностью, нанял того же учителя и для неё. Благодаря своей живости и острому уму она вскоре стала такой же искусной, как и её братья. С тех пор у братьев и сестры были одни и те же учителя по географии, поэзии, истории и даже по тайным наукам, и они так чудесно преуспели, что их наставники были поражены и откровенно признались, что больше не могут их ничему учить.
В часы отдыха принцесса училась петь и играть на всевозможных
инструментах, а когда принцы учились ездить верхом, она не позволяла
им иметь это преимущество перед ней, но выполняла все упражнения вместе
с ними, училась ездить верхом, натягивать тетиву и метать дротики, а
также часто превосходила их в беге и других состязаниях на ловкость.

Смотритель садов был так рад, что его приёмные
дети так преуспели во всём, что касается тела и разума, и
что они так хорошо отплатили ему за те расходы, которые он на них потратил.
образование, которое он решил получить в ещё большем объёме; поскольку до тех пор он довольствовался лишь домиком у входа в сад и не держал загородного дома, он приобрёл особняк недалеко от города, окружённый большим участком пахотной земли, лугами и лесами. Поскольку дом был недостаточно красивым и удобным, он снёс его и не пожалел денег на строительство более роскошной резиденции. Он каждый день ходил туда, чтобы своим присутствием подбодрить
большое количество рабочих, которых нанял, и как только
апартаменты, готовые принять его, провели там несколько дней, когда его присутствие не было необходимо при дворе; и благодаря тем же усилиям внутреннее убранство было обставлено с величайшим богатством, сообразно великолепию здания. Впоследствии он разбил сады по собственному плану. Он занял большую территорию, которую обнёс стеной и заселил ланью, чтобы принцы и принцесса могли развлекаться охотой, когда захотят.

Когда это загородное местечко было закончено и пригодно для жилья,
Управляющий садами подошёл и пал к ногам императора,
и, рассказав о том, как долго он служил, и о том, что с возрастом он стал слабеть,
попросил разрешения передать свои обязанности его величеству и удалиться. Император
отпустил его с большой радостью, потому что был доволен его долгой службой как во время правления его отца, так и во время его собственного правления, и, отпустив его, спросил, чем он может его отблагодарить. «Государь, — ответил управляющий садами, — я получил столько благодарностей от
ваше величество и покойный император, ваш отец, светлой памяти, что я
не желаю ничего, кроме чести умереть за вас. Он попрощался с императором
и удалился с двумя принцами и принцессой
в построенное им загородное убежище. Его жена умерла несколько лет назад,
а сам он прожил со своими подопечными не более шести месяцев, прежде чем он
был удивлен столь внезапной смертью, что у него не было времени сообщить им
по крайней мере, о том, каким образом он их обнаружил. Принцы
Бахман и Первиз, а также принцесса Перизаде, которая не знала другого отца
не кто иной, как смотритель императорских садов, сожалел о нём и оплакивал его, как подобает, и оказал ему все почести на похоронах, которых требовала от них любовь и сыновняя благодарность. Довольные тем, что он оставил им богатое наследство, они жили в совершенном согласии, не стремясь отличиться при дворе или занять почётные и знатные должности, которые они могли бы легко получить.

Однажды, когда два принца были на охоте, а принцесса осталась дома, к воротам подошла благочестивая старушка и попросила разрешения войти.
Она вошла, чтобы помолиться, так как был час молитвы. Слуги спросили разрешения у принцессы, и она приказала им проводить её в молельню, которую смотритель императорских садов устроил в своём доме из-за отсутствия мечети поблизости. Она также велела им, когда добрая женщина закончит молиться, показать ей дом и сады, а затем проводить в зал.

Старуха вошла в молельню, помолилась, а когда вышла,
две служанки принцессы пригласили её осмотреть резиденцию, которая
Она приняла их любезно, последовала за ними из одной комнаты в другую и
наблюдала, как человек, понимающий, что относится к мебели, за
красивым расположением всего. Они провели её и в сад,
расположение которого она сочла настолько продуманным, что восхитилась
им, отметив, что человек, создавший его, должно быть, был превосходным
мастером своего дела. Затем её привели к принцессе, которая ждала её в большом зале, превосходившем красотой и богатством всё, чем она восхищалась в других покоях.

Как только принцесса увидела набожную женщину, она сказала ей: «Моя добрая
матушка, подойди поближе и сядь рядом со мной. Я вне себя от радости, что
имею возможность воспользоваться примером и беседой с такой
человеком, как вы, который встал на правильный путь, посвятив себя
служению Богу. Я желаю, чтобы все были такими же мудрыми».

Набожная женщина вместо того, чтобы сесть на диван, присаживалась только на его край. Принцесса не позволила ей этого сделать, но, встав со своего места и взяв её за руку, заставила сесть рядом с собой.
Добрая женщина, оценив учтивость, сказала: «Мадам, я не заслуживаю такого уважения, но раз вы приказываете и являетесь хозяйкой в своём доме, я подчинюсь». Когда она села, прежде чем они начали разговор, одна из служанок принцессы принесла низкий поднос из перламутра и чёрного дерева с фарфоровым блюдом, полным пирожных, и множеством других блюд с сезонными фруктами, сластями и сухофруктами.

Принцесса взяла один из пирожных и, протянув его матери, сказала:
"Ешь, добрая матушка, и выбирай то, что тебе больше нравится; ты была права
— Мадам, — ответила добрая женщина, — я не привыкла есть такие деликатесы, но не откажусь от того, что Бог послал мне через вашу щедрую руку.

Пока набожная женщина ела, принцесса тоже немного поела, чтобы составить ей компанию, и задала ей много вопросов о том, как она молится и как живёт. На все вопросы она отвечала очень скромно. Разговаривая о разных вещах, принцесса наконец спросила её, что она думает о доме и нравится ли он ей.

 «Мадам, — ответила набожная женщина, — должно быть, у меня очень дурной вкус».
Не стоит придираться к чему-либо в нём, поскольку он красив, гармоничен и
великолепно обставлен с точностью и вкусом, а все его
украшения расположены наилучшим образом. Он расположен в приятном месте, и ни один сад не может быть более восхитительным, но всё же, если вы позволите мне говорить откровенно, я возьму на себя смелость сказать вам, что этот дом был бы несравненным, если бы в нём было три недостающих для полноты картины вещи. «Моя добрая матушка, — ответила принцесса Перизаде, — что это за вещи? Прошу вас, скажите мне, что это за вещи; я не пожалею ничего, чтобы заполучить их».

«Мадам, — ответила набожная женщина, — первая из этих трёх вещей — Говорящая Птица, настолько необычное существо, что она собирает вокруг себя всех певчих птиц из окрестностей, которые приходят, чтобы аккомпанировать её голосу.
Вторая — Поющее Дерево, листья которого — это множество ртов, которые образуют гармоничное сочетание разных голосов и никогда не замолкают. Третьей является Золотая Вода, одна капля которой, будучи вылитой в должным образом подготовленный сосуд, увеличивается так, что немедленно заполняет его, и поднимается в середине, как фонтан, который непрерывно бьёт, но при этом никогда не переливается.

«Ах, моя добрая матушка, — воскликнула принцесса, — как я вам благодарна за то, что вы рассказали мне об этих диковинках! Я никогда раньше не слышала, что в мире существуют такие редкости; но поскольку я уверена, что вы знаете, я надеюсь, что вы окажете мне любезность и сообщите, где их можно найти».

— Мадам, — ответила добрая женщина, — я была бы недостойна вашего гостеприимства, если бы отказалась удовлетворить ваше любопытство в этом вопросе, и я рада сообщить вам, что все эти диковинки находятся в одном и том же месте на границе этого королевства.
в сторону Индии. Дорога лежит перед вашим домом, и тому, кого вы пошлёте, нужно будет идти по ней двадцать дней, а на двадцатый день пусть спросит у первого встречного, где Говорящая Птица, Поющее Дерево и Золотая Вода, и ему сообщат. Сказав это, она встала, попрощалась и пошла своей дорогой.

 Принцесса Перизаде была так поглощена мыслями о Говорящей Птице, что не заметила, как ушла.
Птица, поющее дерево и золотая вода, она не замечала, что
благочестивая женщина уходит, пока не захотела задать ей вопрос.
она лучше осведомлена; она подумала, что то, что ей сказали, не является достаточной причиной для того, чтобы подвергать себя опасности, отправляясь в долгое путешествие. Однако она не стала посылать за своим гостем, а постаралась запомнить все указания и, когда ей показалось, что она запомнила каждое слово, с удовольствием подумала о том, какое удовлетворение она испытает, если сможет заполучить эти диковинки; но трудности, которые она предвидела, и страх потерпеть неудачу сильно беспокоили её.

Она была погружена в эти мысли, когда ее братья вернулись из
охотники, которые, войдя в большой зал, вместо того, чтобы застать ее там
живой и веселой, какой она была обычно, были поражены, увидев ее такой задумчивой
и опустившей голову, как будто ее что-то беспокоило.

"Сестра, - сказал принц Бахман, - что сталось со всем твоим весельем и
веселостью? Ты нездорова? или с тобой случилось какое-нибудь несчастье? Скажите нам,
чтобы мы знали, как поступить, и принесли вам хоть какое-то облегчение. Если кто-то
оскорбил вас, мы будем возмущены его наглостью.

Принцесса некоторое время оставалась в той же позе, не отвечая,
но наконец подняла глаза, чтобы посмотреть на своих братьев, и затем
Она снова усадила их, сказав, что её ничего не беспокоит.

 «Сестра, — сказал принц Бахман, — ты скрываешь от нас правду; должно быть, случилось что-то серьёзное.  Невозможно, чтобы мы заметили такую внезапную перемену, если бы с тобой всё было в порядке». Вы не удовлетворитесь уклончивым ответом, который дали; не скрывайте ничего, если не хотите, чтобы мы заподозрили, что вы отказываетесь от строгого союза, который до сих пор существовал между нами.

Принцесса, у которой не было ни малейшего намерения обидеть своих братьев, не позволила им даже подумать об этом и сказала: «Когда я
сказал вам, что меня ничто не беспокоит, я не имел в виду ничего важного для вас.
но для меня это имеет некоторое значение; и поскольку вы настаиваете, чтобы я сказал
я сделаю это благодаря нашему тесному союзу и дружбе, которые мне так дороги.
Вы думаете, и я тоже всегда в это верил, что этот дом был настолько законченным,
что ни в чем не было недостатка. Но в этот день я узнал, что ему не хватает
три раритеты, которые бы сделали его настолько совершенна, что ни одна страна сиденье в
в мире может сравниться с ним. Эти три вещи — Говорящая
Птица, Поющее Дерево и Золотая Вода. После того как она рассказала
«Набожная женщина, — добавила она, — открыла мне это, рассказала, где их можно найти, и показала дорогу. Возможно, вы думаете, что это не имеет большого значения, что без этих дополнений наш дом всегда будет считаться достаточно элегантным и что мы можем обойтись без них. Вы можете думать, как вам угодно, но я не могу не сказать вам,
что я убеждён, что они абсолютно необходимы, и мне будет неспокойно без них. Поэтому, независимо от того, цените вы их или нет, я желаю
Подумайте, кого бы вы сочли подходящим для того, чтобы я отправил его на поиски упомянутых мною диковин.

 «Сестра, — ответил принц Бахман, — вас не может касаться то, в чём мы не заинтересованы в равной степени. Достаточно того, что вы желаете этого, чтобы мы проявили такой же интерес; но если бы вы не желали, мы бы сделали это по собственному желанию и ради собственного удовольствия». Я убеждён, что мой брат придерживается того же мнения, и
поэтому мы должны предпринять это завоевание, поскольку важность и
уникальность этого предприятия заслуживают такого названия. Я возьму на себя ответственность
Я возьму это на себя; только скажите мне, где это и как туда добраться, и я отложу своё путешествие не более чем до завтра.

 «Брат, — сказал принц Первиз, — не подобает, чтобы ты, глава нашего рода, отсутствовал. Я хочу, чтобы моя сестра присоединилась ко мне, чтобы убедить тебя отказаться от своего замысла и позволить мне осуществить его. Я надеюсь оправдать себя так же, как и ты, и это будет более
обычное разбирательство. «Я уверен в твоей доброй воле, брат, — ответил
принц Бахман, — и в том, что ты преуспеешь в этом так же, как и я».
путешествие; но я решился и отправлюсь в путь. Ты останешься дома с нашей сестрой, и мне не нужно рекомендовать её тебе.

На следующее утро Бахман сел на коня, а Первиз и принцесса обняли его и пожелали доброго пути. Но во время прощания принцесса вспомнила о том, о чём раньше не подумала.
 «Брат, — сказала она, — я совсем забыла о несчастных случаях, которые случаются с путешественниками». Кто знает, увижу ли я тебя когда-нибудь снова? Прошу тебя, остановись и откажись от этого путешествия. Я лучше лишусь
увидеть Говорящую Птицу, Поющее Дерево и Золотую Воду, чем рисковать тем, что я больше никогда тебя не увижу.

«Сестра, — ответил Бахман, улыбаясь её внезапным страхам, — моё решение
неизменно. Несчастные случаи, о которых ты говоришь, случаются только с теми, кому не повезло;
но есть и те, кому повезло. Однако, поскольку события непредсказуемы, и
Я могу потерпеть неудачу в этом деле, но я могу оставить тебе этот
нож.

Бахман вытащил нож из-за пояса и, протянув его принцессе в ножнах,
сказал: «Возьми этот нож, сестра, и отдай
Иногда вынимай его из ножен; пока он чистый, как сейчас, это будет знаком того, что я жив; но если ты увидишь, что он запятнан кровью, то можешь считать меня мёртвым и молиться за меня.

Принцесса больше ничего не смогла добиться от Бахмана. Он в последний раз попрощался с ней и принцем Первизом и уехал. Выйдя на дорогу, он не свернул ни направо, ни налево, а пошёл прямо в сторону Индии. На двадцатый день он увидел на обочине отвратительного старика, который сидел под деревом возле хижины с соломенной крышей. дом,
в котором он прятался от непогоды.

Его брови были белы как снег, как и волосы на голове;
усы закрывали его рот, а борода и волосы доходили до ног.  Ногти на его руках и ногах были очень длинными, а голову прикрывал широкий плоский зонт.  На нём не было никакой одежды, только циновка, накинутая на тело. Этот старик был дервишем и столько лет жил отшельником, посвятив себя служению Богу, что в конце концов стал тем, кого мы описали.

Принц Бахман, который всё утро был очень внимателен, чтобы не пропустить никого, кто мог бы сообщить ему о месте, которое он искал, остановился, когда подъехал к дервишу, спешился, следуя указаниям, которые благочестивая женщина дала принцессе Перизаде, и, ведя лошадь под уздцы, подошёл к нему и, поздоровавшись, сказал: «Да продлит Бог ваши дни, добрый отец, и да исполнит ваши желания».

Дервиш ответил на приветствие принца, но так неразборчиво, что
он не мог понять одно слово, - сказал он и князь Бахман, воспринимая
вот в этом и сложность исходил из дервиша борода свисает над
его рот, и не желая идти дальше без инструкции
хотел, достал ножницы он о нем, и привязав
свою лошадь к ветке дерева, сказал: "Добрый дервиш, я хочу иметь
какие-то разговоры с тобой, но твоя борода не допустить моем понимании то, что вы
говорить; и если вы пожелаете, я буду отрезать какую-то часть из них и
брови, которые уродуют вас настолько, что вы больше похожи на
медведя, чем человека".

Дервиш не стал возражать, и когда принц отрезал столько волос, сколько считал нужным, он заметил, что у дервиша хороший цвет лица и что он не так стар, как кажется. «Добрый дервиш, —
сказал он, — если бы у меня было зеркало, я бы показал тебе, как молодо ты выглядишь: теперь ты мужчина, но раньше никто не мог сказать, кто ты такой».

Доброта принца Бахмана заставила дервиша улыбнуться и ответить на его
комплимент. «Сэр, — сказал он, — кем бы вы ни были, я благодарен вам за
оказанную услугу и готов выразить свою признательность».
Я сделаю для вас всё, что в моих силах. Вы, должно быть, остановились здесь по какой-то причине. Скажите мне, в чём дело, и я постараюсь вам помочь.

 «Добрый дервиш, — ответил принц Бахман, — я ищу Говорящего
Птица, поющее дерево и золотая вода; я знаю, что эти три диковинки находятся неподалёку отсюда, но не могу точно сказать, где именно. Если вы знаете, заклинаю вас, укажите мне путь, чтобы я не зря проделал столь долгий путь.

Пока принц говорил, он заметил, что дервиш изменился в лице.
Он нахмурился, опустил глаза, выглядел очень серьёзным и молчал, что вынудило его снова сказать: «Добрый отец, скажите мне, знаете ли вы то, о чём я вас спрашиваю, чтобы я не тратил время попусту и не наводил справки в другом месте».

Наконец дервиш нарушил молчание. — Сэр, — сказал он принцу Бахману, — я знаю, чего вы от меня хотите, но уважение, которое я испытал к вам с первой минуты, как увидел вас, и которое укрепилось благодаря услуге, которую вы мне оказали, не давало мне покоя, должен ли я дать вам желаемое удовлетворение. — Что может помешать вам? — ответил принц.
— И какие трудности вы испытываете при этом? — спросил принц.
— Я скажу вам, — ответил дервиш, — что опасность, которой вы подвергаетесь,
больше, чем вы можете себе представить. Несколько джентльменов, столь же храбрых,
как и вы, проходили этим путём и задавали мне тот же вопрос. Когда я приложил все усилия, чтобы убедить их
отказаться от этого, они не поверили мне; в конце концов я уступил их
настойчивости; я был вынужден показать им дорогу, и я могу заверить
вас, что все они погибли, потому что я не видел ни одного из них.
Поэтому, если ты дорожишь своей жизнью, послушай моего совета, не
ходи дальше, а возвращайся домой.

Принц Бахман был непреклонен. «Я не поверю, — сказал он
дервишу, — что твой совет искренен. Я благодарен вам за дружбу, которую вы мне оказываете; но какой бы ни была опасность, ничто не заставит меня изменить своё намерение: кто бы ни напал на меня, я хорошо вооружён и могу сказать, что я храбр, как никто другой. «Но тех, кто нападет на тебя, не будет видно, — ответил дервиш. — Как ты будешь защищаться от невидимых людей?» «Это не имеет значения, — ответил
принц, «всё, что ты говоришь, не убедит меня сделать что-то, противоречащее моему долгу. Раз ты знаешь дорогу, заклинаю тебя ещё раз указать мне путь».

 Когда дервиш понял, что не может переубедить принца Бахмана и что тот упрямо намерен продолжить свой путь, несмотря на его дружеские увещевания, он сунул руку в лежавшую рядом сумку и вытащил чашу, которую протянул принцу. «Раз я не могу убедить тебя прислушаться к моему совету, — сказал он, — возьми эту чашу и, когда будешь верхом на лошади, брось её перед собой и следуй за ней до подножия горы».
на гору, где она остановится. Как только чаша остановится, спешивайтесь, оставьте
лошадь с уздечкой на шее, и она будет стоять на том же месте, пока вы не вернётесь. Поднимаясь, вы увидите справа и слева от себя множество больших чёрных камней и услышите со всех сторон
множество голосов, которые будут выкрикивать тысячи оскорблений, чтобы обескуражить вас и помешать вам добраться до вершины горы. Не бойтесь, но, прежде всего, не оборачивайтесь,
потому что в этот момент вы превратитесь в такой же чёрный камень, как и эти
видите ли, это все молодые люди, которые потерпели неудачу в этом предприятии. Если вы
избежите опасности, о которой я даю вам лишь слабое представление, и доберетесь до
вершины горы, вы увидите клетку, и в этой клетке птица
ты ищешь; спроси его, что такое Поющее Дерево и Золотая Вода, и
он скажет тебе. Мне больше нечего сказать; это то, что вы должны
сделать, и если вы будете благоразумны, то последуете моему совету и не подвергнете опасности свою
жизнь. «Подумайте ещё раз, пока у вас есть время, что трудности почти непреодолимы».

«Я благодарен вам за совет», — ответил принц Бахман после того, как
получил чашу, «но не могу следовать за ней. Однако я постараюсь
подчиниться той её части, которая велит мне не оглядываться, и надеюсь
прийти и поблагодарить тебя, когда получу то, что ищу». После этих слов,
на которые дервиш ответил лишь тем, что будет рад снова его увидеть,
принц сел на коня, почтительно попрощался с дервишем и бросил ему чашу.

Чаша откатилась с той же скоростью, с какой принц Бахман впервые
выпустил её из рук, что вынудило его пришпорить коня.
двигайтесь так, чтобы не потерять его из виду, и когда он достиг подножия
горы, он остановился. Принц слез со своего коня, надел ему на шею
уздечку и, сначала оглядев гору и увидев
черные камни, начал подниматься, но не успел сделать и четырех шагов, как увидел
услышал голоса, упомянутые дервишем, хотя никого не мог разглядеть.
Некоторые говорили: "Где этот дурак собрался? Куда он идет? Что бы он
есть? Не дай ему пройти. Другие: «Останови его, поймай его, убей его».
И другие, с громовым голосом: «Вор! Наёмный убийца! Убивец!»
кто-то насмешливо крикнул: «Нет-нет, не трогайте его, пропустите милого
паренька, клетка и птица принадлежат ему».

Несмотря на все эти тревожные голоса, принц Бахман какое-то время решительно поднимался вверх, но голоса усилились и стали такими громкими, что он наконец испугался, ноги у него задрожали, он пошатнулся и, почувствовав, что силы его на исходе, забыл совет дервиша, развернулся, чтобы бежать вниз по склону, и в тот же миг превратился в чёрный камень.
то же самое случилось со многими, кто пытался подняться до него. Его
лошадь тоже претерпела такие же изменения.

 С тех пор, как принц Бахман уехал, принцесса Перизаде
всегда носила нож и ножны на поясе и вынимала их несколько раз в день, чтобы узнать, жив ли её брат. Она утешала себя тем, что он в полном здравии, и часто говорила о нём с принцем Первизом. В тот роковой день, когда принц Бахман
превратился в камень, принц Первиз и принцесса
Разговаривая вечером, как обычно, принц попросил сестру
вытащить нож, чтобы узнать, как поживает их брат. Принцесса
с готовностью подчинилась и, увидев, как кровь стекает по лезвию, пришла в такой ужас, что отбросила его. «Ах! мой дорогой брат, — воскликнула она, — я стала причиной твоей смерти и больше никогда тебя не увижу!
 Зачем я рассказала тебе о говорящей птице, поющем дереве и золотой воде?»
или, скорее, какое значение для меня имело то, что набожная
женщина считала этот дом уродливым или красивым, завершённым или нет? Я бы хотел
Слава небесам, что она никогда не обращалась ко мне!

Принц Первиз был так же опечален смертью принца Бахмана, как и принцесса, но, чтобы не тратить время на бесполезные сожаления, поскольку он знал, что она всё ещё страстно желала завладеть чудесными сокровищами, он перебил её, сказав: «Сестра, наши сожаления по поводу нашего брата напрасны;
Наши стенания не могут вернуть его к жизни; такова воля Божья; мы
должны покориться и преклониться перед решениями Всевышнего, не вникая в
них. Почему вы теперь сомневаетесь в правдивости того, что сказала святая женщина
Вы? Вы думаете, что она говорила вам о трёх вещах, которых не было, и что она выдумала их, чтобы обмануть вас, принявшего её с такой добротой и учтивостью? Давайте лучше поверим, что смерть нашего брата произошла из-за какой-то ошибки с его стороны или какого-то несчастного случая, который мы не можем себе представить. Поэтому это не должно мешать нам добиваться нашей цели. Я вызвался отправиться в это путешествие и теперь
настроен более решительно, чем когда-либо; его пример не повлиял на моё решение;
завтра я отправлюсь в путь.

Принцесса сделала всё возможное, чтобы отговорить принца Первиза, умоляя его
чтобы не подвергать её опасности потерять двух братьев; но он был
упрям, и все её доводы не действовали на него. Прежде чем уйти, чтобы она могла узнать, насколько он преуспел, он оставил ей нитку из ста жемчужин, сказав, что если они не будут рассыпаться, когда она будет пересчитывать их на нитке, а останутся на месте, то это будет верным признаком того, что его постигла та же участь, что и его брата; но в то же время он сказал ей, что надеется, что этого никогда не случится и что он будет рад снова её увидеть.

На двадцатый день после своего отъезда принц Первиз встретил того же дервиша в том же месте, что и его брат Бахман до него. Он подошёл прямо к нему и, поздоровавшись, спросил, не может ли тот сказать ему, где найти Говорящую Птицу, Поющее Дерево и Золотую Воду. Дервиш стал возражать, как и в случае с Бахманом.
Принц Бахман сказал ему, что молодой джентльмен, очень похожий на него, был с ним незадолго до этого; что, поддавшись его настойчивости, он показал ему дорогу, дал проводника и сказал ему
как ему следует действовать, чтобы добиться успеха, но с тех пор он его не видел и
не сомневался, что его постигла та же участь, что и всех остальных искателей приключений.

«Добрый дервиш, — ответил принц Первиз, — я знаю, о ком ты говоришь.
Он был моим старшим братом, и я знаю, что он точно умер, но не знаю,
что стало причиной его смерти». «Я могу тебе сказать, — ответил дервиш, —
он превратился в чёрный камень, как и все, о ком я говорю, и ты должен
ожидать того же превращения, если не будешь более внимательно следить за
тем, что я ему советовал, если ты не изменишь своего решения».
от которого я ещё раз умоляю вас отказаться».

«Дервиш, — сказал принц Первиз, — я не могу в достаточной мере выразить, как я благодарен вам за заботу о моей жизни, ведь я вам чужой и ничем не заслужил вашей доброты. Но я тщательно обдумал это предприятие, прежде чем взяться за него. Поэтому я прошу вас оказать мне ту же услугу, что и моему брату». Возможно, мне будет проще следовать вашим указаниям.
— Поскольку я не могу переубедить тебя, — сказал дервиш, — откажись от своего упрямого решения, если
Если бы не мой возраст и я мог бы встать, я бы протянул вам чашу, которая укажет вам путь.

Не дав дервишу договорить, принц спешился и подошёл к нему. Дервиш достал из сумки чашу, которых у него было много, и протянул её принцу, повторив свои слова.
он дал принцу Бахману совет не отчаиваться, если он услышит голоса, какими бы угрожающими они ни были, а продолжать подниматься по холму, пока он не увидит клетку и птицу, и отпустил его.

Принц Первиз поблагодарил дервиша и, когда тот вскочил на коня и
ускакал, бросил чашу перед своим конем и, пришпорив его, поскакал
за ней. Когда чаша докатилась до подножия холма и остановилась,
принц спешился и некоторое время стоял, вспоминая указания
дервиша. Он подбодрил себя и начал подниматься, полный решимости достичь вершины, но не успел он пройти и шести шагов, как услышал голос, который, казалось, звучал совсем рядом, как будто кто-то стоял у него за спиной и говорил оскорбительным тоном: «Останься, дерзкий юноша, чтобы я мог наказать тебя за самонадеянность».

В ответ на это оскорбление принц, забыв совет дервиша, положил руку на меч, выхватил его и повернулся, чтобы отомстить;
но едва он успел заметить, что никто не последовал за ним, как он и его конь превратились в чёрные камни.

Тем временем принцесса Перизаде несколько раз в день после отъезда брата пересчитывала свои чётки. Она не снимала его на ночь,
но, ложась спать, надевала на шею, а утром, проснувшись, снова пересчитывала жемчужины, чтобы проверить, не выпали ли они.

В тот день, когда принц Первиз превратился в камень, она, как обычно, пересчитывала
жемчуг, и вдруг он застыл, подтвердив, что принц, её брат, мёртв.
Решив, что делать в случае, если это произойдёт, она не стала терять времени на внешние проявления горя, которое скрывала как могла, но, переодевшись в мужскую одежду, на следующее утро села на лошадь, вооружённая и экипированная, сказав слугам, что вернётся через два-три дня, и отправилась по той же дороге, что и её братья.

Принцесса, которая привыкла ездить верхом на охоту,
перенесла усталость от столь долгого путешествия лучше, чем большинство
дам, и, поскольку она преодолела те же расстояния, что и её братья, она тоже
встретилась с дервишем на двадцатый день. Когда она приблизилась к нему, то спешилась, ведя коня под уздцы, подошла и села рядом с дервишем и, поздоровавшись с ним, сказала: «Добрый дервиш, позволь мне немного отдохнуть и окажи мне услугу, скажи, не слышал ли ты, что где-то в этих краях есть Говорящая Птица, Поющее Дерево и Золотая Вода».

«Принцесса, — ответил дервиш, — так я должен вас называть, потому что по вашему голосу я понял, что вы женщина, переодетая в мужскую одежду. Я хорошо знаю место, где можно найти эти вещи. Но почему вы задаёте мне этот вопрос?»

 «Добрый дервиш, — ответила принцесса, — мне так лестно было это слышать, что я очень хочу их заполучить».
— «Мадам, — ответил дервиш, — вам сказали правду. Эти диковинки более необычны, чем их изображают, но вы не знакомы с трудностями, которые необходимо преодолеть, чтобы
преодолели, чтобы получить их. Если бы вы были полностью осведомлены об этом, вы бы не решились на столь опасное предприятие. Послушайте моего совета, вернитесь и не заставляйте меня способствовать вашему краху.

 «Дорогой отец, — сказала принцесса, — я проделала долгий путь и буду сожалеть, если вернусь, не осуществив свой замысел. Вы говорите о трудностях и опасности для жизни, но не говорите мне, в чём заключаются эти трудности и в чём состоит опасность». Вот что я хочу знать, чтобы обдумать и решить, могу ли я положиться на свою храбрость и силу, чтобы противостоять им.

Дервиш повторил принцессе то, что он сказал принцам
Бахману и Первизу, преувеличив трудности восхождения на вершину горы, где она должна была стать хозяйкой Птицы, которая рассказала бы ей о Поющем Дереве и Золотой Воде. Он преувеличил шум ужасных угрожающих голосов, которые она должна была слышать со всех сторон, и количество чёрных камней, которых было достаточно, чтобы нагнать страху. Он попросил её подумать о том, что эти
камни — множество храбрых джентльменов, превратившихся в камни за то, что
чтобы соблюсти главное условие успеха в этом опасном предприятии, а именно: не оглядываться назад, пока они не завладеют клеткой.

Когда дервиш закончил, принцесса ответила: «Насколько я поняла из вашего рассказа, трудности, с которыми я столкнусь, заключаются в следующем: во-первых, мне нужно подойти к клетке, не испугавшись ужасного шума голосов, который я услышу; во-вторых, не оглядываться назад. Что касается последнего, я надеюсь, что буду достаточно властной, чтобы
наблюдать за этим; что касается первого, я признаю, что голоса, подобные вашему,
они способны нагнать страху на самых бесстрашных; но, как и во всех предприятиях и опасностях, каждый может использовать уловки, и я хотел бы знать, могу ли я использовать их в столь важном деле. — И какую же уловку вы собираетесь использовать? — спросил дервиш. «Заткните мне уши ватой, — ответила принцесса, — чтобы голоса, какими бы ужасными они ни были, не так сильно воздействовали на моё воображение, а мой разум не был потревожен и я не лишилась рассудка».

«Принцесса, — ответил дервиш, — из всех, кто обращался ко мне,
Они обращались ко мне за информацией, но я не знаю, чтобы кто-то из них воспользовался вашим изобретением. Я знаю только, что все они погибли. Если вы будете настаивать на своём замысле, вы можете провести эксперимент. Вам повезёт, если он удастся, но я бы посоветовал вам не подвергать себя опасности.

 «Мой добрый отец, — ответила принцесса, — я уверена, что моя предосторожность сработает, и я решила провести эксперимент». Мне ничего не остаётся, кроме как узнать, в какую сторону мне идти, и я заклинаю тебя не отказывать мне в этой
информации." Дервиш снова призвал её хорошенько подумать о том, что она
Но, увидев, что она непреклонна, он достал чашу и, протянув её ей, сказал: «Возьми эту чашу, снова садись на коня и, когда бросишь её перед собой, следуй за ней по всем изгибам дороги, пока она не остановится у подножия горы. Там спешишься и поднимешься на холм. Иди, остальное ты знаешь».

После того как принцесса поблагодарила дервиша и попрощалась с ним,
она села на лошадь, бросила перед собой чашу и следовала за ней, пока
та не остановилась у подножия горы.

Затем она спешилась, заткнула уши ватой и, хорошенько
Она осмотрела тропинку, ведущую к вершине, и начала подниматься
медленно, но уверенно. Она слышала голоса и понимала, как
полезен ей хлопок. Чем выше она поднималась, тем громче и
многочисленнее казались голоса, но они не производили на неё
никакого впечатления. Она услышала множество оскорбительных речей и
насмешек, очень неприятных для женщины, но она лишь посмеялась над ними. «Я
не обращаю внимания, — сказала она себе, — на всё, что можно сказать, будь оно хуже; я
лишь посмеялась над ними и продолжила свой путь». Наконец она поднялась так высоко, что
высоко, что она могла разглядеть клетку и птицу, которая вместе с голосами пыталась напугать её, крича громовым голосом, несмотря на свой маленький размер: «Уходи, глупая, и не подходи ближе».

Принцесса, воодушевлённая этим зрелищем, удвоила скорость и с трудом добралась до вершины горы, где земля была ровной;
затем, подбежав прямо к клетке и хлопнув по ней рукой, она закричала:
«Птица, ты у меня в руках, и тебе от меня не сбежать».

Пока Перизаде вытаскивала вату из ушей, Птица сказала ей:
ей: «Героическая принцесса, не сердись на меня за то, что я присоединился к тем, кто
потрудился сохранить мою свободу. Хотя я и был в клетке, я был доволен своим положением; но раз уж мне суждено быть рабом, я
предпочту быть твоим рабом, а не чьим-то ещё, раз уж ты так отважно меня
заполучила. С этого момента я клянусь беспрекословно подчиняться всем твоим
приказам. Я знаю, кто ты. Вы не знаете, но придёт время, когда я окажу вам важную услугу, за которую, я надеюсь, вы будете мне благодарны. В доказательство моей искренности скажите мне, чего вы хотите, и я готов вам повиноваться.

Радость принцессы была тем более непередаваемой, что завоевание, которое она совершила, стоило ей жизни двух любимых братьев и принесло ей больше хлопот и опасностей, чем она могла себе представить. «Птица, — сказала она, — я собиралась сказать тебе, что желаю многого, что имеет значение, но я очень рада, что ты проявила свою добрую волю и помешала мне. Мне сказали, что неподалёку есть Золотая
Вода, свойства которой очень удивительны; прежде всего я прошу тебя
показать мне, где она находится. Птица показала ей место, которое было
Она просто подошла и наполнила маленький серебряный кувшинчик, который принесла с собой. Она сразу же вернулась и сказала: «Птица, этого недостаточно; я хочу ещё и Поющее дерево; скажи мне, где оно». «Повернись, — сказала Птица, — и ты увидишь позади себя лес, где найдёшь это дерево». Принцесса вошла в лес и по гармоничному концерту, который она услышала, вскоре узнала это дерево среди многих других, но оно было очень большим и высоким. Она вернулась и сказала: «Птичка, я нашла Поющее дерево, но не могу ни вырвать его с корнем, ни
«Необязательно его брать, — ответила птица. — Достаточно отломить ветку и посадить её в своём саду. Она укоренится, как только попадёт в землю, и вскоре вырастет в такое же прекрасное дерево, как то, что ты видел».

Когда принцесса завладела тремя вещами, к которым она так сильно стремилась, она снова сказала: «Птица, того, что ты уже сделала для меня, недостаточно. Ты стала причиной смерти двух моих братьев, которые, должно быть, лежат среди чёрных камней, которые я видела, когда
взошла на гору. Я хочу забрать принцев домой.

Птица, казалось, не хотела удовлетворять просьбу принцессы и
действительно испытывала некоторые трудности с выполнением её. «Птица, — сказала принцесса, —
ты же говорила мне, что ты моя рабыня. Ты такой; и твоя жизнь
в моем распоряжении". "Этого я не могу отрицать", - ответила птица. "но
хотя то, о чем ты сейчас просишь, труднее всего остального, все же я
сделаю это для тебя. Оглянись вокруг, - добавил он, - и посмотри, не видишь ли ты
маленький кувшинчик. "Я уже вижу его", - сказала принцесса. "Возьми
— Тогда возьми его, — сказал он, — и, спускаясь с горы, окропи немного воды, которая в нём, на каждый чёрный камень.

Принцесса взяла кувшин, клетку с птицей, сосуд с золотой водой и ветку поющего дерева.
Дерево, и когда она спускалась с горы, то бросала немного воды на каждый чёрный камень, который тут же превращался в человека. И поскольку она не пропустила ни одного камня, то все лошади, и её братьев, и других господ, тоже приняли свой естественный вид. Она тут же
узнала Бахмана и Первиза, как и они ее, и подбежала, чтобы обнять ее.
Она ответила на их объятия и выразила свое изумление. "Что вы здесь делаете
, мои дорогие братья?" сказала она, и они сказали ей, что они были
спящими. "Да", - ответила она, - "и если бы не я, возможно, вы
могли бы проспать до судного дня. Разве ты не помнишь, что пришёл за Говорящей Птицей, Поющим Деревом и Золотой Водой, и разве ты не видел, когда шёл сюда, что всё вокруг было покрыто чёрными камнями? Посмотри, есть ли они там сейчас. Господа и их лошади
те, кто окружает нас, и вы сами были этими чёрными камнями. Если вы
хотите знать, как было совершено это чудо, — продолжила она, показывая
кувшин, который она поставила у подножия горы, — то это было сделано
благодаря воде, которая была в этом кувшине, и которой я окропила
каждый камень. После того как я сделал Говорящую Птицу (которую вы видите
в этой клетке) своей рабыней, по её указаниям я нашёл Поющее Дерево,
ветку которого я держу сейчас в руке, и Золотую Воду, которой
наполнен этот кувшин, но я всё ещё не хотел возвращаться без
Взяв тебя с собой, я заставил Птицу, пользуясь своей властью над ним,
предоставить мне средства. Он сказал мне, где найти этот кувшин и как его использовать.

Из этого рассказа принцы Бахман и Первиз узнали о своих обязательствах перед сестрой, как и все остальные господа, которые сказали ей, что не завидуют её счастью в завоевании, которое она совершила и к которому они все стремились, и что они не могут лучше выразить свою благодарность за то, что она вернула их к жизни, чем объявив себя её рабами и что они готовы подчиняться ей во всём.
все, что она должна приказать.

- Господа, - ответила королевна: "если вы дали никакого внимания на мой
слова, вы наверно заметили, что у меня не было другого намерения, в чем я
сделали, чтобы восстановить мои братья; поэтому, если вы получили
никакой пользы, ты должен мне не обязан, и у меня нет других долей
в ваш комплимент, чем ваша вежливость по отношению ко мне, за что я вернусь
вам моя благодарность. В остальном я считаю каждого из вас таким же свободным, каким вы были до своих несчастий, и радуюсь вместе с вами вашему счастью, которое вы обрели благодаря мне. Однако давайте не будем задерживаться.
Мы больше не будем задерживаться в месте, где нас ничто не держит, а
сядем на наших коней и вернёмся в свои дома.

[Иллюстрация]

_Достаточно будет отломить ветку и посадить её в вашем саду._

Принцесса взяла своего коня, который стоял на том же месте, где она его оставила. Прежде чем она села в седло, принц Бахман попросил её отдать ему клетку. — Брат, — ответила принцесса, — Птица — моя рабыня, и я
сама его понесу. Если ты не против, я возьму с собой ветку
Поющего Древа. Только подержи клетку, пока я залезу.
верхом на лошади. Когда она села на лошадь, а принц Бахман передал ей клетку, она обернулась и сказала принцу Первизу: «Я оставляю флягу с золотой водой на ваше попечение, если вам не трудно будет её нести», и принц Первиз с удовольствием взял её в руки.

 Когда Бахман, Первиз и все остальные джентльмены сели на лошадей, принцесса подождала, пока кто-нибудь из них поведёт их. Два принца сделали
этот комплимент джентльменам, а те, в свою очередь, — принцессе, которая,
увидев, что никто из них не принимает эту честь, но что
Она обратилась к ним и сказала: «Джентльмены, я
ожидаю, что кто-нибудь из вас поведёт нас». На что тот, кто был
ближе всех к ней, от имени остальных ответил: «Мадам, если бы мы
не знали об уважении, которое следует оказывать вашему полу, то после
того, что вы для нас сделали, мы бы с радостью оказали вам
уважение, несмотря на вашу скромность. Мы умоляем вас больше не
лишать нас счастья следовать за вами».

«Джентльмены, — сказала принцесса, — я не заслуживаю той чести, которую вы мне оказываете,
и принимаю её только потому, что вы этого хотите». В то же время она повела
путь, и два принца, и джентльмены последовали за ними.

 Эта блистательная компания, проходя мимо, позвала дервиша, чтобы
поблагодарить его за гостеприимство и полезные советы, которые, как они
все убедились, были искренними.  Однако он был мёртв; то ли от старости, то ли
потому, что больше не было необходимости указывать путь к обретению
трёх редкостей, — неизвестно.  Они продолжили свой путь, но с каждым днём их
становилось всё меньше. Джентльмены, которые, как мы уже говорили, прибыли из разных стран, несколько раз повторив свои заверения в преданности принцессе и её братьям, один за другим откланялись.


Как только принцесса добралась до дома, она поставила клетку в саду,
и не успел Соловей начать петь, как его окружили
соловьи, зяблики, жаворонки, коноплянки, щеглы и все
виды птиц, обитающих в этой стране. Ветвь Поющего Древа была
немедленно посажена посреди партера, на небольшом расстоянии от
дома, и вскоре пустила корни и превратилась в большое дерево,
листья которого так же гармонично шелестели, как и у родительского
дерева.
в который она была налита. В саду поставили большой мраморный бассейн, и когда он был готов, принцесса вылила в него всю Золотую воду из кувшина, которая мгновенно увеличилась и набухла настолько, что вскоре поднялась до краёв бассейна, а затем в центре образовался фонтан высотой двадцать футов, который постоянно падал обратно в бассейн, не переливаясь через край.

Слухи об этих чудесах вскоре распространились повсюду, и, поскольку ворота дома и садов были закрыты для всех,
множество людей пришло полюбоваться ими.

Через несколько дней, когда принцы Бахман и Первиз оправились от усталости после путешествия, они вернулись к прежнему образу жизни.  Поскольку их любимым развлечением была охота, они сели на коней и впервые после возвращения отправились не в свои владения, а за две или три мили от дома.  Пока они охотились, на ту же территорию приехал император Персии. Когда они поняли по количеству всадников в разных местах, что он скоро будет здесь, они решили прекратить погоню и отступить
чтобы не столкнуться с ним; но на той самой дороге, по которой они ехали, они случайно встретили его на таком узком перекрёстке, что не могли отъехать, не будучи замеченными. От удивления они успели только спешиться и пасть ниц перед императором, не поднимая головы, чтобы посмотреть на него. Император, увидев, что они были так же хорошо экипированы и одеты, как если бы принадлежали к его двору, захотел увидеть их лица. Он остановился и приказал им встать. Принцы встали и предстали перед ним с непринуждённым и грациозным видом, со скромными лицами.
Император некоторое время рассматривал их, прежде чем заговорить, и, восхитившись их внешним видом и манерами, спросил, кто они такие и где живут.

 «Сэр, — сказал принц Бахман, — мы сыновья покойного смотрителя садов вашего величества и живём в доме, который он построил незадолго до своей смерти, пока мы не станем достаточно взрослыми, чтобы служить вашему величеству и просить у вас работы, когда представится такая возможность».

«Насколько я понимаю, — ответил император, — вы любите охоту». «Сэр, —
ответил принц Бахман, — это наше обычное занятие, и никто из ваших
Подданные вашего величества, которые намереваются нести службу в ваших войсках, должны, согласно древнему обычаю королевства, пренебрегать этим. Император, очарованный столь разумным ответом, сказал: «Раз так, я буду рад увидеть, насколько вы искусны в охоте; выбирайте дичь сами».

Принцы снова сели на коней и последовали за императором, но не успели они отъехать далеко, как увидели множество диких зверей. Принц Бахман
выбрал льва, а принц Первиз — медведя, и преследовал их с такой
отвагой, что император был удивлён. Они вышли на охоту
почти одновременно и метнули свои копья с таким мастерством и ловкостью, что пронзили льва и медведя так, что император увидел, как они упали один за другим.
 Сразу после этого принц Бахман погнался за другим медведем, а принц  Первиз — за другим львом, и убил их за короткое время, и хотел было отправиться за новой дичью, но император не позволил им и послал за ними. Когда они приблизились, он сказал: «Если бы я вас отпустил, вы бы вскоре уничтожили всю мою дичь, но это не так
Я бы сохранил не только ваши жизни, но и ваши тела, ибо я так уверен, что ваша храбрость когда-нибудь сослужит мне службу, что с этого момента ваши жизни всегда будут мне дороги».

Короче говоря, император проникся такой симпатией к двум принцам, что немедленно пригласил их к себе в гости, на что принц Бахман ответил: «Ваше величество оказывает нам честь, которой мы не заслуживаем, и мы просим вас извинить нас».

Император, который не мог понять, по какой причине принцы могли отказаться от этого знака его благосклонности, попросил их объяснить, почему они
извинились. "Сэр," сказал принц Бахман, "есть у нас сестра, моложе
чем мы сами, с кем мы живем в такое совершенное единство, что мы
ничего не предпринимайте, прежде чем мы консультируемся с ней, ни она, ничего не спрашивая
наши советы". "Я ценю вашу братскую привязанность", - ответил император.
"Посоветуйтесь со своей сестрой, встретьтесь со мной завтра и дайте мне ответ".

Принцы отправились домой, но не стали рассказывать о своём приключении, о том, как они встретились с императором и охотились с ним, а также о чести, которую он им оказал. Однако на следующее утро они не преминули встретиться с ним на том же месте.
назначено. "Ну что, - сказал император, - поговорили ли вы со своей сестрой,
и согласилась ли она на удовольствие, которого я ожидаю, увидеть вас?" Двое
Принцы посмотрели друг на друга и покраснели. — Сэр, — сказал принц Бахман, — мы
просим ваше величество простить нас, потому что мы с братом
забыли. — Тогда вспомните сегодня, — ответил император, — и не забудьте
принести мне ответ завтра.

Принцы совершили ту же ошибку во второй раз, и император
был настолько добр, что простил их небрежность; но чтобы они не
забыли в третий раз, он вытащил из
сунул их в карман принца Бахмана. "Эти мячи, - сказал
он, улыбаясь, - не дадут тебе в третий раз забыть то, что я хочу, чтобы ты
сделал ради меня; поскольку шум, который они произведут, упав на
пол, когда вы будете раздеваться, напомнит вам, если вы не вспомнили об этом раньше
." Событие произошло именно так, как предвидел император; и без
этих балов принцам и в голову не пришло говорить со своей сестрой об
этом деле, потому что, когда принц Бахман расстегнул пояс, чтобы лечь спать, принц Бахман
мячи упали на пол, по которому он налетел на руку принца Первиза.
когда они оба вошли в покои принцессы Перизаде и,
извинившись за то, что пришли в столь неурочное время,
рассказали ей обо всех обстоятельствах своей встречи с императором.

Принцесса была несколько удивлена этой новостью.  «Ваша встреча
с императором, — сказала она, — радостна и почётна и, возможно, в конечном счёте принесёт вам большую пользу, но ставит меня в неловкое положение.
Я знаю, что из-за меня вы отказали императору, и я бесконечно благодарен вам за это. Я знаю, что вы бы
Лучше быть виновной в невежливом отношении к императору, чем нарушить союз,
который мы поклялись друг другу. Вы рассуждаете верно, потому что, если бы вы ушли,
вы бы невольно обязались посвятить себя ему. Но
вы думаете, что это легко — отказать императору в том, чего он,
кажется, так страстно желает? Монархам будут повиноваться в их желаниях,
и противиться им может быть опасно; поэтому, если я, следуя своему
желанию, отговорю вас от повиновения ему, это может вызвать его
негодование и сделать несчастными нас обоих. Таковы мои
чувства; но прежде чем мы примем какое-либо решение, давайте посоветуемся с Говорящей Птицей и послушаем, что она скажет; она проницательна и обещала помочь нам во всех трудностях.

Принцесса послала за клеткой и, рассказав Птице о случившемся в присутствии своих братьев, спросила её, что им делать в этой затруднительной ситуации. Птица ответила: «Принцы, твои братья, должны подчиниться воле императора и, в свою очередь, пригласить его в ваш дом».

«Но, Птица, — ответила принцесса, — мы с братьями любим друг друга,
и наша дружба пока не нарушена. Не повредит ли этот шаг нашей дружбе?
— Вовсе нет, — ответила Птица, — скорее, он укрепит её.
— Тогда, — ответила принцесса, — император примет меня.
Птица сказала ей, что это необходимо и что после этого всё пойдёт лучше.

На следующее утро принцы встретили императора на охоте, и он спросил их, не забыли ли они поговорить со своей сестрой. Принц Бахман подошёл и ответил: «Сир, мы готовы повиноваться вам, потому что мы не только с лёгкостью получили согласие нашей сестры, но она обиделась, что мы
Мы должны были проявить к ней должное уважение в вопросе, касающемся нашего долга перед вашим
величеством. Если мы вас обидели, мы надеемся, что вы нас простите.
— Не беспокойтесь, — ответил император. «Я очень одобряю ваше поведение и надеюсь, что вы будете так же почтительны и привязаны ко мне, если я когда-нибудь окажу вам хоть малую толику своей дружбы». Принцы, поражённые добротой императора, не нашли ничего лучше, чем низко поклониться.

Император, вопреки своему обыкновению, в тот день охотился недолго.
Полагая, что принцы обладают умом, равным их храбрости и
храбрость, он жаждал с нетерпением, чтобы общаться с ними по
свободы. Он заставил их ехать по обе стороны от себя - честь, которой
позавидовал великий визирь, который был очень огорчен, увидев, что им отдали предпочтение
перед ним.

Когда император въехал в свою столицу, глаза людей, которые стояли
толпами на улицах, были прикованы к двум принцам Бахману и
Первизу; и они искренне хотели узнать, кем они могли быть.

Однако все согласились с тем, что императору следовало бы обзавестись двумя такими же красивыми принцами, и сказали, что его дети были бы
примерно в том же возрасте, если бы королеве не выпало несчастье потерять их.

 Первое, что сделал император, прибыв во дворец, — это провёл принцев в главные покои, где они без притворства восхищались красотой и симметрией комнат, а также богатством мебели и украшений. Затем был подан роскошный обед, и император пригласил их сесть рядом с ним, от чего они сначала отказались, но, увидев, что это доставляет ему удовольствие, подчинились.

Император, который сам много знал, особенно в области истории,
Он предвидел, что принцы из скромности и уважения не осмелятся начать разговор. Поэтому, чтобы дать им возможность, он заговаривал с ними на разные темы во время всего обеда. Но какую бы тему он ни затрагивал, они проявляли столько остроумия, рассудительности и проницательности, что он был поражён. «Если бы это были мои собственные
дети, — сказал он себе, — и я развил бы их таланты с помощью
соответствующего образования, они не могли бы быть более
одарёнными или лучше информированными». Короче говоря, он получал
огромное удовольствие от их разговора.
что, после того, как сидели дольше, чем обычно, он повел их в свой гардероб,
где он продолжал свою беседу с ними, и наконец сказал: "Я никогда не
предполагается, что среди моих подданных в стране так хорошо подростков
воспитан, так живо, так что способен; и я никогда не был более доволен
любой разговор, чем ваша; но настало время, когда мы должны отдыхать в нашей
разум немного отвлечься; и так как нет ничего, способного оживить
ум, кроме музыки, вы услышите вокальный и инструментальный концерт
что может быть неприятно тебе".

Не успел император заговорить, как музыканты, которым было приказано
явиться, вошли и полностью оправдали ожидания принцев, которые
были наслышаны об их способностях. После концертов был разыгран
превосходный фарс, а завершилось представление танцами обоих полов.

Два принца, увидев, что приближается ночь, пали ниц к ногам
императора и, поблагодарив его за оказанные им милости и почести,
попросили разрешения удалиться. Император дал им разрешение,
отпуская их со словами: «Я отпускаю вас».
но помните, что вы всегда будете желанными гостями, и чем чаще вы будете приходить, тем больше удовольствия доставите мне.

Прежде чем они вышли из покоев императора, принц Бахман сказал:
«Сэр, можем ли мы осмелиться попросить ваше величество оказать нам и нашей сестре честь и пройти мимо нашего дома и отдохнуть после утомительной охоты, когда вы в следующий раз будете охотиться в этих окрестностях?» Это недостойно вашего присутствия, но монархи иногда
удостаивали укрыться в коттедже. «Мои дети», — ответил он.
император: «Ваш дом не может быть иначе как прекрасным и достойным своих хозяев. Я с удовольствием зайду и осмотрю его, и это удовольствие будет тем больше, что моими хозяевами будете вы и ваша сестра, которая уже дорога мне, судя по тому, что вы рассказываете мне о редких качествах, которыми она наделена. И я не буду откладывать это удовольствие дольше, чем до завтра.
 Рано утром я буду на том месте, где, как я никогда не забуду, впервые увидел вас. Встретьтесь со мной, и вы станете моими проводниками.

Когда принцы Бахман и Первиз вернулись домой, они
принцесса рассказала о том, как их принял император, и сообщила, что они пригласили его оказать им честь и зайти к ним домой, когда он будет проездом, и что он назначил следующий день.

— Если это так, — ответила принцесса, — мы должны подумать о том, чтобы приготовить угощение, достойное его величества. И для этого, я думаю, нам следует посоветоваться с Говорящей Птицей, которая, возможно, подскажет нам, какие блюда больше всего нравятся императору. Принцы одобрили её план, и после того, как они удалились, она посоветовалась с Птицей наедине. — Птица, — сказала она,
она: «Император окажет нам честь и завтра приедет посмотреть наш дом, а мы будем его развлекать. Скажите нам, что мы должны сделать, чтобы он остался доволен».

«Добрая госпожа, — ответила Птица, — у вас отличные повара, пусть они
сделают всё, что в их силах; но прежде всего пусть они приготовят блюдо из
огурцов, фаршированных жемчугом, которое должно быть подано императору
первым, до всех остальных блюд».

«Огурцы, фаршированные жемчугом!» — воскликнула принцесса Перизаде в
изумлении. — «Птица, ты, верно, не понимаешь, что говоришь; это неслыханно».
Блюдо. Император может восхищаться им как образцом великолепия, но он
сядет за стол, чтобы поесть, а не любоваться жемчугом; кроме того, всего жемчуга,
которым я владею, недостаточно для такого блюда.

— Госпожа, — сказала Птица, — делайте, что я говорю, и не беспокойтесь о том, что может случиться. Вас ждёт только хорошее. Что касается жемчуга, завтра рано утром подойдите к первому дереву справа от вас в парке,
покопайтесь под ним, и вы найдёте больше, чем вам нужно.

В ту ночь принцесса приказала садовнику быть готовым к её услугам.
и на следующее утро рано отвела его к дереву, о котором рассказала ей Птица
, и велела ему копать у его подножия. Когда садовник дошел до
определенной глубины, он обнаружил некоторое сопротивление лопате и вскоре
обнаружил золотую шкатулку размером примерно в квадратный фут, которую он показал принцессе.
"Это, - сказала она, - то, для чего я принесла тебе; смотри, не повреди это"
лопатой.

Когда садовник взял шкатулку, он передал её в руки принцессы,
которая, поскольку она была заперта лишь на маленькие аккуратные замочки, вскоре открыла её и
увидела, что она полна жемчуга среднего размера, но одинакового и подходящего для
Из них можно было извлечь пользу. Очень довольная тем, что нашла это сокровище, она снова закрыла шкатулку, взяла её под мышку и вернулась в дом, а садовник забросал землёй яму у подножия дерева, как и прежде.

Принцы Бахман и Первиз, которые, одеваясь в своих покоях, увидели сестру в саду раньше, чем обычно,
как только смогли выйти, направились к ней и встретили её, когда она
возвращалась с золотой шкатулкой под мышкой, что их очень удивило.
«Сестра, — сказал Бахман, — когда мы видели вас с садовником, у вас ничего не было с собой, а теперь мы видим, что у вас есть золотая шкатулка. Это какое-то сокровище, найденное садовником, и он пришёл и рассказал вам об этом?»

«Нет, брат, — ответила принцесса, — я отвела садовника к тому месту, где был спрятан этот ларец, и показала ему, где копать. Но вы удивитесь ещё больше, когда увидите, что в нём».

Принцесса открыла ларец, и когда принцы увидели, что он полон жемчуга, который, хоть и был маленьким, но очень ценным, они спросили её, как
она узнала об этом сокровище. «Братья, — сказала она, — пойдёмте со мной, и я вам всё расскажу». Когда они вернулись домой, принцесса рассказала им, что посоветовалась с Птицей, как они и договаривались, и что он ей ответил; что она возражала против приготовления блюда из фаршированных жемчугом огурцов и что он сказал ей, где найти эту шкатулку. Сестра и братья строили множество предположений о том, что могла иметь в виду Птица, когда приказала им приготовить такое блюдо, но после долгих разговоров они
Она согласилась в точности следовать его совету.

 Как только принцесса вошла в дом, она позвала главного повара и,
дав ему указания по поводу угощения для императора, сказала: «Кроме того, ты должен приготовьте необычное блюдо для императора, в котором никто, кроме вас, не должен принимать участия. Это блюдо должно состоять из огурцов, фаршированных этим жемчугом, — и в то же время она открыла перед ним шкатулку и показала драгоценности.

 Главный повар, который никогда не слышал о таком блюде, отпрянул и выразил свои мысли взглядом, на что проницательная принцесса сказала:
«Я вижу, вы считаете меня сумасшедшим за то, что я заказал такое блюдо, которое, можно с уверенностью сказать, никогда не готовилось. Я знаю это так же хорошо, как и вы, но я не
сошла с ума и отдаю тебе эти распоряжения в полном сознании. Ты
должна придумать и сделать всё, что в твоих силах, и принести мне то, что
останется от жемчуга. Повариха ничего не ответила, но взяла шкатулку и
ушла. После этого принцесса приказала всем слугам привести в порядок
всё в доме и в садах, чтобы принять императора.

На следующий день два принца отправились в назначенное место, и как только
прибыл персидский император, началась погоня, которая продолжалась до тех пор, пока
солнце не вынудило его остановиться. Принц Бахман остался, чтобы
Когда император подъехал к их дому, принц Первиз поехал впереди, чтобы указать путь,
и, когда он увидел дом, пришпорил коня, чтобы сообщить принцессе, что император приближается; но ей уже сообщили об этом слуги, которых она послала с предупреждением, и принц застал её готовой принять его.

Когда император вошёл во двор и остановился у портика,
принцесса подбежала и бросилась к его ногам, а два принца
сообщили ему, что она их сестра, и попросили принять её
поклоны.

Император наклонился, чтобы поднять её, и, некоторое время вглядываясь в её красоту, поражённый её прекрасным обликом и благородным видом, сказал: «Братья достойны сестры, а сестра достойна братьев, ибо, если судить о её уме по её облику, я не удивлён, что братья ничего не делают без согласия сестры. Но, — добавил он, — я надеюсь лучше познакомиться с вами, моя дочь, после того, как осмотрю дом».

— «Сэр, — сказала принцесса, — это всего лишь простая загородная резиденция, подходящая для
таких людей, как мы, которые живут вдали от большого мира. Это не
не сравнить с великолепными императорскими дворцами.
— Я не могу полностью согласиться с вами, — любезно ответил император,
— потому что при первом взгляде на него я заподозрил вас. Однако я не буду судить о нём, пока не увижу всё. Поэтому будьте любезны провести меня по комнатам.

Принцесса провела императора по всем комнатам, кроме прихожей;
после того, как он очень внимательно рассмотрел их и восхитился их
разнообразием, "Дочь моя, - сказал он принцессе, - ты называешь это
загородный дом? Самые прекрасные и крупные города вскоре опустели бы , если бы
Все загородные дома были похожи на ваш. Я больше не удивляюсь тому, что вы презираете город. Теперь позвольте мне взглянуть на сад, который, я не сомневаюсь, не уступает дому.

 Принцесса открыла дверь, ведущую в сад, и первым, что предстало взору императора, был золотой фонтан. Удивлённый столь редким предметом, он спросил, откуда была взята эта
чудесная вода, которая доставляла такое удовольствие при созерцании;
где был её источник и каким образом она издавала такие высокие звуки. Он
сказал, что сейчас рассмотрит её поближе.

Затем принцесса привела его к тому месту, где было посажено гармоничное дерево.
Там император услышал концерт, не похожий ни на что, что он когда-либо слышал.
Остановившись, чтобы посмотреть, где находятся музыканты, он не увидел никого ни вдали, ни вблизи, но всё равно отчётливо слышал музыку, которая поражала его чувства. «Дочь моя, — сказал он принцессе, — где музыканты, которых я слышу? Они под землёй или невидимы в воздухе?» Такие превосходные исполнители ничем не рискуют, если их
увидят; напротив, они доставят ещё больше удовольствия.

— Сэр, — ответила принцесса, улыбаясь, — это не музыканты, а листья дерева, которое ваше величество видит перед собой и которое создаёт этот концерт. И если вы потрудитесь подойти немного ближе, вы убедитесь в этом, и голоса станут более отчётливыми.

Император подошёл ближе и был так очарован сладостной мелодией, что
никогда бы не устал её слушать, если бы не желание
поближе рассмотреть источник золотой воды.
"Дочь, — сказал он, — скажи мне, пожалуйста, это чудесное дерево
оно было случайно найдено в вашем саду, или вам его подарили, или вы привезли его из какой-то другой страны? Должно быть, оно прибыло издалека, иначе, как бы я ни интересовался природными редкостями, я бы о нём слышал. Как вы его называете?

— Сэр, — ответила принцесса, — у этого дерева нет другого названия, кроме «Поющего дерева», и оно не является уроженцем этой страны. В настоящее время потребовалось бы слишком много времени, чтобы рассказать вашему величеству, каким образом он попал сюда. Его история связана с Золотой водой и
Говорящая Птица, которая пришла ко мне в то же время и которую ваше величество
скоро увидит. Но если вашему величеству будет угодно, после того как вы
отдохнёте и восстановите силы после охоты, которая, должно быть, была
очень утомительной из-за сильной жары, я окажу себе честь и расскажу
вам об этом.

«Дочь моя, — ответил император, — моя усталость так хорошо компенсируется чудесными вещами, которые ты мне показала, что я совсем не чувствую её. Позволь мне увидеть Золотую воду, потому что мне не терпится увидеть и восхититься Говорящей птицей».

Когда император подошёл к Золотой воде, его взгляд был так
прикован к фонтану, что он не мог отвести его. Наконец,
обратившись к принцессе, он сказал: «Раз ты говоришь мне, дочь,
что у этой воды нет ни источника, ни протока, я заключаю, что она
чужеземная, как и Поющее дерево».

— «Сэр, — ответила принцесса, — всё так, как предполагает ваше величество. И чтобы вы знали, что эта вода не связана ни с каким источником, я должна сообщить вам, что бассейн сделан из цельного камня, так что вода
не может попасть ни сбоку, ни снизу. Но что ваше величество
найдёт самым удивительным, так это то, что вся эта вода поступает из
одного маленького кувшина, который наполняется в этот бассейн,
увеличивается в объёме, как вы видите, благодаря свойственному ему
свойству, и образует этот фонтан.
 «Что ж, — сказал император, отходя от фонтана, — на первый раз
этого достаточно». Я обещаю себе, что буду часто приходить сюда и любоваться им; но
а теперь пойдёмте посмотрим на Говорящую Птицу.

Когда они подошли к залу, император увидел огромное количество
певчие птицы на деревьях вокруг, наполняя воздух своими песнями и трелями, и спросил, почему их так много здесь, а на других деревьях в саду их нет. «Причина в том, сэр, — ответила принцесса, — что они прилетают отовсюду, чтобы аккомпанировать песне Говорящей
Птица, которую ваше величество может увидеть в клетке в одном из окон зала, к которому мы приближаемся; и если вы прислушаетесь, то поймёте, что её пение слаще, чем у любой другой птицы, даже у соловья.

Император вошёл в зал, и пока Птица продолжала петь,
принцесса повысила голос и сказала: "Мой раб, вот император, передай ему свои комплименты".
Птица перестала петь в тот момент, когда
все остальные птицы тоже умолкли и сказали: "Добро пожаловать к императору; Боже!
дай ему процветания и продли его жизнь!" Поскольку угощение было подано на
диване у окна, где была помещена Птица, султан ответил,
садясь на свое место: "Птица, я благодарю тебя и очень рад найти
в тебе султан и царь птиц".

Как только император увидел поставленное перед ним блюдо с огурцами,
Думая, что они приготовлены наилучшим образом, он протянул руку и взял одно из них, но, разрезав его, с удивлением обнаружил, что оно начинено жемчугом. «Что это за новинка?» — спросил он. «И зачем эти огурцы начинили жемчугом, ведь жемчуг нельзя есть?» Он посмотрел на своих хозяев, чтобы спросить их об этом, но Птица перебила его: «Неужели ваше величество так сильно удивляетесь огурцам, начиненным жемчугом, которые вы видите своими глазами, и при этом так легко верите, что королева, ваша жена, дала их вам?»
рождение от собаки, кошки и куска дерева? "Я поверил в эти вещи",
ответил император, "потому что слуги заверили меня в фактах".
«Эти служанки, сэр, — ответила Птица, — были двумя сёстрами королевы, которые, завидуя её счастью, что ваше величество предпочло её им, чтобы удовлетворить свою зависть и отомстить, злоупотребили доверчивостью вашего величества. Если вы допросите их, они признаются в своём преступлении. Двое братьев и сестра, которых вы видите перед собой, — ваши собственные дети, которых они выдали и которых обманул интендант».
из ваших садов, которые присматривали за ними и заботились об их
образовании.»

Эта речь вскоре прояснила ситуацию для императора. «Птица, —
воскликнул он, — я верю в правду, которую ты мне открываешь.
Тяга, которая влекла меня к ним, ясно говорила мне, что они должны быть
моего рода. Подойдите же, мои сыновья, подойдите, моя дочь, позвольте мне обнять вас и подарить вам первые знаки отцовской любви и нежности. Затем император встал и, обняв двух принцев и принцессу и смешав свои слёзы с их слезами, сказал: «Этого недостаточно, дети мои; вы должны
Обнимите друг друга не как дети смотрителя моих садов, которому я так многим обязан за то, что он сохранил вам жизнь, но как мои собственные дети, королевской крови, потомки монархов Персии, чью славу, я уверен, вы сохраните.

После того, как два принца и принцесса с новым удовлетворением
обнялись, император снова сел с ними за стол и поспешно доел.
Когда он закончил, то сказал: «Дети мои, вы видите во мне своего отца.
Завтра я приведу королеву, вашу мать, поэтому приготовьтесь
встретить её».

После этого император сел на коня и поспешил обратно в столицу. Первое, что он сделал, как только спешился и вошёл во дворец, — приказал великому визирю схватить двух сестёр царицы. Их забрали из домов по отдельности, осудили и приговорили к смерти, которая была приведена в исполнение в течение часа.

Тем временем император Косрош, сопровождаемый всеми присутствовавшими при дворе вельможами,
пешком подошёл к двери большой мечети и, выведя царицу из строгой изоляции,
она томилась в течение стольких лет, обняв ее в том
жалком состоянии, до которого она тогда была доведена, сказал ей с
слезами на глазах: "Я пришел просить у вас прощения за несправедливость, которую я
причинил вам вред, и чтобы возместить вам это, я должен; что я и начал
, наказав негодяев, которые устроили отвратительный обман.
на мне; и я надеюсь, вы сочтете это завершенным, когда я представлю вам
двух совершенных принцев и прекрасную принцессу, наших детей. Возвращайтесь
и восстановите своё прежнее положение со всеми полагающимися вам почестями.
Всё это было сделано и сказано перед огромной толпой людей, которые стекались со всех сторон, заслышав о происходящем, и немедленно разносили радостную весть по городу.

На следующее утро рано утром император и императрица, сменившие траурные и унизительные одежды на роскошные, отправились со всем своим двором в дом, построенный смотрителем садов, где император представил принцев Бахмана и Первиза, а также принцессу Перизаде их восторженной матери. «Это, моя многострадальная жена, — сказал он, —
Два принца, твоих сына, и принцесса, твоя дочь; обними их с той же нежностью, что и меня, ибо они достойны и меня, и тебя. По их щекам обильно текли слёзы от этих нежных объятий, особенно у королевы, которая была счастлива и рада, что у неё есть два таких принца-сына и такая принцесса-дочь, ради которых она так долго терпела тяжелейшие страдания.

Два принца и принцесса приготовили великолепный пир для
императора, императрицы и их двора. Как только пир закончился,
Император вывел царицу в сад и показал ей Гармоничное
Древо и прекрасный Золотой Фонтан. Она видела Птицу в клетке, и император не скупился на похвалы во время трапезы.

Когда больше ничто не могло задерживать императора, он сел на коня и вместе с принцами Бахманом и Первизом по правую руку от себя, а также с королевой-супругой и принцессой по левую руку от себя, в сопровождении всех придворных чинов, согласно их рангу, вернулся в свою столицу.
Толпы людей вышли им навстречу и приветствовали их радостными возгласами.
Они вошли в город, где все взгляды были прикованы не только к королеве и её королевским детям, но и к Птице, которую принцесса несла перед собой в клетке, восхищаясь её нежными трелями, которые привлекали к ней других птиц, и они следовали за ней, перелетая с дерева на дерево в деревне и с крыши на крышу в городе. Принцев Бахмана и Первиза, а также принцессу Перизаде наконец с помпой доставили во дворец, и всю ночь там не было слышно ничего, кроме музыки и веселья и в самых отдалённых частях города, которые продолжались много дней и распространились по всей Персидской империи, когда весть о радостном событии достигла нескольких провинций.
*****************


Рецензии