Глава 65. Заброшенный рай
Они свернули на улицу Мазаева. Здесь царила атмосфера запустения и упадка. Дома стояли плечом к плечу, старые и уставшие от жизни, словно старики, а их окна зияли черными провалами, словно они печально вздыхали, глядя на мир, словно они уже давно утратили надежду. Асфальт, покрытый трещинами и выбоинами, больше походил на старый каток во льду, и каждый шаг по нему отдавался гулким эхом, словно напоминание о том, что здесь давно никто не ходил. Воздух был прохладным и влажным, и он казался тяжелым и гнетущим, а тишина вокруг давила, словно в этом месте не было места для жизни.
На проводах, протянутых над головами, висели старые кеды, изношенные и потрепанные, как маячки, указывающие на наркоманов, которые тусовались здесь, как напоминание о пороке и безысходности, которые царили в этом районе, и этот мрачный знак добавлял зловещего ощущения к окружающей обстановке. Улица казалась выцветшей, словно старая фотография, отпечаток какого-то забытого прошлого, и её атмосфера передавала уныние и безнадежность.
Наконец, они остановились перед обшарпанным подъездом дома под номером 10. Фасад был трещинами, краска облупилась, обнажая старые, пожелтевшие кирпичи, словно время и погода пытались разрушить это место. Сара нервно достала из кармана ключ, её рука немного дрожала, и, словно извиняясь, произнесла: “Подожди здесь. Там… беспорядок”. Она повернулась к двери, и её голос затих, словно она боялась нарушить царящую здесь тишину, словно она не хотела показывать свою жизнь никому.
Вера с любопытством смотрела на Сару, её глаза были полны какого-то авантюрного огня и интереса к неизвестному. “Беспорядок? Я видела и похуже,” — промелькнуло у неё в голове. “И это же не так страшно, это просто вещи.” “Да ладно тебе, Сара! Я ничего не боюсь, я всё выдержу!” — воскликнула она, пытаясь приободрить Сару, и её голос прозвучал громко и уверенно, словно она не боялась ничего на свете. Сара нервно улыбнулась, но тут же отвела взгляд, словно она не привыкла к такой открытости, словно она боялась, что Вера увидит в ней что-то плохое. Вера еще раз воскликнула, подталкивая Сару к двери: “Ну чего ты там застряла? Давай уже! Покажешь свою берлогу, я все пойму”.
Сара отперла дверь, и Вера, не дожидаясь приглашения, проскользнула внутрь. Нос сразу уловил тяжелый, затхлый запах, смешанный с пылью, старыми вещами и какой-то безнадежностью. В квартире царила атмосфера запустения. Тусклая лампа на потолке еле освещала комнату, и её свет лишь подчеркивал мрачность всего происходящего. Обои были разодраны в клочья, и куски их свисали со стен, как лохмотья старой одежды. На полу валялся мусор, старые газеты, пожелтевшие от времени, и какая-то одежда, которую никто уже не носил, словно здесь было всё, что когда-то потеряло свою ценность. В воздухе висела пыль, и каждая вещь словно кричала о запустении, словно каждая из них была забыта и никому не нужна. “Да уж,” — подумала Вера, оглядываясь по сторонам, но её голос не выражал брезгливости, а лишь любопытство. “Здесь неуютно, это точно, но что-то меня тут цепляет.”
“Это моя квартира”, — прошептала Сара, словно извиняясь за всё это, словно она была виновата в царящей здесь разрухе. “Здесь я выросла. Это… был мой рай”. В её голосе звучала печаль и какая-то ностальгическая тоска, как будто она вернулась в прошлое, которое было одновременно и дорогим, и болезненным. Вера почувствовала, что в этом месте есть что-то большее, чем просто бардак.
Здесь были чьи-то воспоминания, чьи-то мечты, и они витали в воздухе, как тени прошлого, которые надо было развеять.
Вера огляделась и, к удивлению Сары, улыбнулась, словно она нашла здесь что-то ценное. “Здесь не так уж и плохо! Видно, что здесь когда-то жили люди, и это делает это место особенным,” — сказала она с искренним воодушевлением, и её голос прозвучал на удивление бодро и уверенно, словно она искренне верила в свои слова. Сара посмотрела на неё и не понимала, как можно сохранять такую позитивную энергию в таком месте, как можно не видеть уныние, которое здесь царит.
Вера сделала несколько шагов по комнате, словно исследуя новое, неизведанное место. Она оглядывала стены, трогала старую мебель, на которой осела пыль времени, рассматривала пыльные книги на полках, словно в них хранились какие-то тайны, которые она хотела разгадать, словно здесь она могла найти ответы на свои вопросы. “Здесь можно было бы классно тусить”, — заявила она, словно уже видела, как они будут здесь веселиться и проводить время. Потом она повернулась к Саре и с робкой надеждой в глазах, но с той же уверенностью, проговорила: “Сара, а можно я буду сюда приходить, после школы? Можно?” Она смотрела на неё, словно ожидала одобрения, словно боялась, что Сара ей откажет, словно от этого зависела их дальнейшая судьба.
Сара растерялась, она не привыкла к такому напору, к такому позитиву, к такой настойчивости. “Ну… конечно”, — неуверенно ответила она, кивнув головой, и в её глазах зажглась искра надежды, словно она получила шанс вырваться из мрака прошлого.
Вера тут же расцвела в улыбке, словно в её душе зажглась новая звезда. “Тогда, знаешь что?” — заявила она, закатывая рукава, словно собиралась на битву, словно она была готова на все, что бы не произошло. “Давай-ка тут наведем порядок, чтобы было приятно тут время проводить, чтобы это место ожило, и мы могли создать свои воспоминания!” И Вера принялась за дело. Она собрала разбросанные вещи, начала протирать пыль с полок, открыла окно, чтобы проветрить помещение, и свежий воздух ворвался в комнату, словно выталкивая отсюда все старые обиды и разочарования. Её энергия была заразительной, и Сара, наблюдая за ней, сама невольно начала помогать, словно её заразила эта непримиримая уверенность Веры, словно она пробуждала её от долгого сна и давала надежду на лучшую жизнь.
Свидетельство о публикации №225012501564