Фиеста дель Фуэго

   Полный текст читайте здесь: https://www.litres.ru/71166451/
   I

   - Принцесса, вставайте, Ваше высочество! Нас ждет прекрасный праздник в деревне! Фиеста дель Фуэго! - Фрейлина аккуратно, но настойчиво теребила Ла-Нинью за плечо - Ваше высочество, что с вами? - Фрейлина испугалась того, что под головой принцессы белоснежная простынь оказалась опалённой огнем точно вокруг головы. Она откинула одеяло, и стало видно, что оно кое-где обуглилось вокруг принцессы.
   - Милая Ларата, - Фрейлину с тонким крысиным нюхом звали именно так - Я очень плохо спала! Мне снилось, что тьма тянется ко мне, но не может прикоснуться потому, что вокруг сразу вспыхивает огонь. Очень хотелось проснуться, но это совсем не получалось! Я чувствую себя совершенно уставшей! Вот бы отдохнуть спокойно в укромном местечке!
   - Ваше высочество, можно немного затянуть время, но в деревню все равно придется ехать, так как их величество вчера после ужина распорядились подготовить Ваш с ним выход на праздник. Вы же знаете крутой нрав Господина - отказать ему невозможно.
   - Хорошо. Придется терпеть! - Поморщилась принцесса.
   Ларата дала сигнал, по которому в спальню с большим кувшином вошли две служанки. Затем они внесли большой красивый таз для купания. Помогли принцессе встать с постели для принятия утреннего моциона.
   Купание оказалось приятной процедурой. В кувшине был налит отвар горных трав с невероятным запахом. От него принцесса почувствовала прилив сил. Усталость как рукой сняло! После того, как принцесса закуталась в огромное нежное на ощупь банное полотенце, еще хранящее запах свежего горного воздуха, служанки растерли её какой-то мазью, от которой по коже прошел приятный холодок и почувствовался прилив сил, а потом по всему телу растеклось тепло.
   - Ваше величество, я должна Вас предупредить, что на этот праздник все одеваются в соответствии с колониальными традициями. То, что Вам придется надеть, может Вас шокировать!
   Служанки принесли целый ворох одежды, название которых она не знала. Одевание хоть и не было утомительным, растянулось на длительное время. Теперь Ла-Нинья выглядела как средневековая принцесса, отправляющаяся на бал.
   Когда она спустилась на завтрак в трапезый зал,
Эльниньё лишь скользнул взглядом по её наряду и удовлетворенно кивнул. Он даже не подумал использовать магию, чтобы добавить какую-нибудь интересную деталь. Да и сам он был одет в красивый королевский наряд, но назвать его особым было нельзя. Видимо, королевский стилист, рискуя разгневать могущественного волшебника, сделал все, что мог, но не добился желаемого результата из-за небрежности и несдержанности Господина.
   Королевский завтрак был скромным. Маисовая кашка с молоком, тончайшие мясные пластики пикантного вкуса, а к ним соусы песто и красный молхо ампиментадо. В простонародье его называли "чили "птичий глаз". Принцессе показалось, что его правильнее было бы назвать "Птичка, вырви глаз!", такой он был острый! А еще там были десерты из фруктов, из творога и пудинг "Пудиум де леите". А еще горячий шоколад и ароматный кофе. Орешки и сухие фрукты в вазах так и манили к себе. Во время трапезы
Эльниньё обратился к принцессе.
   - Как Вам спалось, Ваше высочество в моем скромном жилище? - Говоря это Эльнинье усмехнулся.
   - Не то, чтоб плохо, но отдохнуть не очень получилось - Ла-Нинья решила сказать правду - Но, Ваше величество, я польщена вашим вниманием!
   - Честно признаться, большую часть ночи я думал, принцесса, над Вашими словами. В них действительно было зерно правды! - Вот тут
Эльниньё сильно слукавил на счет зерна, в словах принцессы была неудобная правда. Не хотел он признавать свою уязвленную гордыню - Стремление владеть тем, что неподвластно, выглядит действительно странным!
   - Ваше Величество, признать такую ошибку - это мужественный поступок! Я восхищена Вами!-
Эльниньё хотя бы частично её признал!
   - Знаете, принцесса, я действительно потерпел поражение потому, что сила, которой я пользовался, отказалась мне помочь в последний момент! Оказывается, у нее были свои планы, а собственных сил мне не хватило для победы. Увы, но я не знаю, чего именно ждет от меня эта сила, я оказался заложником в ее игре.
   - Ваше величество, я ведь тоже заложница своей памяти! Пока не вспомню, что со мной приключилось, не смогу чувствовать себя хорошо! Думаю, что я понимаю Вас!
   - Все эти размышления утомительны! -
Эльниньё очень не хотелось продолжать беседу о его недостатках - Вчера после ужина я распорядился, чтобы сегодня к вечеру подготовили наш визит в деревню на праздник.
   - Ваше величество, мне совершенно необходимо, чтобы фрейлины сопровождали меня! – Принцессе очень не хотелось остаться в чужом месте без какой-либо поддержки. Фрейлин она не могла назвать подругами, они наверняка докладывали
Эльниньё каждый ее шаг, но даже их поддержка лучше, чем ничего - Сегодня я узнала о большом числе деталей в традиционных одеждах принцессы, об особенностях ее поведения на празднике. Полагаю, что консультировать меня во время праздника по этим вопросам Вам будет скучно, зато фрейлины - непревзойденные знатоки! Их помощь будет бесценной!
   - Да, действительно, детали женской одежды интересны лишь женщинам, но не мужчинам! -
Эльниньё снова слукавил. Это ему было безразлично, во что одеты окружающие. Он был нацелен на что-то другое. Принцесса это поняла. Остальные мужчины, очевидно, хотели бы видеть красивых женщин в красивых нарядах!
   - Ваше величество, но тогда фрейлины должны быть одеты в соответствии с традициями! Им нужен стилист и ткань! -
Эльниньё поморщился потому, что его внимание отвлекали вопросами, которые лично ему непонятны и неинтересны.
   - Элкой, ты отвечаешь за то, чтобы принцесса и ее фрейлины были обеспечены всем необходимым! - Пузатенький низкорослый слуга попытался согнуться, чтобы выразить повиновение, но смог лишь голову склонить. Как только
Эльниньё выдал поручение, слуга попятился к двери и исчез за ней.

   II
   В покоях принцессы происходило веселое сумасшествие. Ла-Нинья распорядилась принести фрукты и сладости, чтобы подготовка к празднику была не только веселой, но и сладкой! Придворные портные суетились вокруг фрейлин: снимали мерки, делали выкройки, шили, подгоняли, приторачивали детали к нарядам.
   Фрейлины постарше терпеливо позировали, пока портные подгоняли наряды по фигуре. Возраст не украшает никого, только мастерство портного способно деликатно скрыть то, что нужно скрыть, и элегантно подчеркнуть то, что раскроет стиль и образ придворной дамы.
   Фрейлины помоложе вели себя беспокойно. Еще бы! Надо быть первой среди неотразимых, нужно быть оригинальной, но при этом не напугать кавалера эпатажем. Нужно быть яркой, но не превратиться в попугая из-за несочетаемых цветов в наряде! Надо показать свой художественный вкус, но оставаться при этом скромной. Ну-ка, попробуй сочетать несочетаемое, выполнить невыполнимое, быть предельно внимательной, но при этом казаться раскованной и свободной! Есть от чего нервничать! Этот нервоз передавался и портным, затрудняя работу.
   Только самая маленькая Пахарита прыгала в майке и золотых красивых трусиках, радовалась празднику щебетала, как воробышек. Она даже песенку сочинила!

   Атласные ленты, отрезы шифона,
   Завязки и бантики красного тона
   Отделка из бисера, шелк и парча
   Для бала наряды не сделать за час

   Спешите портные, скорее за дело
   Так много замеров красавицам сделать
   Штанина, перёд, рукава и спина
   Для кройки нарядов сноровка нужна

   Иголки и нитки, булавки, застежки
   Исколоты пальцы, но сделаны стежки
   Работа по сборке наряда сложна
   Красавица это примерить должна

   Заколки и брошки, сережки, подвески
   И вот уж на глазках красавицы слезки
   Наряды такие ей виделись в снах
   И вдруг эти грезы у крошки в руках

   Танцует, смеется от счастья чуть плачет
   Кружится в нарядах, по комнате скачет
   Прекрасная леди сведет всех с ума
   Как фея из сказки танцует она

   - Какие вы все забавные! – Смеялась маленькая Пахарита - Зачем столько портных? Ведь есть волшебство! Поколдовала, и вот тебе самые красивые наряды!
   - Ну что ты, воробышек наш! - Ла-Нинья рассмеялась – рискованно среди волшебниц рассчитывать только на волшебство! Шелест настоящих нарядов никакое волшебство не заменит!
   - Смотри, Ла-Нинья, как легко можно нарядиться! - Она подпрыгнула, а когда приземлилась, на ней был прекрасный наряд из парчи - Видишь, как это легко! Я уже готова к празднику! - Она тут же схватила виноградинку и помчалась дальше скакать среди фрейлин.
   Ла-Нинья тоже захотела фруктов, но как только потянулась к тарелке, получила электрический разряд.
   - Наверное ткань наэлектризовалась, поэтому бьет зарядами - подумала принцесса. Снова потянулась за клубничкой, но получила заряд. С фруктами явно было что-то не в порядке.
   - Ларата, не могла бы ты глянуть, что с этой тарелкой? Почему она бьет меня электричеством?
   Фрейлина встревожилась. Быстро подошла к блюду и обнюхала его. Тревога на лице фрейлины стала еще отчетливей.
   - Госпожа, я чувствую темную магию. Такой обычно пользуется
Эльниньё. Я полагаю, что сегодня Вам лучше избегать фруктов! Вы так добры к нам, мы постараемся Вас защитить!
   Ла-Нинья решила не портить праздник в самом его начале, поэтому не стала поднимать шум, но видела, как Ларата что-то шепнула на ушко нескольким фрейлинам постарше.
   Ожидание праздника достигло апогея, когда все наряды были готовы. Ларата с позволения принцессы распорядилась о том, чтобы всех доставили на праздник. К охотничьему домику, как в старые добрые времена где-то в Европе, подкатывали экипажи.

   III
   Только в сказках поездка на старинной карете выглядит как потрясающе романтичное путешествие: "Она в прекрасном платье для королевского бала выглядывает из позолоченной кареты, украшенной атласными и бархатными лентами, а он в сверкающих шелком нарядах открывает сверкающую позолоченную дверь, украшенную резьбой по дереву, подает ей руку, а она выпархивает к нему в объятья...". Боже мой, какая красивая мечта! Была...
   Старинная карета восемнадцатого века, точнее её копия, заказанная
Эльниньё для праздника, тарахтела по пыльной дороге. Кузов кареты был подвешен на ремнях, поэтому сидящие внутри ощущали каждый из несметного числа камней, попавших под колесо. Двигаться быстро по такой дороге было совершенно невозможно. Кузов кареты на камнях и кочках раскачивался потому, что свободный подвес всегда раскачивается, если его толкают. Первый восторг фрейлин и Ла-Ниньи от прекрасной резьбы, украшавшей карету, восхищение красивым салоном, отделанным бархатом и атласом, потрясение от сверкающей роскоши четырехколесного чуда улетучились напрочь после первых метров горной просёлочной дороги. Ла-Нинья, а вместе с ней фрейлины, проявляли героическое терпение и выдержку, ведь праздник будет праздником, если на досадные оплошности не обращать внимание, а видеть именно лучшее.
   
Эльниньё мог, конечно, воспользоваться силой современной науки и придумать сложную систему пружин и амортизаторов, чтобы сделать поездку комфортной, но он полагался на силу волшебства – хотел заставить карету катиться без лошадей также, как он делал это с причудливыми конструкциями из балок, но темные силы, с которыми он был в союзе, после его разгрома от великой волшебницы Александры отказались от такого бездарного использования магии. Время для подготовки кареты было безнадежно упущено. Он пытался наколдовать свободный полет кабины вместо ее свободного подвеса, но ничего не вышло. Легким ветерком карету сдувало, как воздушный шарик. В конце концов, он потерял интерес, махнул рукой на дискомфорт - можно и потерпеть немного, всего-то от озера подняться в деревню - пара километров по прямой! Теперь очень дорогие, но не очень удобные кареты скрипели, тарахтели деревянными колесами, раскачивая своих пассажирок в дорогих нарядах.
   Дорога к деревне в провинции Де Канас поднималась вверх от озера и почти не петляла. Слева от кареты были видны возделываемые клочки земли, а справа взгляд упирался в гору. Смотреть было не на что.
   - Ларата, скажи, а часто ли здесь бывают такие праздники? - Ла-Нинья хотела побольше узнать о местах, в которых она находилась. Надо заранее выяснить, о чем говорить с жителями деревни, например, как они время проводят, что празднуют. Внимание чужака, если оно проявлено с уважением, вызовет расположение и уважение людей.
   - Здесь, в горах, суровый климат. Люди огромным трудом отбирают у камней и скал клочки земли, которые выравнивают, засыпают землей и возделывают. Рассказывают, что бывали времена, при которых сорок лет была засуха, а потом еще сорок лет все заливало дождем. Из-за этого многовековой уклад жизни рухнул, индейцы спустились с гор в низины.
   - Какой ужас! Как же люди живут в таких условиях? Не уже ли волшебством им никак не помочь?
   - Поговаривают, что
Эльниньё причастен к этому изменению климата, сокрушившему целую цивилизацию Майя. У индейцев были приняты жертвоприношения во имя плодородия и милости духов. Чтобы прекратить засуху, они приносили все больше и больше жертв, поэтому магическая темная сила невероятно выросла.
   - Как жить среди камней в таких суровых условиях, где, кажется, все против людей?
   - Жители деревень в Андах проводят время в основном в работе. Они встают с восходом солнца. Забот много. Надо и коров подоить, выгнать овец на пастбище. По дому тоже надо многое сделать: стирка белья, наведение порядка в домашнем хозяйстве. А еще надо из шерсти овец и альпак сделать пряжу, из пряжи связать пончо, жилеты или другие нужные в хозяйстве вещи.
   Для детей тоже достаточно работы. Они помогают наводить порядок в хозяйстве, пасут скот, иногда работают в поле.
   А ещё местные жители любят проводить свободное время на улице перед домом: готовить, есть, просто сидеть и болтать с соседками о том-сем.
   - А как же праздники? Ларата, если нет праздника, все становится скучным и грустным!
   - Деревни вокруг озера небольшие, все знают друг друга. Устроить карнавал, как в Рио-де-Жанейро не получится. Никто не захочет становиться предметом всеобщего обсуждения, но в каждой деревне есть свой брухо. Он и лекарь, и специалист в любовных делах: приворот сделает, на конкурентку порчу наведет, и с духами договарится об успехе важных дел, и об урожае с ними поговорит. Когда брухо проводит какой-то большой магический ритуал - это событие для всей деревни, считай - праздник.
   - А наша Фиеста традиционна для этих мест?
   - Ну что ты, нет! Фиеста Дель Фуэго празднуют в основном на острове Куба. Конечно, во многих странах Латинской Америки тоже его отмечают, но не здесь, в Андах. Уж слишком суровые условия, да и людей мало. Наш праздник
Эльниньё задумал, чтобы Вас впечатлить. Он все близлежащие деревни оповестил. Надеюсь, нас ждет яркое зрелище!

   За разговором короткая дорога закончилась. За окошком появились первые дома. Карета остановилась. Пришлось чуть-чуть подождать, прежде чем дверца открылась, и
Эльниньё подал руку, чтобы помочь Ла-Нинье сойти на дорогу.
   Здесь, в самом начале деревни, уже собралось много народу. Приезжих артистов было видно сразу по вычурным сверкающим нарядам. Местные пришли в простых ярких одеждах, ведь люди в окрестных деревнях живут очень небогато, поэтому эти яркие пончо - самые праздничние наряды, которые они могут себе позволить.
    Единственным исключением был, пожалуй, почтальон. В своих черных коротких штанах с красным широким поясом, украшенным национальным орнаментом, в белой рубашке и красно-синим пончо с узорами и красным головным убором с разноцветными лентами он выглядел потрясающе! Увидев принцессу издали он поприветствовал её легким учтивым поклоном. Оказывается, он был здесь вместе с несколькими женщинами, видимо, членами его танцевального коллектива. Заметив Ла-Нинью, они вынырнули из толпы, приветливо заулыбались и засвидетельствовали почтение легким реверансом.
   Ларате помог выйти из кареты Элкой. Он постарался избежать прямого взгляда в её глаза, а она буквально прожгла его взглядом.
   - Что за пакость опять задумал, Элкой?
   - Не твоего ума дело, Ларата! Но если ты сделаешь мне щедрый подарок, я, может быть, что-то скажу...
   - Знаю я, что ты скажешь! Твои приставания не в первой!
   - Как и твои обещания!
   Эти двое явно стоили друг друга, и, видимо, не раз работали в паре. Препирательства могли продолжаться ещё долго, но другая немолодая фрейлина, предвидя ситуацию, выглянула в окошко ещё до начала диалога, и жестом руки намекнула, что Лакою пора заканчивать свою помощь... И убраться в сторону... К чертовой матери... Быстро! Этот язык жестов и демонстративная реакция Элкоя рассмешили
Эльниньё.
   Взгляд Ла-Ниньи скользнул по противоположной стороне улицы и оказался прикованным к женщине средних лет в черной юбке с красными национальными узорами. На белую рубашку было наброшено цветастое пончо и вокруг шеи завязан красный платок. Она пристально смотрела на принцессу. От этого взгляда у нее мороз по коже пошел. В этот момент Ларата, отпускавшая колкие замечания на колкие фразы Лакоя, мгновенно повернула голову точно в направлении странной женщины, которая кивнула в ответ. Лишь на мгновение взгляд Ла-Ниньи непроизвольно скользнул в сторону - женщина исчезла. Принцесса посмотрела на Ларату.
   - Это местная бруха. Я её знаю. Очень сильная колдунья. От нее сегодня волшебством аж за километр разит! Кстати, твой знакомый почтальон, по моим ощущениям, тоже сильный брухо. Помимо них, я еще парочку местных колдунов заметила. Что же это у них сегодня за встреча такая? Обычно брухо стараются не встречаться друг с другом, разве только... - Ларата прервала фразу на полуслове. Может отвлеклась, а может не хотела высказывать свои предчувствия.

   Вдоль центральной улицы поселка выстроились не только местные, но и жители окрестных деревень. Многие приехали даже из других провинций! Слух о предстоящем торжестве разнесся далеко за пределы провинции Де Канас. Люди в ярких одеждах предвкушали действо.
    Как только первые жонглеры разожгли огненные булавы, люди радостно загудели - началось! Бум! Бум! Бум! - Ударили барабаны. Зазвучали гитары! Ритм музыки зажег Самбу. Колонна двинулась вперёд. Сверкающие наряды, полыхающие над жонглерами булавы, пары, танцующие зажигательные танцы - такого здесь не видели! Ритм! Ритм! Люди тут же подхватили его, и вот уже танцует вся улица!
   Колонна танцоров- этот огненный змей начал свое движение по центральной улице, чтобы пройти несколько километров по деревням вокруг озера. Впереди вечер и целая ночь! Ритм Самбы сменился Кумбией. Барабаны, бубны, маракасы, гитары и аккордеон!
   Затем двинулся коллектив, танцевавший под музыку в стиле Хаус. Ла-Нинье от первых строк захотелось взлететь птицей, отвечая на призыв! Сначала две мелодичные строки, зовущие пламя, такое желанное, и манящее, как пламя звезд - далеких, недоступных. Над танцорами в этот момент появился холодный голубой пламя-свет, который пришел на этот зов. Вместе с музыкой он становился теплым, разгорался все сильнее, а потом полыхнул ярко-красными языками, вместе со взрывом ритма. Потом опять плавно вступили гитары, и под ритм латинских такнцев красивый женский голос мелодично запел:

   Огонь в нашем сердце! Мы искры огня
   Зажжем это небо - танцует Земля!
   Мы все жаждем света! Земля ждет тепла!
   Мы в огненном танце сгорим все дотла!

   Мужской голос ответил латиноамериканскими ритмами;

   Танцуй - и ты взлетишь! Танцуй до самых звезд!
   Танцуй, словно беды все не в серьез!
   Танцуют все вокруг! Танцует вся Земля!
   Танцуем мы с тобой этот танец огня!

   Огонь в нашем сердце! Мы искры огня
   Зажжем это небо - танцует Земля!
   Мы все жаждем света! Земля ждет тепла!
   Мы в огненном танце сгорим все дотла!

   Танцуй как мотылек бесстрашный у огня
   Танцуй, словно ночь у начала дня
   Танцуй назло врагам, танцуй назло судьбе
   Танцуй словно пламя в твоей душе

   Маленькая Пахарита рядом с Принцессой танцевала от всей души! Самба, Ча-ча-ча, Сальса... Потом все смешалось в едином порыве! Она так кружилась, что чуть не упорхнула вместе с танцорами. Наряды менялись на ней вместе со сменой танца - красные, черные, цветастые, как пончо, даже был наряд с перьями на голове и красивым павлиним хвостом, точно, как на бразильском карнавале! Явно это были проделки брухо, скрывавшихся среди танцоров. Настал час, когда сама тьма с небес спустилась на землю, чтобы стать темным пламенем среди звезд, а свет стал алыми языками, разрывающими его.
   Брухо стояли в толпе, мимо которой плыла огненная река танцующих и поющих людей, извергающих огонь, и людей - пожирателей пламени, жонглеров огненными булавами, танцоров в искрящихся костюмах, музыкантов, людей - гигантов на ходулях с крутящимися горяжими факелами. Эта река вздрагивала волнами под ритм танцев. В глазах брухо отражалось пламя, бушующее в небесах. Снова сошлись два непримиримых, но неразделимых огня: красный и темный. Снова это затянуло всех!
   Ла Нинья как завороженная смотрела на небесную схватку красного с темным. Огромный масштаб битвы увлек и ее. Она даже не заметила, как Ларата обмахнула пончо вокруг нее, чтобы защитить от внезапно вылетевших из толпы темных стрел. Правда, самой Ларате тут же пришлось заняться магической схваткой с брухой, пустившей их. Но другая немолодая фрейлина бдительность не теряла, и перехватила другой заряд стрел, теперь уже красных. Сделала это, изящно взмахнув своим головным убором. Третьей фрейлине пришлось наколдовать маленький, но сильный душ на язык темного пламени, попытавшийся поджечь принцессу. Пахарита, даром что маленькая, шустро растолкала парочку, опасно надвигавшуюся на Ла-Нинью. Вот тут и появился Элкой.
   - Принцесса, не желаете фруктов?
   Прежде, чем Ла-Нинья успела ответить, откуда ни возьмись появился Почтальон со своим танцевальным коллективом. Видимо, они все это время были где-то рядом, ожидая своего момента. Будто-то невзначай одна из танцовщиц опрокинула эту тарелку с фруктами - "подарок" от Элкоя. Тот, похоже, был готов к такому повороту событий. Окуда только он извлек еще одну такую же? Надо же, ни одна ягодка, ни одна виноградинка не упала с блюда при всех его сложных манипуляциях!
   Ла Нинья, как зачарованная, продолжала смотреть за схваткой черного и алого пламени в небесах.
   Фрейлины вытолкали Лакоя, и начали в танце закрывать принцессу от танцовщиц Почтальона. Почтальон в изящном танцевальном движении сумел протиснуться через строй защитниц принцессы, чтобы ей в руку вложить что-то... Ларата поняла маневр, но было поздно. Она, хоть и не знала, что было передано, попробовала выбить это, но Почтальон помешал ей. Кроме него никто не знал, что же там, в руке принцессы оказалось.
   
Эльниньё все пропустил потому, что какой-то парень из местных брухо в черном костюме с красными лампасами выпустил в него мощный язык пламени, тем самым начав дуэль.
    Праздник огня был в самом разгаре! Ла Нинья, получив предмет в руку, поднесла ее к лицу, чтобы рассмотреть но раскрывать ладошку не стала. Она уже знала, что там! Ее кулачок светился изнутри красным светом. Она вспомнила всё!
   - Что же мы стоим, милые фрейлины! У нас огненная фиеста! Танцуем! - От Ла-Ниньи волнами стало расходится красное свечение - Огонь уничтожит все злое! Так станцуем же! Танго, друзья!
   Она шагнула и чмокнула Ларату в щеку, рассмеялась, и скалала: "Каждая бруха должна сегодня танцевать с духами, каждый брухо должен зажечь танцем свою бруху! Время пришло!".
   Каждой фрейлине она выдернула из толпы пару. Вряд ли случайно вокруг оказалось такое количество брухо, шаманов, колдунов и колдунь. Светящийся правый кулачок она подняла над головой и сделала движение, будто решила взбить пахту из звездной пыли, пламени и тьмы. Повинуясь ей, смешались языки темного и алого пламени, искрами в небо взмыли души брухо, чтобы танцевать с богами. Над золотой от пламени, танцующей и поющей людской рекой, вырвавшись из кулачка принцессы, взмыл искрящийся великий змей Кецалькоатль. Алое и темное пламя повиновались ему. Он лишь бросил смеющийся взгляд на Ла-Нинью, и она тут же превратилась в алую огненную птицу, взмыла в небо, чтобы танцевать с величайшим из всех индейских богов. Владыка всех стихий, создатель индейского Мира, пришел на праздник огня и танца. Прекрасная огненная птица кружила с ним, в окружении духов, а старый Шиутекутли - бог огня - в обличии Куэсальцина вдохнул в пламя еще больше энергии. Красивая Шочикецаль - богиня любви пришла, чтобы объединить темное и светлое пламя во имя любви. Давняя вражда, приносившая столько бед всей Земле, закончилась! Это ли не повод танцевать огненным цветам из языков пламени!
   В небе звездный туман слагал историю двух братьев, которые искали силу и обрели ее. Они не смогли обуздать свои желания и страсти. Сверкающий туман показывал, как между братьями вспыхнула вражда, как из-за неё вырвались на свободу силы разрушения. Звездные образы отдалялись, и все меньше понимали друг-друга! Тогда великий змей - Кецалькоатль спрятался в амулет, чтобы обуздать стихии разрушения. Огромная призрачная копия амулета сложилась из звезд в бездонном черном небе. Потом над танцующей огненной рекой появился образ алой огненной птицы. Амулет оказался на ее шее.
   Вокруг неё духи начали свой танец. Пытаясь добиться её расположения, братья довели свою вражду до самой верхней точки. Звездная пыль теперь изображала языки пламени, сошедшиеся в непримиримой борьбе. Огненная птица кружила вокруг них. Своим танцем она смешала темное и алое пламя, огромный зведный цветок сделал невозможное, соединил несоединимое. Звезды снова создали образ двух братьев, но теперь они делали общее дело. Огромный Кецалькоатль танцевал вокруг них и смеялся.


Рецензии