Сегодня утром по телевизору мне сообщили, как зовут китайского посла в России. Хай ***! И тут я припоминаю, что во времена моего безоблачного советского детства мне рассказывали, как группа диссидентов: лиса, заяц и хорек - собирались эмигрировать в Китай и для того, чтобы там натурализоваться придумывали себе китайские имена. Лис говорит: я буду Луй ! Заяц: я буду Зуй! А хорек подумал и говорит: ну вас всех к черту! Идите вы в пень! А я вообще не поеду!
И вот спустя пятьдесят лет на экране центрального, не побоюсь этого слова телевидения, что я узнаю!
Добрался-таки хорек да Китая! Мало того! Карьеру сделал, собака! И китайским посланником возвратился на родину! И хотя диктор стыдливо называл его Хай Хуэем, дабы не травмировать чуткое русское ухо, это абсолютно ничего не меняет! Хай ***! И все дела! Что в переводе с китайского означает : Привет Хорек!
Вот ведь, какая загогулина!
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.