Альфир. Часть 12

В ночное время царю Боману долго не спалось. Часто просыпаясь, царь подходил к окну, зорко всматривался на тихий залив, который был незыблем и сказочным. Безмолвные кипарисы растущие на берегу, хранили память о чем-то таинственном и недосказанном. Засыпая в очередной раз, царь услышал сквозь сон едва уловимые звуки арфы...
 Боману не терпелось узнать, кто посмел нарушить его сон среди глубокой ночи? "Возможно, безумная затворница решила поиграть на моих нервах?" - раздраженный царь подошёл к двери, где обитала старая наложница.
В темном углу на диване сидел молодой юноша, который склонился над большой арфой.
- Безумец! Как ты посмел нарушить мой покой? Неужели моя охрана ночью тебя не увидела? Что ты сделал с моей первой женой, которая здесь находилась? Отвечай! Иначе я тебя казню.
Юноша поклонился царю.
- Увидев твою прекраснейшую жену, я в первый раз в жизни сильно влюбился. Её красота затмила всех твоих очаровательнейших наложниц. В гареме её сияние было подобно полной Луне, белому кораллу из Красного моря, жемчугу, который добывают у берегов Шри-Ланка. Если позволишь, я немедля на ней женюсь!
Боман засмеялся:
- Вздор! Как ты мог влюбиться в седоволосую старушку, которая давно утратила очарование своей былой красоты. Куда глядят твои глаза?! Может, ты ещё заберешь её старый сундук с нижним бельём? Только безумец может полюбить такую старушку. В таком случае, тебе принадлежат ночной горшок и ночная рубашка моей бывшей жены. Как удалось тебе пройти через усиленную охрану?
- Собирал мед в твоих владениях. Случайно попал в скальную пещеру, которая вела в твои покои. Увидев меня, твоя смелая охрана, бросив оружия, только пятки показала.
- Неужели ты и есть тот паук, который ночью добывал горный мед на отвесных скалах? Многое слыхал от барабанщика о твоих чудесах. Хотя лазутчик Эффиом не скрывал, что тебя следует опасаться. Время пришло узнать о твоих настоящих чудесах.
- Сначала позволь великий царь отпустить барабанщика Джона и твою первую жену на волю.
- Ты ловкий проходимец! На этот раз тебе не удастся плесть паутину в моем царстве. Я должен убедиться, что с моей первой женой ничего не произошло.
- Как только ты закроешь на мгновение свои усталые глаза, твоя первая и верная наложница предстанет пред тобой.
- Уже начинается рассвет, а где свет, там узришь истину. Ты мне прибавишь большую боль, показав мне то, чего больше всего не желаю на свете видеть. Зачем накинул на её сутулые плечи темную шаль? Ты издеваешься над немощной женщиной! - раздраженный царь прикоснулся к наложнице.
- Прошу тебя, великий царь, медленно снять шаль с её головы, - попросил Альфир.
- Что за шутки?! Ты меня разыгрываешь! Хорошо, будь по-твоему!
Клинок царя поддел длинную шаль, и она стала медленно опускаться с лица помолодевшей наложницы...
Боман, словно очарованный, упал на колени перед первой женой:
- Из всего, что мои видели глаза, ты есть самая прекрасная из прекраснейших. Твоя стать подобна молодой газели. Раскосые глаза сверкают чистейшей синевой. Твой взгляд притягивает магической силой. Сияние  твоего личика сравним с живительным колодцем. Ты притягательна белым лотосом, который сверкает белее снега на высоких горах. Какую силу в тебя вдохнул молодой человек, чтобы возродить все былое в тебе? Никому ещё из смертных не удавалось возвратиться от старости в лоно самой совершеннейшей молодости. Неужели ты бросишь меня в трудное время? Всю жизнь только тебя любил. Молодого человека мы отпустим собирать мед.
- О мой повелитель, как только ты погонишь Альфира, - кротко ответила первая жена,- твой мир падет и царства твоего больше не будет. Юноша справедлив и благороден. Ему есть, что тебе сказать.
- Что мне следует сделать, чтобы рассеять между нами недоразумение?
- Ты, царь, всегда был несправедлив, - ответил Альфир. - Как только ты получил богатство от народа, ты сменил свою маску на зверя. Будешь улыбаться, а затем делать зло, смеяться и при этом держать народ в нищете. Твоё искусство в лицемерии и обмане. Манипулирование и нажива витают в твоем жестоком духе. В своей ненасытной мании величия ты сокрушаешь все на своём пути.
- Тебе очень повезло, молодой человек. Если бы ты не сделал мою женушку очаровательной, тогда я бы тебя отлупил по самому теплому месту. Сегодня ночь у меня была беспокойная от твоего треньканья на арфе. Позволь царю после долгой разлуки с любимейшей и верной женой в вновь ощутить блаженство под красным балдахином.


Рецензии
Приветствую Вас,Леонид.

К сожалению, все цари лицемерны. Власть портит их. Альфир явил ещё одно чудо, сделав старую женщиной молодой, поэтому избежал ареста за то,что сказал правду властителю.

Всех благ,

Нина Алешагина   02.02.2025 21:11     Заявить о нарушении
Искреннее Вам спасибо

Леонид Корнейчук   03.02.2025 06:58   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.