Конец Байчы
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
ДЕЙБЕТ – шанюй (хан) хуннов-нартов.
ЭЛЛЕЙ – украденная в детстве дочь Дебета.
ХЕЙРИТ – молодой человек из народа, сын Хута.
ДОРХАН – царь эмегенов.
ЭГЕТ – украденный сын хана Науруза.
БАЛИЙ – заколдованная девушка в образе лани.
ХУТ – мастер железных дел.
БАЙЧЫ – птица-колдун, владеющий тайнами черной магии.
1 ЭМЕГЕН – охранник дворца эмегенов.
2 ЭМЕГЕН – охранник дворца эмегенов.
ГЫБЫ – паук, мастер пыток.
ЧАСТЬ 1.
Явление первое
(Верхняя веранда дворца Дейбет шанюя (хана). Он обращается к народу. Слаб, говорит с заметным напряжением)
ДЕЙБЕТ: Народ мой! Не знаю, сколько еще могу вам послужить. Тенгри мне дал трижды по двадцать лет прожить, ну а сейчас посылает мысль о скорой смене места моей души во вселенной. А потому, предчувствуя уход и слабея, хочу обратиться к вам за помощью. Не судите своего шанюя, за неиссякаемость отцовских чувств…
(слышны ободряющие возгласы народа)
Всем вам известен печальный сказ, как 15 лет назад, мою единственную дочь, в возрасте 2-х лет, выкрал из дворца, враг людей, колдун Байчы и передал царю эмегенов Дорхану, после чего от тоски скончалась и ее мать, оставив меня в безутешном горе.
Этим эмегены и колдун Байчы, хотели подчинить нас Дорхану, но я не смог обречь свой народ на рабство, ради дочери своей. Хоть сердце и обливалось кровью, стерпел и предпочел ее жизни благополучие моего народа.
Вы знаете, как все эти злосчастные 15 лет, много отважных мужей пытались найти дорогу в подземный дворец Дорхана и освободить Эллей, но никто не достиг успеха. С войной идти тоже оказалось некуда, под колдовством Байчы они стали для нас невидимы. Таким образом я стал было свыкаться с мыслью, что потерял дочь навсегда.
Но сегодня, когда смотрел на соревнования молодых джигитов, в сердце снова затеплилась надежда. Отважны, ловки, сильны… И подумалось мне: не найдется ли молодец, который хотел бы попытаться отыскать несчастную шанюйскую дочь.
Я слаб, Тенгри уж прочертил край пути, но перед уходом хотел бы получить хотя бы весть о кровинушке своей.
(едва сдерживая слезы)
Простите старого шанюя… (после паузы, собравшись) Если кто-либо решится на этот путь и принесет мне весть об Эллей, того назначу сыном названым и вознагражу половиной богатств царства. Цель трудна. Приказать не могу. Буду благодарен, если найдется отважный доброволец из среды юной поросли народа. Ведь не зря сказано: «позже выросший рог крепче раньше выросшего уха». Каждое новое поколение мощнее предыдущего. Может кому-то из них удастся обхитрить Байчы и найти путь в гнездо зла!
(доносятся взволнованные голоса народа, на сцену выбегает Хейрит)
ХЕЙРИТ: Мой шанюй! Я с самого детства многократно слышал этот сказ и ждал дня совершеннолетия, чтобы выйти в путь на поиски дочери твоей и нашей владычицы. Я уже достиг совершеннолетия и могу принять решение сам. Пошли меня за дочерью своей. Коль буду жив – вернусь с Эллей, а коли пропаду - простишь своего невезучего подданного.
(доносится шум народа)
ДЕЙБЕТ: (вставая, прослезившись) Кто ты, джигит? Ты чьих будешь? Кто твой отец, воспитавший такого орла? Как тебя зовут?
ХЕЙРИТ: Будучи не достойным славы своего отца, скажу, я сын мастера Хута, который несколько лет назад пропал в горах. Зовут меня Хейрит.
ДЕЙБЕТ? Мастера Хута?.. Ты сын прославленного мастера? Э-э-э, сказано же, «мясо, сваренное в большом котле, сырым не останется». Каков – род, таков – человек. Твой отец был славой нартов. Нет дня, чтобы его не вспоминали люди и не возносили молитву за него, говоря: « если жив, да храним будет и вернется в стан, а коли мертв, да возьмет Тенгри его на девятое небо» Да будут молитвы услышаны и воплощены!
(Хейриту)
Подойди поближе, джигит? Дай скреститься руками!
(приветствует юношу, опустив ладонь на плечо, рассматривает, восхищаясь им)
Значит ты сын Хута...
(обращаясь к народу)
Слава достойному сыну славного отца!
(слышны возгласы народа, шанюй слабеет, едва сдерживая слезы присаживается)
ХЕЙРИТ: Спасибо, Дейбет- шанюй! Не высушив твои отцовские слезы, не найдя прекрасную Эллей, не предстану пред очи твои. Найти ее – отныне цель моей жизни и ни за что от нее не отступлюсь!
ДЕЙБЕТ: (крепясь)
Хейрит, славный отрок, понимаешь ли, в какой путь собрался? Колдун Байчы не простой чернодел, а постигший всех тайн черной магии, не имеющий чувств, получающий удовольствие от мучений жертвы, умеющий перевоплощаться во все, что движется и не движется, также умеющий воплощать в любые образы и других. Он лжец, лицемер, жесток и не чист на руку, виртуоз в притворстве. Каждый год пропадают наши люди и это все – его проделки. Он туманит их рассудок, а затем передает эмегенам, которые, таким образом, пытаются улучшить свой уродливый род. Красивых оставляют, чтобы продолжить род с эмегеном, а тех, кто им не понравится – едят. Все отважные воины, которые в предыдущие годы пытались отыскать путь в их подземное царство, канули в сны, ни один не вернулся. Итак, на твоем пути окажется враг, владеющий тем искусством, что людям неведомо. Я тоже испытал его козни не раз. Тебя ожидает встреча с серьезным злодеем. Подумай. Нет порока в том, чтобы обдумав, передумать. Остановившись не вызовешь досады. Ты уж тем дорог нам, что проявил благородный пыл.
(слышны обеспокоенные возгласы народа)
ХЕЙРИТ: Славный Дейбет-шанюй! Мужчина сначала подумает, потом скажет слово. А коли слово сказано, он не помыслит ничего, кроме исполнения обещанного. Слово мое – честь моя и от чести своей не отступлюсь!
(обращаясь к народу)
Разве не так народ учил нас?
(слышны одобрительные возгласы народа)
ДЕЙБЕТ: Думал что умру, так и не получив весточки от дочери. Благодарю тебя,
Хейрит! Ты дал мне надежду. (неуклюже, слабо обнимает его) Скажи что тебе нужно для дороги? Будь собственником всего, что у меня есть. Бери все что нужно.
ХЕЙРИТ: Мой шанюй! Спасибо, мне ничего не нужно.
ДЕЙБЕТ: Твой взгляд и поведение подчеркивают твое достоинство. Но в дороге может понадобиться многое. Не смущайся. Бери коней, золота, серебра, камней лунных, провизию…
ХЕЙРИТ: Спасибо, Владыка! Отцовский меч - при мне, больше ничего не нужно. В горах всадник - не путник. Пойду пешим.
ДЕЙБЕТ: В тебе сошлись воедино нежная душа, мощное тело и несвойственная юному возрасту – мудрость. Хвала родителям, приведшим тебя в мир.
(обращаясь к народу)
Народ мой! Провожая отважного юношу в путь, давайте вместе пошлем прошение Тенгри, о благополучии сына великого мастера Хута!
(шанюй обращает взор к небу, доносятся голоса народа, звучит вокализ-«молебень Тенгри»(может быть использован вокализ Л.Макеевой «Тенгри»).
Народ мой, услышь мое слово: если джигит Хейрит принесет мне весть от дочери, половина царства – его. Ну а если привезет саму Эллей, он станет зятем и престолонаследником!
(слышны восторженные голоса народа)
ХЕЙРИТ: Спасибо, мой шанюй! Да не будет отмеряна плата за дело, которое еще не сделано. Время и путь – жесткие учителя, не будем загадывать и уповая на Тенгри, пойдем на праведное дело. Ведь Владыка Неба нам передал Добро, как Силу, преобладающую над злом. Надеюсь на этот непреложный закон мироздания.
(голоса народа)
Если позволишь, попрощавшись с матерью и народом , хотел бы тотчас выйти в путь.
ДЕЙБЕТ: (растроганно) Джигит! Хвала тебе! Надежду подарил, воскресил угасающее сердце, вдохнул силы увядшему телу…
(после паузы)
Желаю Солнца – дню, Луны – ночи, остроты - уму, прочности - телу, стойкости – духу!
Да ведет тебя вседержитель Тенгри!
(слышны возгласы народа. Хейрит и шанюй, прощаясь, кладут правую руку другому на плечо. Громче доносятся одобряющие и восхищенные голоса народа. Занавес).
Явление второе
(Дворец эмегенов под землей. Перед дворцом – пространство, где установлены причудливые фигуры из камней, сухих трав и деревьев. Эллей, сидя на земле, играет в «камушки», ловко проталкивая их меж пальцев. Незаметно для нее появляется Байчы и некоторое время любуется ею, затем, причудливо изгибая тело, подходит к ней)
БАЙЧЫ: Бесконечности времени, Эллей!
ЭЛЛЕЙ: А, Байчы!.. И тебе бесконечности!
БАЙЧЫ: Если со времени создания мира, это подземное царство видело идеальную красоту, то это – сегодня, здесь, сейчас.
ЭЛЛЕЙ: (не прерывая игру, с издевкой) А-а-а, опять начал? Если бы твои дела были так же красивы, как речи, на свете не было бы милей старой птицы Байчы.
БАЙЧЫ: ( притворно сокрушаясь) Старый? Как может произнести такое некрасивое слово, такой красивый ротик? Разве Байчы может состариться? Род Байчы несокрушим. (подходит к ней вплотную) К тому же, кто может стареть, когда перед глазами такое чудо совершенства, как ты (пытается погладить ее волосы).
ЭЛЛЕЙ: А-а-а, отойди!
БАЙЧЫ: Да будет тебе играть, давай потанцуем. Ну-ка, посмотри на меня. (напевая танцует странный танец, затем остановившись) Ну! И где тут старый Байчы?
ЭЛЛЕЙ: (весело, издевательски) Для птицы, перешагнувшей 1000 лет неплохо двигаешься. Хвала-похвала!
БАЙЧЫ: (разомлев от похвалы смелеет и более плотно приближается к Эллей ) Как мне найти слова, чтобы выразить всю твою прелесть! Чу!.. Нет таких слов, не созданы, потому что до тебя таких красоток не было под Солнцем.
ЭЛЛЕЙ: ( заливаясь смехом) У-у-у, как тебя понесло!.. Что с тобой, Байчы? Не заболел ли? Ты хочешь чтобы я с тебой дружила? Уж нет! Отойди. Ты вредный, скверный, некрасивый, старый сыч. Ты мне не нравишься. Ясно? (принимается за свои камушки. Байчы, чуть помедлив, хватает ее за руки, Эллей вскрикивает)
БАЙЧЫ: Эллей! Постой, не кричи! Послушай. Ты на внешность и возраст не смотри. Смотри на возможности. У кого есть возможности, тот и владыка мира. А у меня есть все возможности, чтобы мир служил тебе.
ЭЛЛЕЙ: (пытаясь освободить руки) Сколько раз тебе говорила, не прикасайся ко мне? Эти твои ледяные руки-крючки!.. Не забывай, что я царевна. Держись подальше. Пусти! Пусти, говорю!
БАЙЧЫ: Глупышка! Холод рук компенсирует горячее сердце (прижимая ее руки к сердцу) Чувствуешь?
ЭЛЛЕЙ: Отпусти руки! Иначе закричу и стража сломает тебе «клюв»… Мало не покажется.
БАЙЧЫ: (отпускает ее руки, отходит, притворяется обиженным, желая вызывать ее жалость)
Чу- чу, несчастный Байчы, как ты мог так влюбиться?! Тебя никто на свете не мог сломить, а вот эта девочка ломает через колено. Ах, несчастный Байчы!
(Отвернувшись от нее, затихает в жалкой позе).
ЭЛЛЕЙ: (растирая руки) Еще раз до меня дотронешься, будешь отвечать перед царем и принцем. Мой брат быстро общиплет все твои перья, понял?
БАЙЧЫ: (обиженно, сокрушенно) Понял, понял, как тут не понять? Но…но… нельзя обижать того, кто тебя любит. (в сторону) Я всесилен, нет ни одного, кто не поддается моим чарам, а вот с ней ничего не могу поделать. Что в ней есть такого?..
ЭЛЛЕЙ: (кинув взгляд на его жалкую позу) Ты что там бормочешь?
БАЙЧЫ: (якобы плача) Если страдая по тебе я покину этот свет, принеси на мою могилу еловую веточку, такую же колючую, как сама.
ЭЛЛЕЙ: (бросив свои камни переводит внимание на него, затем смеясь подходит) Э-э! Да ты совсем раскис. А-ууу! Байчы-ы-ы-!
(Байчы, притворившись глубоко обиженным, не отвечает)
ЭЛЛЕЙ: (подходя, игриво, смеясь, пытаясь помириться) Бай-чы! У-гу-гу! Джипа-джипа-джип! Ой, как щеки надулись!.. Ой, как со мной не хочет говорить!...
(Байчы не реагирует)
Ну, будет тебе!.. Если не будешь приставать со своими комплиментами, обнимашками, согласна дружить.
БАЙЧЫ: Нет уж… Ты все сказала. Иди жалуйся на меня царю да брату, пуст меня убьют. Ты меня очень обидела… (отворачивается).
ЭЛЛЕЙ: Ну же, Байчы! Не обижайся. Давай забудем, будем просто друзьями.
БАЙЧЫ: Ты обидела меня.
ЭЛЛЕЙ: Да ладно тебе!.. Давай – мир!
(из кушака вытягивает расписной прутик, которую принцессам эмегенов полагалось протягивать вместо руки, чтобы к ее телу не мог прикоснуться никто)
БАЙЧЫ: (играя в сомнение) Я еще обижен… но… если больше не будешь обходиться со мной так… то… может…
ЭЛЛЕЙ: Да, хватит тебе! Обижен… Ты же всемогущий, разве всемогущие могут обижаться, плакать?
БАЙЧЫ: Других бы проучил, а тебя не могу…
ЭЛЛЕЙ: Ну, хватит! Обещаю, больше тебя не обижать, не оскорблять! Мир? Давай играть!
БАЙЧЫ: ( вроде нехотя) А во что?
ЭЛЛЕЙ: В камушки.
БАЙЧЫ: Давай в Апсаты.
ЭЛЛЕЙ: ( с подозрением) Смотри, если что надумал… Я твои штучки-бучки знаю.
БАЙЧЫ: Сама сказала… Если не доверяешь – не надо. (снова надувается).
ЭЛЛЕЙ: (заливаясь смехом) Ладно, пусть будет Апсаты, а то, не ровён час, щеки лопнут. Установим условия…
БАЙЧЫ: Ты – лань, я – охотник. Если догоню – тебя обнимаю, а коли не догоню – на крыльях возношу тебя и трижды кружу над дворцом. Согласна?
ЭЛЛЕЙ: Ты опять за свое?.. Опять про объятия? А, впрочем, чего я боюсь, ты же меня никогда не догонишь. Принято. Все. Начинаем!
(Эллей бегает по кругу, а Байчы пытается догнать, но якобы не сумев, садится и любуется ею)
ЭЛЛЕЙ: (хохоча) Ну что? Догнал? Победил? Сбегай в пещеру к своим черно-джинам, пусть подкинут тебе «дуновение тьмы», чтобы ты оживился.
БАЙЧЫ: Обидела, а обида съедает энергию, вот и … Но уговор – в силе, сядь на крыло, вознесу тебя.
ЭЛЛЕЙ: Не хочу садиться на твое холодное крыло. И летать не хочу. Есть у меня другое условие.
БАЙЧЫ: Говори, краса земная.
ЭЛЛЕЙ: Никогда не дотрагиваться до меня, никогда не говорить комплименты, не смотреть на меня слащавым взглядом!
БАЙЧЫ: (сокрушаясь) Ой, клюв мой!. Ой, крыло мое!.. Ты же режешь по-живому! Бедный я, бедный! Страдалец за добрые чувства! Как могу жить не смотря, не любуясь тобой!?
ЭЛЛЕЙ: Обещай, вредина! Ты проиграл!
БАЙЧЫ: (снова наиграв обиду) Это насилие надо мной.
ЭЛЛЕЙ: Обещай же!
БАЙЧЫ: Ладно, так уж и быть, обещаю. (быстро заключает ее в объятия)
ЭЛЛЕЙ: (поднимая крик) Эгет!
БАЙЧЫ: (отпуская) Да не кричи ты, это я в последний раз… Больше ни-ког-да!
(отходит и снова сворачивается в причудливую, обиженную позу)
ЭЛЛЕЙ: (после паузы) Ну если в последний раз, прощу в последний раз. (с ехидством) В игре ты слаб, а вот в делах дворца – хитер, силен. Скажи-ка мне, какие новости крутятся в тронном зале? Служанка донесла, вроде
чюи-эмегены пришли сватать меня. Это правда? Кого же отец выбрал мне в женихи?
БАЙЧЫ: (забыв все свое притворство) Что? Сватали? Как это?
ЭЛЛЕЙ: (возликовав) О-о-о! Ты даже побелел. Не знал что ли? Как это такой вездесущий мог это пропустить? Ой, бедненький! Думал что все время вот так с тобой буду играть? Мне уже 17 лет. Я замуж пойду и у меня будут маленькие эмегенчики, ясно?
БАЙЧЫ: (посерьезнев) Дурочка маленькая! Что ты понимаешь? (просмеивая) Эмегенчики хм… (зрителю) Придурок Дорхан, втайне от меня собирается выдать ее замуж за одного из своих уродов? Ах, наглец! А наш уговор где?
Верно говорят люди «если плохому сделаешь добро, не доберешься до дома». С его куриными мозгами и тыквенной головой, он пытается меня обхитрить. Ладно, раз так – узнаете меня.
ЭЛЛЕЙ: Байчы, ты что там шепчешь про себя? Затужил? (издевательски) Что делать, слово - от царя, исполнение - от слуг. Остается подчиниться.
БАЙЧЫ: (отойдя от мыслей) Что ты сказала?
ЭЛЛЕЙ: О чем это ты так задумался? А-а-а, не знал? И правильно. Зачем слуге знать дела царя! Грусти, грусти! Ты частенько заставляешь грустить других, и как здорово, что пришла пора и тебе пригорюниться.
Если царь велел, подданным остается исполнение.
БАЙЧЫ: (едва сдерживая гнев, зрителю) Правда жизни такова, что глупые цари правят под умом умных советников. Так было и так будет.
ЭЛЛЕЙ: Что-то опять там бормочешь. (собирает свои камушки) Надоел ты мне. Ухожу. (смешливо дразня) Прощай старый Байчы! (собралась уйти)
БАЙЧЫ: (любуясь ею) Иди, иди, хоть издали на тебя полюбуюсь и то – отрада моей душе.
ЭЛЛЕЙ: (хохоча) Бедненький! Страдалец! Уж пожалею… (принимая разные позы) Вот, смотри и так, и так, и так…
БАЙЧЫ: (подыгрывая ее игривости, кидаясь в ее сторону) Чух-ай-ай! Чух!
(Эллей подняв крик, быстро убегает. Байчы, смотря вслед)
Уже 17 лет. Пора замужества, а значит настала пора исполнения и моей мечты.
(решительно уходит. Занавес)
Явление третье
(Тронное помещение Дорхана. Байчы и Дорхан)
БАЙЧЫ: Пятнадцать лет назад я сделал все, что ты просил. В соответствии с нашим договором, я низложил царя Науруза, сына и царство, со всеми богатствами, передал тебе. Если бы не было моего оккультного таланта, закольчуженные войска Науруза, перерезали бы твоих жирных, трусливых стражников, как нож разрезает масло. Но, благодаря мне, ты стал отцом сына Науруз-Хана и обладателем всех его несметных богатств.
ДОРХАН: (ёрзая, с трудом его слушая) Знаю! Знаю! Знаю! Хватит уже! Я же не отрицал никогда, что ты мне помог. К чему ты нынче заладил об этом?..
БАЙЧЫ: (не обращая внимания на его раздражение) А после, ради тебя, наказал этого гордого Дейбета, выкрал его единственную дочь и передал тебе. Ты Эллей сделал дочерью своей, а сын Науруз-Хана стал твоим сыном. За столько лет между нами не раз пробегала черная кошка, но никогда тебя не предал, был верным другом и тайны твоей не раскрыл никому. Ты потребовал ключи от замков дворца Дейбет-шанюя, я поймал известного мастера замков дворца, Хута и привел к тебе. За все это… у нас с тобой был один уговор и его пора исполнять. Ты должен, при всех эмегенах объявить о том, что выдаешь дочь за меня и в приданое даешь полцарства. Эллей уже совершеннолетняя. (вплотную подойдя к Дорхану, впившись взглядом, от которого того передергивает) Слышал я… тут ненароком…поговаривают во дворце, что смотрины женихов были. Так?
ДОРХАН: (испуганно) Кто это, кто это сказал?
БАЙЧЫ: (с издевкой) Шепнули стены тронного зала.
ДОРХАН: (понуро оправдываясь) Ну… Так… Мой брат давно ее за сына просит и я… Попытался таким образом оттянуть время. Ничего не было, просто так… Никому ничего не сообщили.., между двумя братьями поговорили и все. Не обращай внимания на такие вещи, Байчы! Я помню…
БАЙЧЫ: (свирепо, жестко) Царь! Я не из тех, кто говорит и поступает впустую. У меня есть правило, которое звучит как « сказано-сделано!» Я таков. А тех, кто не исполняет своих слов…
(направляет растопыренные пальцы царю в лицо. Дорхан трясется некоторое время, потом Байчы опускает руки)
ДОРХАН: (полумертвый от испуга) Др… др… друг! Не… не… переживай по…по….по… все это пустое… (плача) Я…я…очень т…т…тебя люблю, друг мой, Байчы!
БАЙЧЫ: Не говори окольные фразы. Любить меня не надо, надо быть верным слову.
Эти нежные словечки скажи своему дружку Бодурка. А со мной говори о нашем договоре. Сдержишь свое слово, данное мне пятнадцать лет назад или?..
(начинает поглаживать руки)
ДОРХАН: (испуганно) Не… не надо… Конечно, конечно!.. Это брат меня вынудил… Сказал, что еще мала, пусть подрастет. Не дал ему слово! Не дал!
БАЙЧЫ: Царь, не юли! (взмахом создает огненно-мигающую среду) Царь!..
ДОРХАН: (закрыв голову руками) Не надо, Байчы-ы-ы! Давай поговорим без колдовства. Я боюсь.
БАЙЧЫ: Хватит. Поговорили. Отвечай здесь и сейчас.
ДОРХАН: Брат… Хм… Ты сам поговори с ним. Он хочет ее за сына. Если он согласится уступить…
БАЙЧЫ: (издевательски) Эй, умник, а разве можно отдать дочь члену семьи, где она была приемной дочерью? Вы же хотите походить на людей, так возьмите у них этот красивый обычай. У них на сестрах, на кузинах, тетях, приемных дочерях не положено жениться. Это большущий позор! То что эмегены так тупы – следствие инцеста. Если кровь не обновляется, рожденные бывают неполноценными.
ДОРХАН: (обиженно) Осуждаешь наши вековые обычаи… Унижаешь…
БАЙЧЫ: Аб-чух на ваши обычаи! Смотри сюда, царь, дурню - братцу своему объясни ситуацию. Скажи, что она уже наречена под царским словом. Этот урод у меня Эллей не отнимет, иначе я отниму у него…
(угрожающе)
Дорхан, что он хорошего для тебя сделал? Ты забыл, как несколько раз он организовывал заговор, чтобы тебя скинуть с трона? Кто спас тебя и трон? Если бы я тогда не принес тебе богатства Науруз-Хана, эмегены стали бы за него, а тебя сварив в большом котле, съели бы. А когда привез и сына ханского, и несметные богатства, эмегены хором стали орать «умный Дорхан!», «сильный Дорхан!», «царь Дорхан!» В нужное время я всегда был с тобой, защищал тебя. Твои эмегены зовут тебя «умный Дорхан», но мы же оба знаем, кто источник этого ума, не так ли? Не руби сук на котором сидишь, Дорхан! Если я покину тебя, ты и двух ночей не проживешь. Твоя дорога будет до котла, что стоит на жертвеннике, с последующим переселением в животы твоих подданных. Думай, если есть хоть толика мозга.
ДОРХАН: Байчы…
БАЙЧЫ: (играя в мягкость) Правда звучит неприятно, но ее знание поможет верному решению. Все что сказал – правда!
ДОРХАН: (заискивающе) Я-то знаю… Разве забуду твое добро. Но…Языки… Кому рот закроешь?.. Говорят, что ты мной манипулируешь и обкрадываешь царство. Я, конечно, не верю, но… Говорят, что ты для царства мало делаешь…
БАЙЧЫ: Что-что?
ДОРХАН: Говорят, если бы ты захотел покорил бы Дейбета и передал бы его богатства нам… Но ты не хочешь, говорят…
БАЙЧЫ: (выходя из себя) Слушай, Дорхан! Твоя тупость меня уже бесит! «Говорят, говорят!» Ты умеешь хоть что-либо собственной головой поразмыслить? Ты не можешь вспомнить, что я для тебя сделал? Вот Эллей…
ДОРХАН: Ну… ну я же не говорил тебе, чтобы ты украл у него дочь? Говорил, чтобы ты покорил его царство… ну..., чтобы эмегены могли жить на его земле, под солнцем, а не под землей, и чтобы сам Дейбет был убит. Таков был уговор. Но ты, друг Байчы, поступил по-своему: теперь люди смеются над нами и поживают припеваючи, а мы не можем нос высунуть на поверхность, потому что везде снуют их приученные ястребы, почтовые голуби, да закутанные в железо стрелки на быстрых конях, ни-поймать, ни-проткнуть… Как только кто из наших вылезет на поверхность, их ястребы дают знак, а те бьют издалека… Эмегены гибнут… Мы сидим под землей из-за Дейбета! Народ от меня требует, чтобы я низложил Дейбетово царство. Вот и говорят, что ты этого не хочешь и водишь меня за нос.
БАЙЧЫ: Хм… Теперь стало понятно. Эти к дармовщине привыкшие, ленивые, жирные придурки еще так говорят? Жрут то, что я достаю и меня же хулят? Не зря люди говорят: «когда пса перекормишь, нападет на хозяина». Это про вас, эмегены! На моем горбу ты царствуешь, они живут и я же и виноват!.. Одно то, с каким трудом я доставил тебе Хута, уже стоит полцарства. Он отказался идти и мне пришлось лететь с ним. Вся энергия у меня ушла тогда. Кто-нибудь в твоем царстве спросил меня, чем помочь, когда я пластом лежал и ждал затмения Луны, чтобы набраться новой энергии?
ДОРХАН: Лучше бы ты не трудился. Хут твой стоит себе много лет и ни слова не говорит. Не хочет раскрывать секрет замков ворот царства Дейбета. Как только его ни пытали!.. Молчит… А пока он не даст нам этот секрет, замки стен царства открыть невозможно. Лучше бы ты его и не пленил…
БАЙЧЫ: Я сделал то, что ты просил. Доставил знаменитого мастера железных дел. Если твой Паук не в состоянии выбить признание, причем тут я?
ДОРХАН: До сих пор пытки этого Паука никто не выдерживал. А этот!.. Стоит столько лет, привязанный к дереву и – ни слова!.. Даже тогда, когда весь кровоточит, продолжает смотреть высокомерным взглядом. Кормят кое-как, а посмотришь, весь – сплошной мускул. Даже жутковато становится… Такое ощущение, что цепи, сковавшие его вот-вот лопнут и он кинется на нас. Почему люди такие гордые, высокомерные?.. Мнят себя хозяевами Земли…
(зло)
Если бы не нужен был его секрет, сам бы содрал с него кожу, да бросил бы в жертвенный казан. Так он меня утомил.
БАЙЧЫ: Твой Паук, похоже, состарился. Видно хватку потерял. К чему Хута тут держать, если ничего не говорит? Пусть придушит. А я, в последний раз услужу тебе, приму свой птичий образ и полечу в царство, может сумею разузнать секрет.
ДОРХАН: (приходя в восторг) Ты верно решил, друг Байчы! Лети! Для тебя же нет ничего невозможного!
БАЙЧЫ: Ну как же… Для тебя все - просто. Байчы найдет, принесет, накормит, напоит, а мы полежим, да? Хорошо устроились! А ты не знаешь, царь-умник, что для свершения таких дел мне нужна энергия, которую я собираю в дни затмений Солнца и Луны, которые не каждый день затмеваются! Сейчас, благодаря вечным твоим просьбам, и у моих джиннов, и у меня энергия иссякла. Не знаю даже, хватит ли энергии для предстоящего полета.
ДОРХАН: (умоляюще) Пожалуйста!.. Пожалуйста! Сделай все что сможешь! Амбары почти опустели. Как только провизия закончится, эмегены меня скинут в казан. Боюсь! (заговорщически) Если сумеешь захватить царство Дейбета, и джинны, и ты будете жить с нами вечно! И Эллей будет твоя.
БАЙЧЫ: (угрожающе) Нет, царь! Ты не путай кишки с позвонком! Эллей, по предварительному договору, уже моя! За нее я заплатил сполна!
(наступая на него, отчего тот испуганно пятится)
Не забывай, что Байчы не только умеет быть верным другом, но и жестоким врагом! Не зли меня!
ДОРХАН: (трясясь) Что ты, Байчы… Мы столько лет – друзья… Разве мы не сможем понять друг друга?.. Все будет по-твоему! Сделай дело и Эллей – твоя!
БАЙЧЫ: Сделаю, не сделаю, а Эллей и так моя! А если ты тут что-то попытаешься… сам знаешь, что будет.
(наступая)
У меня еще найдется некоторая лишняя энергия, чтобы превратить тебя в толстую мышь!
ДОРХАН: (почти теряя сознание) Ай-ай-а-а-а! Все будет по-твоему! По-твоему! Только не надо!.. Байчы!.. (прячется под трон)
БАЙЧЫ: (брезгливо) Ладно уж! Выползай храбрец! Но усвой мое последнее предупреждение: если тут что-либо замутишь за моей спиной, быть тебе хомяком в пасти у змеи.
ДОРХАН: В этот раз от слова – ни на шаг! Все будет, как договорено, друг!
БАЙЧЫ: (издевательски передернув) Хм… «Друг»! (зло выходит. Дорхан бессильно опускается на землю. Занавес)
Явление четвертое
(Пыточное подземелье. В глубине стоит Хут, привязанный к стволу засохшего дерева, обхваченный Пауком )
ХУТ: (изнеможженно) Кровопийца, пей, пей, чем больше боли доставляешь, тем сильней ненависть. Никогда тебе не узнать то, что желаешь. И царю передай: смерть кровососам, извращенцам, каннибалам! Эмегены-нежити!
(Паук, напившись крови, некоторое время совершает странные действия, затем отправляется прочь)
Что, уходишь? Верно делаешь, передохни, а то лопнешь от моей крови, которая кипит от ненависти к вам!
(Паук выползает. Дверь остается приоткрытой. Пауза. Доносится пение Эллей. Хут прислушивается и по мере слушания радостно удивляется)
Это..это человеческий, женский голос! Откуда здесь женщина-человек?! Может от пыток ум помрачился? Как такое может быть?..
(снова прислушивается)
Нет, верно все, это человеческий голос!
кричит)
Эй! Эй! Э-э-эй! Кто там поет? Иди сюда!
ГОЛОС ЭЛЛЕЙ: Чей это голос? Эй!
ХУТ: Эй, иди сюда! Сюда!
ЭЛЛЕЙ: (просунув голову в дверной проем) Эй! Кто тут?
ХУТ: Входи! Не бойся! (радостно) Тенгри!.. Это человек, девушка!..
ЭЛЛЕЙ: ( с трудом привыкая к полумраку) Кто здесь?
ХУТ: Это я, входи, не бойся! Паук только что ушел, пока не отоспится не придет. Входи! Не бойся!
ЭЛЛЕЙ: (заметив его, пугается, отступая) Ты кто?
ХУТ: зовут меня Хут. Ты…
(Эллей и Хут изучающе смотрят друг на друга. После паузы)
Ты как оказалась здесь? Кто ты? Чья ты дочь?
ЭЛЛЕЙ: (пристально рассматривая его) Я дочь царя Дорхана.
ХУТ: Царя Дорхана?
ЭЛЛЕЙ: Да.
ХУТ: (словно завыл, натягивая цепь) Быть такого не может!
ЭЛЛЕЙ: (удивленно) Почему не может быть?
ХУТ: Не может быть… Как тебя зовут, дитя?
ЭЛЛЕЙ: Эллей.
ХУТ: ( с горечью) Эллей, дочка, ты не эмеген, ты человеческое дитя, ты можешь быть дочерью Дорхана!
ЭЛЛЕЙ: Как это?..
ХУТ: А ты не знаешь, кто такие люди?
ЭЛЛЕЙ: Нет…
ХУТ: Но ты человек, Эллей.
ЭЛЛЕЙ: Не поняла… Что ты хочешь сказать?
ХУТ: Ты так и не знаешь кто ты?
ЭЛЛЕЙ: (высокомерно) Я же сказала, что я дочь самого могущественного на Земле, царя эмегенов, Дорхана!
ХУТ: (издав стон) Э-э, ты не эмеген, дочка!
ЭЛЛЕЙ: У меня есть свой отец, не зови меня дочкой! Сам-то кто? Ты тот самый, о котором слышала, который заточен?
ХУТ: Да.
ЭЛЛЕЙ: И ты человек!..
(в растерянности рассматривает его и себя, находя сходство в облике)
Странно, в фигуре есть сходство, вот только ты высокий и жилистый… Вот чудеса…
ХУТ: Я - мужчина. Ты - женщина. Как ты здесь оказалась?
ЭЛЛЕЙ: Я всегда живу во дворце.
ХУТ: Всегда?
ЭЛЛЕЙ: Да.
ХУТ: Значит ты украдена у людей.
ЭЛЛЕЙ: Как это украдена?
ХУТ: Говорю, что тебя украли у родителей еще в детстве, потому не помнишь ничего. Здесь есть еще кто-либо, похожий на тебя?
ЭЛЛЕЙ: (в шоке будто) Есть. Мой брат, Эгет. Мы с ним немного похожи, а на тебя он больше похож…
ХУТ: А остальные какие?
ЭЛЛЕЙ: Остальные все крупные, полные…
ХУТ: (зло) Мерзкий Дорхан!
ЭЛЛЕЙ: Почему оскорбляешь моего отца, несчастный? За это знаешь что бывает?
ХУТ: Он тебе не отец.
ЭЛЛЕЙ: (собираясь уйти) Я знаю, кто мой отец!
ХУТ: Не уходи! Послушай! Я говорю правду. Он тебе не отец. Не сердись. Послушай лучше. Не знаю, откуда тебя забрали, чья ты дочь, но то, что ты украдена и что ты человеческое дитя – точно.
ЭЛЛЕЙ: (все больше теряясь) Ты что такое говоришь?.. Я… что…не эмеген?
ХУТ: Ты же сама говоришь, что не похожа. Ты ничего не слышала про людей, которые живут наверху, под Солнцем и Луной?
Эмегены - полуживотные, но хотят походить на людей, потому воруют наших детей, чтобы улучшить свой род. Издавна так. Они переняли и язык людей, потому что своего у них не было. В давние времена они служили людям, затем решили, что достаточно велики, чтобы враждовать с нами. Отделились, стали врагами и эта вражда идет по сей день. Верь мне: ты из украденных детей!
ЭЛЛЕЙ: Ты сказал такие странные вещи… Не знаю даже… Сам-то как сюда попал? Почему ты связан и находишься в таком странном месте? Кто это сделал?
ХУТ: Сюда меня доставил колдун-Байчы, по приказу Дорхана. Они связали. Хотят у меня узнать секрет замков ворот царства Дейбета, чтобы захватить его. Но секрета не выдам. Пусть я умру, но царство людей пусть живет. Народ свой не предам никогда!
ЭЛЛЕЙ: Как странно ты говоришь… «Пусть я умру, но царство людей пусть живет. Народ свой не предам никогда!..» А нас учили: «береги только себя, ни о ком не думай, что выгодно, то и благородно…» Хм… Чудеса…
ХУТ: Мне верь. Все правда. Любой ценой узнай, кто ты, чья ты дочь. Ты не эмеген, ты человек, Эллей!
(доносится шум приближающегося Паука)
Все. Паук-мучитель возвращается. Беги! Помни все, что я скал.
(Эллей выбегает. В подземелье вползает Паук)
Иди, Паук! Теперь у меня появилась двойная сила. Я уже не один в этом логове. Ну, что уставился? Начинай!
(Паук подползает и присасывается к груди Хута. Занавес)
Явление пятое
(Эгет тренируется в кидании ножа. Прибегает запыхавшаяся Эллей)
ЭЛЛЕЙ: Опять ты со своим ножом? Все играешься? Играй, играй, руки тренируй, а мозги пусть зарастают мхом!
ЭГЕТ: Не с той ноги встала? Что набросилась?
ЭЛЛЕЙ: Ты вот тут дурью маешься, а что вокруг происходит и не знаешь.
ЭГЕТ: А что тут происходит? Что может тут происходить?
ЭЛЛЕЙ: А вот и происходит! Ты в жизни не догадаешься о том, что я сейчас узанала!
ЭГЕТ: (подтрунивая) И что же ты узнала? (смеясь) Опять, наверно, рыскала везде, совала свой вездесущий нос куда попало и вынюхала что-либо. (издевательски)
А может, твой воздыхатель Байчы, заключил договор с отцом и надел на тебя свое колдовское ожерелье?
ЭЛЛЕЙ: (выходя из себя) За Байчы я бы тебе дала тумаков, но сейчас у меня нет на это времени. Ты эти свои дурные шуточки, завяжи в свой скверный зык и держи во рту.
(обиженно умолкает. Эгет прекратив свою игру, обращает на нее внимание и смеется)
Ну-ну, надулась, того и гляди губы отвалятся. Если твой Байчы тебя увидит такой, клянусь эмегенами, он убежит от тебя. Ты бы видела себя сейчас…
(передразнивая ее хохочет)
ЭЛЛЕЙ: (набрасываясь на него с кулаками) Прекрати, говорю, смеяться! Если ты сейчас меня не послушаешь, потом, как бы ни просил, я тебе ничего не скажу. А сказать есть что…
ЭГЕТ: Ясно. Без того, чтобы не послушать, не получится.
(удобно устраивается на земле)
Ну, вали все, что принесла! Вот только, как можно покороче.
ЭЛЛЕЙ: (осмотрелась вокруг, затем подсела к Эгету и шепотом) Мы люди! Человеки! Ты и я – люди! Я девушка – человек! Ты юноша – человек!
ЭГЕТ: (расхохотавшись) Чего-чего?
ЭЛЛЕЙ: Не знаю, как мы сюда попали, но то, что мы - люди, нет сомнения!
ЭГЕТ: (обеспокоенно) Решив пожевать полезных травок, случайно не проглотила ли дурной травы? Что за бред? Что за «люди - человеки»?
ЭЛЛЕЙ: (горячо) А ты вспомни сказки нашей воспитательницы!.. Помнишь, как она рассказывала нам, что там, наверху, под ярким Солнцем и нежной Луной живут существа, у которых тело меньше, чем у эмегенов, а вот умом превосходят всех. Она их называла «люди», помнишь? Она еще говорила, что эмегены и люди всегда сражались между собой. Вспомнил?
ЭГЕТ: Кажется… что-то такое она, вроде бы, говорила… Но это же сказка! Это же не настоящее что-то?
(уставившись на нее, посвистывая)
Ты действительно думаешь, что люди реально существуют? Ха-ха! Ах ты умничка-сестричка!.. Это всего лишь сказка, глупышка! Ну тебя… А я-то думал!..
ЭЛЛЕЙ: (вне себя) Эгет, ты дурак из дураков, если не замечаешь очевидных вещей! Смотри! Почему мы не похожи на всех? Почему эмегены все одинаковые, большие, толстые, а мы маленькие? Почему эмегены больше любят ходить на четвереньках, а мы-наоборот? Почему их кожа землистого цвета, а мы белые, почему? Почему эмегены дышат со свистом, а мы – нет? Ну, скажи, язык проглотил?
ЭГЕТ: (посерьезнев) Не думал… Думал, что дети царя особенные… И что…
ЭЛЛЕЙ: (выходя из терпения) Сейчас лопну где-то! Лопух ты, Эгет!.. Мы вообще на них не похожи!
ЭГЕТ: Ну да… Ну и что…
ЭЛЛЕЙ: (отпуская подзатыльник) А вот что, тугодум! Мы другие! Мы на них не похожи! А если так, мы не эмегены! Дошло?
(Эгет окончательно посерьезнел, поднялся, подошел к Эллей)
ЭГЕТ: Ну-ка, говори что узнала.
ЭЛЛЕЙ: (заговорщически, шепотом) Недавно я гонялась за бабочкой и забрела за край каменного сада, куда нас не пускали. И увидела двух эмегенов, которые, опустошили кувшины с бузой и заснули в храп. А чуть поодаль увидела странную дверь. Стала петь, чтобы разбудить забулдыг, но они не проснулись, зато из-за той двери донесся голос… Я-туда, а там, привязанное к сухостою, окровавленное, но очень похожее на тебя фигурой, существо, который назвал себя и меня человеком. Оказывается он пленник и уже много лет. А зовут его Хут. Его пытает Паук, чтобы выпытать секрет замков царства какого-то Дейбета. А он, выдерживая эти адские муки, не выдает секрет и так странно говорит: «пусть умру я один, а мой народ пусть живет»…Я никогда не видела и не слышала, чтобы кто-то жертвовал собой, ради других… А он…
(задумчиво, светло)
Вот, оказывается, какие они, люди…
ЭГЕТ: (посерьезнев) Ничего не понимаю! Что за Хут? Что за человек?.. Какой пленник?
ЭЛЛЕЙ: (рассерженно) У меня уже нет сил тебе что-либо объяснять. Давай лучше, я тебя к нему отведу!
(хватает его за руку и уводит. Занавес).
Явление шестое
(Лес. Выходит усталый Хейрит)
ХЕЙРИТ: Устал. Отдохну немного, прикорну.
(лёг,притих. Доносится шум крыльев, на сцену выходит Байчы в птичьем облике)
БАЙЧЫ: Кажется человек. (бесшумно ходит вокруг Хейрита, рассматривает) Точно, человек! А что он делает в этих краях? Почему он так близко подошел к царству эмегенов? Что он ищет? Что делать… (думает) Его нельзя оставить так, надо все разузнать… Ну-ка, Байчы! Надо узнать… (думает) Точно! Нашел! У него как раз такая внешность, что ему понравится. Стану – ка Хутом!
(совершает ряд странных действий и на сцене оказывается Хут. ДАЛЕЕ СЦЕНУ ВЕДЕТ АРТИСТ, ИГРАЮЩИЙ РОЛЬ ХУТА).
Кажется похож! Похож! Ну-ка, попробую заговорить, чтобы не вызвать подозрение. «Достойный улан, ты кто, откуда и куда идешь?»
(довольный собой)
Вполне по-человечески. Пойдет. Отлично! Ему никак не увидеть во мне Байчы!
(тихо обходя спящего Хейрита).
Похоже, он из Дейбетова царства. На мечи их знак. Дейбет многих посылал за своей дочерью, но их всех отправил туда, куда надо. Если он тоже за ней, можно поплакать над его участью. Странно, что он пришел именно ко входу в крепость Дорхана. Кто ему дорогу указал?
(нетерпеливо)
Давай, Байчы, узнать… узнать его цель!
(садится, принимает жалкую, старческую позу, кашляет, хрипит)
Эй, доблестный, проснись, да помоги старцу!
ХЕЙРИТ: (просыпаясь) Что? (увидев Байчы-Хута) Кто ты, отец?
БАЧЫ-ХУТ: Это я, добрый улан! Прости, что нарушил покой, не сердись на старого. Что делать, от безвыходности разбудил тебя. Заблудившись в этом страшном лесу, натерпевшись страхов, вдруг увидел человека и не стерпел… Прости, сын мой! Не покажешь ли ты мне дорогу, которая ведет к царству Дейбета?
ХЕЙРИТ: Отец, какие извинения, какое беспокойство? Уважение тебе! А дорогу я покажу, я сам оттуда, так что не заблудишься. Откуда ты идешь, отец?
БАЙЧЫ-ХУТ: (изображая радость) О-о-о-! Значит ты из царства славного Дейбета!
(якобы прослезившись)
Ты из моей родины! О, Тенгри!.. Какая удача…
(обнимая Хейрита)
Дай обниму тебя и свою многолетнюю тоску по родине развею
(обнимая растроган будто)
ХЕЙРИТ: Отец, успокойся, скажи, что с тобой произошло? Почему ты так изнурен? Кто тебя довел до такого состояния? Если нужна моя помощь, готов, только скажи.
БАЙЧЫ-ХУТ: (продолжая вроде бы плакать) Я, забытый Тенгри, бедолага. Мне никто не поможет.
(плачет)
ХЕЙРИТ: (присматриваясь) Отец, мне так кажется, что я тебя раньше где-то видел… но…
БАЙЧЫ-ХУТ: (меняясь) Ошибаешься, сынок. В то время, когда я попал в беду, ты был младенец, либо еще не рожден. Знать меня никак не можешь, с тех пор я не возвращался в стан людей. Старики все бывают чем-то похожи друг на друга…
(опять начинает плакать)
ХЕЙРИТ: Уважаемый, скажи, кто тебя так обидел? Клянусь величием Тенгри, я найду накажу того, кто тебя так замучил!
БАЙЧЫ-ХУТ: (слезливо) О-о! Человеческий голос! Перед смертью Тенгри даровал мне счастье, услышать родную речь… (на небо) Хвала тебе! (якобы ослабев опускается на землю)
ХЕЙРИТ: Отец, возьми себя в руки, крепись! Ты уже близок к дому. Народ тебя защитит, не бойся.
БАЙЧЫ-ХУТ: Как тебя зовут, джигит?
ХЕЙРИТ: Хейрит.
БАЙЧЫ-ХУТ: Какое красиво имя, достойное такого орла. В старину таким именем нарекали непосед-всезнаек. Сынок, ты не слышал про несчастного смотрителя - Дахана, находившегося при дочери царя?
ХЕЙРИТ: Прости. Не слышал.
БАЙЧЫ-ХУТ: С того самого дня, я отбирал царевне кормилиц, я охранял день и ночь… (прослезившись) до похищения Эллей… Вот с тех пор, уже 15 лет, и царевна, и я находимся в руках Дорхана и его колдуна Байчы, в подземном замке эмегенов. Я все ждал момента, чтобы вырваться наверх, да привести дружины, для спасения царевны. И Тенгри не оставил меня: удалось-таки вырваться!.. Но, не найдя дороги, боясь погони, да злодея Байчы, измотался телом и душой… Если живым доберусь до нашего царства, доложу все Дейбету, вернусь сюда с войском и спасу царевну. Таков мой сказ.
ХЕЙРИТ: Вот чудеса! Как же мне повезло! Нас свел сам Тенгри! Значит ты самый близкий человек царевны?
БАЙЧЫ-ХУТ: Да. Кто же у нее будет, кроме меня? Я-с ней, со дня ее рождения. Когда родилась - была с ладонь, а сейчас, гляди- не наглядись, такая красавица. Дорхан решил ее выдать замуж за эмегена. Как может эта нежная девушка жить с эмегеном и стать матерью эмегенят?!
(играет страдание)
ХЕЙРИТ: Успокойся, отец! Она там не останется, пока мы живы. Байчы и Дорхан получат по заслугам. Успокойся и покажи мне дорогу в царство злодеев. Я пришел, чтобы найти Эллей. Сам Тенгри помог, свел нас. Теперь успокойся и укажи мне дорогу. Ценою жизни спасу царевну.
БАЙЧЫ-ХУТ: Конечно покажу! Спасибо тебе, славный улан! Я бы сам тебя провел, да стар и слаб, только буду под ногами путаться. К тому же, если туда вернусь, уже сил не хватит на то, чтобы дойти до нашего стана. А дорогу точно укажу, сейчас… сейчас…
ХЕЙРИТ: Один справлюсь. Сопровождать не надо. Только укажи, где вход в дорханово становище, это – самая большая помощь.
БАЙЧЫ-ХУТ: (указывая) Видишь вот эту пустошь? Пройди и по тропинке иди до черной скалы. Там осмотрись, если не будет костра, не будет и сторожей. Следуй до самого верха скалы. Там увидишь большой плоский камень-заслонку, отодвинь его и увидишь темный провал. Не бойся, прыгни. Высота в пятьдесят вершков, переломов не будет. Как только станешь на ноги, вдали увидишь огни дворца. Иди туда бесшумно. Если сумеешь выкрасть царевну, обратно иди той же дорогой. Это черный ход, там охранников почти не бывает, они, в основном, бывают только под черной скалой.
ХЕЙРИТ: Спасибо тебе, отец! Никогда не забуду твоей помощи.
БАЙЧЫ-ХУТ: Что ж, джигит, в добрый путь! (обрадовавшись успеху и забыв притвориться, слишком ретивой для больного старика походкой Байчы направляется прочь)
ХЕЙРИТ: (обескураженно смотря вслед) Отец! Куда ты? Ты же хотел узнать дорогу к нам!
БАЙЧЫ-ХУТ: (принимая личину забывчивого) О-о! Главное забыл… (философски) «Засуха иссушит почву, горе иссушит мозг», забывчивость – удел старости и беспробудной печали. Прости, спасибо, что напомнил. Давай, сынок, укажи путь.
ХЕЙРИТ: (зрителю) Недавно был полумертв, а тут поскакал, как жеребец… Может он… этот?.. Нет! Стыдись, как можно думать так дурно о старике?! От радости видимо включились последние силы, вот и понесся. Этот милый старец не может быть Байчы. Он же людей не видел много лет, вот и ведет себя странно… (встряхивая голову) Где же я его видел!.. Это лицо точно помню, но откуда?..
(Байчы-Хут приближается к Хейриту)
БАЙЧЫ-ХУТ: О чем задумался, сынок?
ХЕЙРИТ: (приходя в себя) А… Да так… Отец, иди по берегу и выйдешь на развилку трех дорог. Поверни налево и через версту увидишь сторожевую крепость нашего царства. Расскажи им свою историю и они тебя отведут к царю Дейбету.
БАЙЧЫ-ХУТ: Спасибо, славный улан!
ХЕЙРИТ: Да будет дорога твоя открытой!
БАЙЧЫ-ХУТ: Ты – туда, я – сюда, да будет Тенгри нам в помощь!
(касаются плеч, прощаются. Хейрит и Байчы-Хут уходят в разные стороны, но Байчы-Хут тут же возвращается и что-то читает ему вслед, совершая непонятные, символические движения. Занавес).
Явление седьмое
(Дорхан сидит на троне, рядом стоит Эгет)
ДОРХАН: Сын, ты восемнадцать раз видел по двенадцать лун. Теперь ты взрослый эмеген. Ты никогда не знал бедствий, рос вместе с сестрой Эллей в любви и радости. Теперь, по обычаю эмегенов, пора тебе жениться.
(притянув Эгета к себе)
Я выбрал тебе невесту, просмотрев сотню. Хороша, ой хороша! Выбрал круглую дочь Эмендея, Ризою.
(вспоминая)
Какая красавица, глаз не оторвать: личико у нее кругленькое, словно калачик; щечки, как пышки и красиво трясутся при ходьбе; фигурка, что - бурдючок, наполненный водой, при ходьбе так и трясется, переливается, словно нет у нее костей; глазки, посаженные глубоко, смотрят так, что грудь всколыхается! Какие у нее длинные, коричневые зубы и выступающие клыки! Надо видеть, когда она ест: скрежет ее клыков - что музыка! Рвет, а не ест. Она настоящая эмегенша! Достойна тебя! Хороша! Во всем хороша!
ЭГЕТ: (в своих мыслях) Отец, скажи, почему мы с Эллей не похожи на всех, да и на тебя?
ДОРХАН: (с беспокойством) Что?
ЭГЕТ: Почему я не похож на тебя? Ем, сплю, дышу, хожу по-другому, да и фигуры у нас разные. Почему я не похож на своего отца?
ДОРХАН: (с подозрением, пытаясь выйти из положения) Сын! Я всегда ждал, когда ты наконец задашь этот вопрос. Хоть и не хотелось бы, но сказать тебе правду надо.
(приобняв его)
Ну…ну… у тебя есть маленький недостаток, детская болезнь, поэтому не смог стать, как все. Но это не умаляет твоих достоинств. Ты сын царя, даже с недостатком, ты выше других, поэтому по этому поводу не переживай.
ЭГЕТ: А Эллей тоже с недостатком?
ДОРХАН: У-а-уй, вынуждаешь!.. Смотри, не говори ей ничего! Пусть думает, что она самая красивая.
ЭГЕТ: Но, почему мы вдвоем стали такими другими? Что в нас не так?
ДОРХАН: (запутавшись, не зная, что ответить) Что…что ты хочешь сказать?
ЭГЕТ: Я хочу узнать, почему мы так отличаемся от своего народа? Скажи, отец, только правду!
ДОРХАН: Хм… Правду… Да…
(растерявшись)
Ну как сказать… Ну, вы похожи на свою мать. Она была такая же, как вы.
(расчувствовавшись)
Такая была милая, что не устоял и женился, хотя знал, что дети могут пойти в нее. Так и вышло. Бедная моя… Умерла, когда родилась Эллей
(якобы всхлипнув)
Хоть она и не была похожа на эмегенш, народ ее любил и когда она умерла, чтобы оторвать от ее тела хоть кусочек, эмегены стояли вокруг дворца две луны и съели ее всю, не оставив даже ноготков. Вот это было уважение! Вот это была любовь! Ты с Эллей похожи на нее, поэтому любимы мной вдвойне.
(пытаясь изобразить безутешность)
О-о-о, моя любимая царица!...
(пауза, Эгет недоверчиво смотрит на него, Дорхан это замечает и сбросив маску печального вдовца, притягивает его к себе)
Этот разговор больше нигде не возобновляй! А сейчас иди к своей Ризоя, поговори, поиграйте вместе. (активным щепотом) Если возьмешь ее – амбары будут полны. Эмендей богат. Если дочь войдет во дворец, он даст все, что пожелаем.
ЭГЕТ: (желая возразить) Отец…
ДОРХАН: (останавливая) Ты царевич и обязан жениться по выгоде трону.
(Притягивает голову Эгета к себе, по обычаю эмегенов, трет свой нос об его нос, потом уходит. Эгет остается в раздумье. Занавес).
Явление восьмое
(Лес. Ночь. Хейрит осматривается)
ХЕЙРИТ: Похоже дошел. Какое неприятное место! Он велел осмотреться… Костер… Костра вроде нет… Надо тщательно осмотреть округу, мало ли…
(уходит за кулису. На сцену вываливаются два эмегена)
ПЕРВЫЙ ЭМЕГЕН: (обнюхиваясь) Чует мой нос, найдем что-либо съедобное.
ВТОРОЙ ЭМЕГЕН: Может вернемся, а? Отдалились слишком.
ПЕРВЫЙ ЭМЕГЕН: Если не охотиться, умрем с голоду. Не наедаемся мы той бурдой, которую нам дают.
ВТОРОЙ ЭМЕГЕН: Нам влетит. Пост оставили. Давай лучше вернемся.
ПЕРВЫЙ ЭМЕГЕН: Не трусь! Я-с тобой!
ВТОРОЙ ЭМЕГЕН: Если кто заметит, могут всыпать кнута, как тогда, пять по двадцать.
ПЕРВЫЙ ЭМЕГЕН: Я им дам пять по двадцать! Пусть подойдет палач, я его кнут в рот ему засуну! Пусть попробует еще раз нас тронуть! Пусть придет, если храбр. Как стукну, под седьмой пласт земли воткну!
ВТОРОЙ ЭМЕГЕН: Байчы может выследить.
ПЕРВЫЙ ЭМЕГЕН: Кто такой этот паршивый воробей?! Пускай следит. У меня давно руки чешутся по нему…
(доверительно)
Ты не обращай внимания, скоро я им всем покажу. Думаешь буду служить Дорхану и Байчы? Нет! (гордо) Решил сам стать царем!
ВТОРОЙ ЭМЕГЕН: Царем?
ПЕРВЫЙ ЭМЕГЕН: Да, а что? Выберу себе место в лесу, под солнцем и луной, пленю людей и они мне построят дворец, получше Дорхановского. И буду править. Дорхан тоже так построил свой дворец. (в мечтах) И каждый вечер буду есть человечину. Не переживай, я скоро им всем подожгу пятки.
ВТОРОЙ ЭМЕГЕН: (обнюхивая вокруг) Ас-мус, человеческий запах!
ПЕРВЫЙ ЭМЕГЕН: Где? (тоже обнюхивая) Верно! Ас-мус! Человек!..
ВТОРОЙ ЭМЕГЕН: Человечина вкусное мясо!..
ПЕРВЫЙ ЭМЕГЕН: Я же говорил, что мой нос чует съестное!
ВТОРОЙ ЭМЕГЕН: Но первым я вынюхал.
(В это время, не видя их , Хейрит выходит на сцену, эмегены с ревом, накидываются на него, вяжут травяным жгутом)
ПЕРВЫЙ ЭМЕГЕН: Молодой. Румяный. Вкусный.
ВТОРОЙ ЭМЕГЕН: Но, он мой! Я его первым вынюхал!
ПЕРВЙ ЭМЕГЕН: (не обращая внимания на своего товарища, обходя Хейрита со всех сторон) Вкусный, вижу! (игриво нападая на Хейрита) Хам-хам-хам! (радуется, подпрыгивает) Начну есть с этих розовых щек…
ВТОРОЙ ЭМЕГЕН: (становясь между эмегеном и Хейритом) Он мой! Я его первый вынюхал! Не отдам! Этот людин – моя дичь!
(оба тянут Хейрита, то-туда, то-сюда и начинают ругаться)
ПЕРВЫЙ ЭМЕГЕН: Сначала я съем, а что останется-тебе!
ВТОРОЙ ЭМЕГЕН: (упрямо) Нет, сначала буду есть я, потом-ты!
ПЕРВЫЙ ЭМЕГЕН: А кто ты такой, чтобы есть раньше меня?
ВТОРОЙ ЭМЕГЕН: Он – моя дичь!
ХЕЙРИТ: (вступая в спор) Великаны! Остановитесь, не ругайтесь! Подождите, поговорите, без рыка и крика, я тоже, перед смертью, кое-что у вас попрошу. Если правда то, что я слышал, говорят что и у эмегенов, как и у людей, есть правило чести: исполнить последнюю просьбу смертника.
ПЕРВЫЙ ЭМЕГЕН: Смотри, смотри, как он говорит. Умный! Съешь такого и станешь умным!
ХЕЙРИТ: Великаны, кто вы и где я нахожусь?
ПЕРВЫЙ ЭМЕГЕН: (заносчиво оглядев своего друга) Смотри, даже сам человек воздает мне уважение, о чести говорит. Уха-ха! (облизывая губы). Поскольку тебе сейчас мы окажем честь и ты будешь съеден славными великанами-эмегенами, отвечу тебе: мы… он и я – стражники дворца Дорхана.
ХЕЙРИТ: Вот это да! Я, как раз иду посыльным к вашему царю. Отведите меня к нему!
ПЕРВЫЙ ЭМЕГЕН: ( поглаживая живот) Проведем… Обязательно проведем…Бегом проведем… (урча смеется)
ВТОРОЙ ЭМЕГЕН: (в страхе) Э-э, если Дорхан узнает, что мы перекусили послом…
ПЕРВЫЙ ЭМЕГЕН: Иди ты, трус! Царь!.. Он царь для таких трусов, как ты, а не для меня! (Хейриту) Что хотел передать Дорхану, передай мне, скоро сам буду царем, а твое дело здесь заканчивается. Уже живот урчит… (хватает Хейрита )
ВТОРОЙ ЭМЕГЕН: Но, нет!.. Не дам! Дай хоть раз наесться! Всегда мне твои объедки достаются. Плохо это!
ХЕЙРИТ: Значит решили съесть. Ясно. Но я не сетую на свою судьбу, потому что быть дичью таких могучих великанов – честь для каждого. Люди так говорят. Смерть приходит один раз, важно чтобы она пришла от таких достойных существ, как эмегены. Но, перед тем, как съедите, есть у меня еще один вопрос, ответите?
ПЕРВЫЙ ЭМЕГЕН: (раздувшись от похвалы) Хай-хай, спрашивай, отвечу.
ХЕЙРИТ: Когда люди собираются, много всего говорят о вас. Часть людей утверждает, что эмегены мясо едят сырым, а другие говорят, что они варят, как и люди. Которые верно говорят? Меня сырым или в вареном виде будете есть? Как у вас, у славных великанов, принято?
ВТОРОЙ ЭМЕГЕН: Мы в сыром виде едим.
ПЕРВЫЙ ЭМЕГЕН: (шыкнув на него) Чтоб тебя!.. Когда это мы едим всырую? Мы что, хуже людей? (Хейриту) Не слушай его. Ему на голову однажды скала обрушилась, вот и тупит. Мы, как и люди, варим мясо, прежде чем съесть.
ВТОРОЙ ЭМЕГЕН: Но…
ПЕРВЫЙ ЭМЕГЕН: (второму) Молчи, говорю! (Хейриту) Не переживай, дичь! Все будет как надо. Сейчас найдем камень с углублением, разожжем костер, тебя расчленим, зальем водой из ручья, сварим и съедим с уважением, не выбрасывая даже ногтя.
ВТОРОЙ ЭМЕГЕН: Но иногда, мы жарим и на вертеле, так даже вкусней. Может так сделаем, чем возиться с камнем и водой? И быстрее будет.
ПЕРВЫЙ ЭМЕГЕН: Нет! От жареного у меня пухнет живот. Варить! К тому же я почетной дичи дал слово. Великан, который скоро станет царем, не может нарушить свое слово.
ХЕЙРИТ: ( пытаясь выиграть время и спастись) Мне кажется, что на вертеле было бы лучше. И вам, и мне – быстрей! (смотрит на второго великана, как на царя) Мне кажется, что этот славный великан верно говорит.
ВТОРОЙ ЭМЕГЕН: (мгновенно возгордившись) Видишь, даже человек на моей стороне!
ПЕРВЫЙ ЭМЕГЕН: (прочнее привязывая руки и ноги Хейрита, второму) Закрой пасть! (Хейриту) А ты, ужин, свои советы продолжишь у меня в желудке. Все! Я найду камень, а ты, лентяй, собери хворост!
ХЕЙРИТ: Э-э-э, да ты совсем несправедливый оказывается.
(комплиментарно посмотрев на второго)
А этот великан справедлив! Он правду говорит, лучше прислушайся к нему.
ВТОРОЙ ЭМЕГЕН: (осмелев от похвалы) Будет так, как я говорю! Его я вынюхал, значит - он мой! И решать, как есть – мне! Это справедливо!
ХЕЙРИТ: (горячо) Верно говорит этот красивый великан. Я – его дичь!
ВТОРОЙ ЭМЕГЕН: (выгнув грудь, приняв гордую позу, первому) Ну что, слышал? Я умней и справедливей тебя, но этого никто не видит, потому что ты меня постоянно унижаешь. А вот человек увидел…
ПЕРВЫЙ ЭМЕГЕН: (выходя из себя) Погоди, погоди, ты что против меня пошел? (кидаясь на него) Сейчас я прочищу твои мозги и научу уважать царя!
(Хватает второго, бьет, завязывается драка)
ХЕЙРИТ: (второму) Великан, не сдавайся! Ты могуч и справедлив! Не давай себя оскорблять! Дай ему сдачу! (первому эмегену) Не хочу попадать в желудок такого, как ты, хочу, чтобы меня съел он! (второму эмегену) Ты ростом выше его, красивей, умней, справедливей, дай ему! Он неправ! Не позволяй ему победить себя! Бей!
(Второй эмеген, подбадриваемый Хейритом, мощным ударом валит с ног первого эмегена, после чего разъяренный первый эмеген, забыв про все, начинает колотить, давить, душить второго. В это время Хейрит незаметно выпутывается и тихонько исчезает. Занавес.)
Явление девятое
(Дворец Эмегении. Дорхан и Байчы отходят в угол, чтобы их разговор не был слышен иным. Эгет, незаметно для них идет за ними, прячется и слушает их разговор)
БАЙЧЫ: (сияя) Иди, иди сюда, царь! Здесь стороннее ухо нас не услышит. Я принес такую весть, что придется собирать силы, включать мозги принимать решения.
ДОРХАН: (переваливаясь за ним с опаской) Да говори поскорее, что случилось?
БАЙЧЫ: Сюда идет человек за дочерью Дейбета!
ДОРХАН: (едва не поперхнувшись) Что?
БАЙЧЫ: Я встретил его недалеко от входа во дворец. Прямо вот там, наверху. Я его задурил, приняв облик Хута и направил к черной скале. Но он туда не явился. Человек видно что-то заподозрил. Похоже не простак… Если он сумел усомниться во мне, нам стоит это взять в расчет. Я залетел к юношам-чабанам и спросил, кто такой Хейрит. Оказывается он сын Хута, того самого, что держишь в темнице.
ДОРХАН: (трясясь) А-гуай-ай-айу-у-у-у!.. Идет с дружиной людей?
БАЙЧЫ: (доволен, словно посыпая рану солью) Как говорят, еще ни один человек не сумел уложить его на лопатки и он единственный юноша, который победил на состязании мудрецов, оставив позади самых известных старцев. Похоже, идет к нам серьезная головная боль. Вряд ли он вышел бы на такое дело, если бы не понадеялся на себя. К тому же, царь Дейбет разве отпустил бы его одного?! Дружина мощная, видно, поджидает в глухом бору, пока он, в одиночку, не привлекая внимания эмегенов, ищет дорогу в твое царство. Не сомневаюсь, что его дружина в большинстве состоит из народа царя Науруза, отца Эгета, потому что он вряд ли забыл своего царевича Эгета и убийство царя Науруза с его царицей Акбийче. После разгрома они присоединились к царству Дейбета. Так что, думай царь!
ДОРХАН: Ай-вай-у-у-у!.. (с трудом справившись со страхом) Байчы, друг мой вечный, отлови ты его, погуби, что тебе стоит с твоими –то талантами!
БАЙЧЫ: Если бы он был простой человечек, справился бы. А-нет! Не простой! На обратном пути я заглянул к джиннам, так все джинны, раскинув камни и разогнав дым, в один голос сказали, что наш с тобой конец – в руках человека, по имени Хейрит!
ДОРХАН: Ю-ю-ю-у-у!
БАЙЧЫ: Не вой, царь! (задумавшись) Воем делу не поможешь. «Меч - мечом, слово - словом отражается». Коль он силен в обоих и мы не лыком шиты. Что ж… Дорхан, собери свою дружину!
ДОРХАН: Ой, только не это! Как только узнают, что их на сражение зовут, начнут орать, что я плохой царь, да и братец к ним подключится, пообещав им золотые горы. Ты, как-нибудь, сам справься с ним. Дорогой, сделай это для своего друга Дорхана!
БАЙЧЫ: Что же это?.. Будучи царем коль ты так трясешься, что будет с твоими жирными лентяями, при виде вражеских воинов? Это будет потеха?
(издевательски фыркает)
ДОРХАН: Байчы, спаси! Гадание джиннов всегда верно. Все мое – твое и Эллей – тоже!
БАЙЧЫ: Опять Эллей? Мы сколько раз этот вопрос обговорили?
(энергией руки сваливает Дорхана)
Она моя! Моя! Моя, понял?
ДОРХАН: Понял. Понял. Твоя. Эллей - твоя!
БАЙЧЫ: У тебя не только с мозгами, но с памятью тоже проблемы, что собственные слова забываешь. Не-е-ет, тебе не надо быть царем, надо мне встретиться с твоим братом, может он будет лучше.
ДОРХАН: Нет-нет! Не делай этого! Он тебя сразу же выставит отсюда! Не делай этого, Байчы-ы-ы-ы!
(Байчы поднимает его с пола)
БАЙЧЫ: Ладно уж! Хватит воздух сотрясать! Еще услышат… Этот парень не прост… Когда я общался с ним в облике Хута, он все повторял, что ему мое лицо знакомо и пытался вспомнить, где он мог меня видеть. Как он мог запомнить лицо отца, ему ведь тогда было всего неполных два года?!.. Видно у него есть дар оттуда (косясь на небо), так что придется схватиться посланцам Верха и Низа, Неба и Земли! Кто-кого…
ДОРХАН: Байчы, ты сердце мое, ты печень моя! Неужели нет у тебя хитростей, чтобы одолеть этого мальчугана?
БАЙЧЫ: Хитрости-то есть, да вот хитрости без энергии не работают. А она у меня – на исходе.
ДОРХАН: Как это?
БАЙЧЫ: Темнота ты, темнота, царь!.. Энергию мы набираем при затмениях Луны и Солнца, а сейчас таких явлений нет. Понятия не имею, что и делать…
ДОРХАН: Попроси у джиннов. Они пустыми не бывают.
БАЙЧЫ: Не бывают, но черную энергию так просто никто не отдаст.
ДОРХАН: Дам все, чего захотят!
БАЙЧЫ: У старого джинна, всегда бывает про запас…но, такой скупердяй, что и просить не стоит. Один раз заряжался от него: надул в трубу половину того, что обещал, а взял золотой пояс царя Науруза. Скряга, подлец, вор, жулик, стервец и алчный до тряски, но, что делать, свой!.. Если просить у него, потребует…
ДОРХАН: (с надеждой) Что может попросить за энергию, которой хватит для этого дела?
БАЙЧЫ: Бриллианты, якуты, золото, серебро, железо…
ДОРХАН: Хм… Это… Не дороговато ли?...
БАЙЧЫ: (гневно) Если «дороговато», бросили это дело! Собери свое войско и делай что хочешь. Я умываю руки.
ДОРХАН: У-у-у-у! Только не сражение! Только ты не уходи! Ю-у-я!
(после мучительных сомнений лезет к себе в халат, достает камень, чуть не плача, любуясь им)
Вот этим бриллиантом, Дозольские эмегены, выплатили свой годичный налог.
(надув губы, страдальчески)
На, неси это своему ненасытному джинну!
(ударяется в слезы)
Эх, кто бы знал, что за ответственность у царя! Чего только не сделаешь ради своих подданных!
(не глядя на камень) На! Бери и спаси!
БАЙЧЫ: (бесстрастно беря камень) Ладно. Ты усиль охрану, я же заряжусь и выйду навстречу этому храбрецу.
(уходит)
ДОРХАН: (вслед) Мерзавец… Джинны… Сам небось… Ах я несчастный!..
(остается один, видно, что страдает по камню, места себе не находит, затем приняв царскую позу)
Эй, слуги!
(выходит Эгет из своего укрытия и подходит к Дорхану)
ЭГЕТ: Здесь никого из слуг нет.
ДОРХАН: (подозревая подслушивание) А ты откуда тут?
ЭГЕТ: Был поблизости, услышал твой голос и прибежал…
ДОРХАН: Больше ничего не слышал?
ЭГЕТ: Нет, а что надо было услышать?
ДОРХАН: (облегченно) А, ничего, это я так… Ну-ка найди мне слугу. (в сердцах) Распустились!..
ЭГЕТ: Он, похоже, перепил бозы, лежит там на травке, спит. С него толку не будет. Свое поручение дай мне, я исполню.
ДОРХАН: Фу-у-у-у-у, лентяй! Как можно напиться на посту?! Да, сын, быть царем трудно… Ты видишь, какие это подданные? Это я их объединил в государство. Благодаря мне живут!... (оглядев Эгета) Ты, сын, будущий царь, должен все это знать, поэтому прислушивайся, приглядывайся, учись у меня править. Давай начни прямо сейчас: (приобняв Эгета) Сегодня я видел неважный сон… вот и подумал… показалось, что надо бы удвоить численность стражей.
ЭГЕТ: Если твое поручение только это, я исполню с удовольствием.
ДОРХАН: Я все берег тебя, но уже пора надевать царское ярмо. Иди в стражню, отдай приказ удвоиться на всех постах. Пусть никто не спит… Мало ли…
(вынимает из кармана связку ключей и подает Эгету)
Бери, сын! Отныне будешь моими глазами и руками.
ЭГЕТ: Спасибо за доверие, постараюсь не осрамиться.
(уходя, остановившись)
Отец, ты никому про свой сон не говори. Кто-то испугается, кто-то запаникует, взбудоражит эмегенов. Никому ничего не говори. Я так, как бы невзначай, как бы от себя прикажу и исполню твое поручение.
ДОРХАН: (гордо) Сын, мой сын… Тфу-тфу, да не сглажу тебя! Иди, исполняй, не волнуйся. Молчок… молчок.
(смотря вслед)
Вырос, царем станет, мой человеческий сын! Как хорошо сделал мошенник Байчы, что принес мне его. Эгет стал моей гордостью перед эмегенами, моей казной, особым титулом, ведь кроме меня ни у кого нет детей-человеков!
(гордый и важный уходит. Занавес).
Явление десятое
(Эллей в своих покоях. Прибегает запыхавшийся Эгет)
ЭГЕТ: (возмущено) Теперь вся нечисть вскрылась…
ЭЛЛЕЙ: (разглядывая его) Что с тобой? На тебе лица нет…
ЭГЕТ: Конечно нет! Откуда лицу браться, когда не знаешь, кто ты?
ЭЛЛЕЙ: Да что с тобой?
ЭГЕТ: Говори тише, могут услышать, здесь каждый нам враг!
ЭЛЛЕЙ: Странные речи… Что случилось?
ЭГЕТ: Да прекрати ты ворковать! Дай вздохнуть и высказать!
ЭЛЛЕЙ: Ладно, дыши, и скажи, что тебя довело до такого странного состояния?
ЭГЕТ: (притягивая Эллей к себе) Теперь я все окончательно узнал.
ЭЛЛЕЙ: Брат, что ты такое услышал, что так изменился?
ЭГЕТ: Я не брат тебе! И ты мне не сестра! У меня нет никого! Меня украли, убив моих отца и мать, народ пустив по миру. Это сделали Дорхан и Байчы. Я, единственный сын царя Науруза, эти нелюди украли меня младенцем.
ЭЛЛЕЙ: Откуда ты это узнал?
ЭГЕТ: Подслушал разговор Байчы и Дорхана.
ЭЛЛЕЙ: А про меня ничего не слышал?
ЭГЕТ: И тебя украли. Там я не очень расслышал… Мерзавец-Байчы говорил, что сюда идет человек, чтобы спасти тебя. Ты, тоже, дочь какого-то царя. Байчы прилетел с сообщением о нем, переполошились, потому что тот человек – сын того Хута, с которым мы говорили в подземелье. Эти два злодея совещались и строили козни против посланца. Байчы пошел к своим джиннам, чтобы зарядиться черной энергией, чтобы его погубить.
ЭЛЛЕЙ (в сердцах) Тогда все пропало… Человек против его ухищрений не устоит…
ЭГЕТ: Эллей, нельзя сейчас, охая, ахая сидеть! Мы должны что-то предпринять…
ЭЛЛЕЙ: А что мы сможем сделать?
ЭГЕТ: (хватая ее за руку) Пошли!
ЭЛЛЕЙ: Куда?
ЭГЕТ: (вынимая связку ключей) Смотри, отныне я соправитель! Сам дал мне ключи от всех дверей дворца. Я подумал… Дорхану я обещал удвоить стражу, а я их полностью сниму! А теперь, пока на нас никто внимания не обратил, пошли со мной! У меня есть идея!
(Эгет и Эллей уходят. Занавес)
Явление одиннадцатое:
(Черная скала. Хейрит)
ХЕЙРИТ: (оглядываясь) Кажется ушли. Раны пошли зализывать или меня все еще ищут.... Создатель помог мне, не стал притчей во языцех, став ужином этих дикарей. Дураки дураками, а мощь тела такая, что люди с ними не могут справиться. Их надо побеждать изобретательностью ума. Спасибо Тенгри, помог мне!
(обойдя место)
Ну, забудем о приключении и примемся за дело. Где я? Кажется это место, о котором говорил этот красивый старик. Невзрачное место… Похоже, здесь будет вход в царство придурковатых дикарей…
(хватаясь за желудок)
Да, голоден, надо перекусить, может что осталось в мешке… (изучает мешок) Нет, ничего… Надо подстрелить птицу или завалить какого-либо зверя, иначе не будет у меня возможности исполнить свое обещание. Еда-жизнь, так будем же искать жизнь…
(держит лук, оглядывается по сторонам, затем разочарованно)
Нет, видно не придется мне подкрепиться. Уже стемнело. Утро вечера мудренней. Отдохну малость, голод поутихнет, а поутру найду какую-либо дичь.
(устраивается на ночлег. В это время к нему выходит Балий, в образе лани, смотрит на Хейрита и застывает, не отводя взгляд. Хейрит тихо натягивая лук)
Ты посмотри на это везение! Лань сама пришла ко мне. Велик ты, Тенгри!.. Апсаты, благодарю за подарок!
(натягивает лук несколько раз, но никак не может пустить стрелу)
Что со мной? Не могу! Она смотрит, словно человек…
БАЛИЙ: Спасибо, джигит!
ХЕЙРИТ: (оглядываясь) Кто? Кто здесь?
БАЛИЙ: Это я, не бойся!
ХЕЙРИТ: Чудеса… Ты знаешь людской язык?
БАЛИЙ: Я человек.
ХЕЙРИТ: Чудеса!.. Может я сошел с ума?.. Может это проделки этого злодея?..
БАЛИЙ: Говори тише. Здесь нельзя говорить громко. И сам отойди оттуда вот на эту сторону. Я увидела человека в этом гиблом месте, не выдержала и подошла.
ХЕЙРИТ: (осторожно приближаясь к ней) Чудеса!.. Если бы кто-то другой мне это поведал, никогда бы не поверил.
БАЛИЙ: Не удивляйся. Я заколдована. Меня в этот облик сунул негодник-Байчы. Я дочь ткачихи-мастерицы Лату.
ХЕЙРИТ: Лату? Слышал об этом… Рассказывали, что эта мастерица пропала вместе с дочерью. А где она сама?
БАЛИЙ: Чтобы не попасть к эмегенам, покончила с собой.
ХЕЙРИТ: (в сомнении) Как?.. Правда ли все это?... Не может быть… На мой разум есть воздействие и это все мне мерещится… Нет лани! Я не слышал ее голос! Нет всего этого! Это все-происки врага людей! Тенгри, не лишай меня разума!..
БАЛИЙ: На тебя нет воздействия. Я человек, я перед тобой и ты слышишь мой разговор. Верь мне! Если ты мне не поверишь, я кину себя со скалы, потому что надежды уже не остается. С тех самых пор, в этом облике, убегая от эмегенов, Байчы и охотников-людей, я так устала, что смерть предпочту такой жизни.
ХЕЙРИТ: О каком дне ты говоришь?
БАЛИЙ: О том дне, когда Байчы вцепился в нас когтями, поднял в воздух и унес в этот лес. Может быть сразу полетел бы к своим эмегенам, но устал, спустил нас, связал, а сам прилег и наскоро прикорнул. Тут мама зубами перегрызла мне путы и велела бежать, но я отказывалась и в это время проснулся злодей. Я побежала, он побежал следом, но не догнал и в след мне послал проклятие с криком: «сама придешь ко мне. Пока мой волос не сорвешь, не свяжешь его со своим волосом, не вернуть тебе свой облик!». И я стала меняться. Руки стали превращаться в копыта, оволоснились, хотела крикнуть «мама», а услышала какое-то мычание. Едва не сошла с ума и уже не побежала прочь, а пошла к маме и к злодею, потому что ничего уже не соображала. Бедная мама как увидела, во что я превратилась, зарыдала и так, со связанными руками прыгнула со скалы. После этого даже не помню, как долго я бежала и куда. Очнулась здесь, в этом глухом бору.
Вот с тех пор так и блуждаю, боясь, избегая всех. Я выследила злодея, здесь под землей – обитель джиннов и Байчы, к ним часто прилетает. А наблюдаю за этим местом давно, в надежде как-нибудь сорвать волос с его головы и снять с себя колдовство. Только это может меня спасти.
ХЕЙРИТ: А почему ты к людям не пошла, не рассказала все это?
БАЛИЙ: Много раз пыталась, но люди, едва меня увидев, натягивали лук. Пыталась даже говорить с охотниками, но они решили, что я хитрец-Байчы. Едва спаслась. После этого уже к людям не подходила, но когда тебя увидела в этом ужасном месте, не смогла не подойти. Спасибо! Ты не выстрелил в меня.
ХЕЙРИТ: Об этой черной птице я наслышан. Отцовский меч давно жаждет его шеи! Если я его не уничтожу, пусть мое тело станет ножнами моему мечу!
БАЛИЙ: Разболталась о себе, а о тебе не спросила. Почему ты здесь, возле проклятой черной скалы?
ХЕЙРИТ: Значит это и есть черная скала. Значит правильно указал мне дорогу старик. (направляясь на вершину скалы) Сейчас я открою лаз в подлое эмегеново царство.
БАЛИЙ: (останавливая) Куда идешь, джигит? Туда нельзя!..
ХЕЙРИТ: Царь Дейбет послал меня за своей дочерью, она заточена с детства в царстве Дорхана. Я иду туда.
БАЛИЙ: Быстро и бесшумно иди назад. Еще. Еще. Туда нельзя… Ты что, один пошел на такое дело?
ХЕЙРИТ: Не найдя царевну – нет пути назад. Я верю в удачу. В последние дни мне везет: сегодня встретил старика, который был смотрителем царевны, со дня ее рождения. Он бежал от эмегенов и шел в наше царство. Спасибо ему, дорогу указал сюда. А теперь тебя встретил… Иначе как везением это не назовешь.
БАЛИЙ: Ты сказал «смотритель царевны»? А разве смотритель пропал вместе с ней? Нет! Я знаю точно, мама рассказывала, что она ночью пропала из люльки. Ни о каких смотрителях никто не знал, если бы такое было, народ бы об этом говорил… Что-то тут…
ХЕЙРИТ: Может просто не вспомнили о простом смотрителе? Он такой мудрый, красивый старик… меня не покидает ощущение, что его где-то видел… Пятнадцать лет в плену пробыл…
БАЛИЙ: (все больше сомневаясь) Может и так, но… И что старик сказал?
ХЕЙРИТ: Указал это место, сказал, как пройди к черному входу во дворец. Здесь наверху есть камень, отодвину и попаду в Эмегению с заднего двора. Пойдем со мной!
(направляется к скале, но Балий опять преграждает ему путь)
БАЛИЙ: Это неправда! Стой! Здесь нет входа в Эмегению. Здесь – логово черных джиннов, держащих в страхе все живое. А старик, которого встретил, почему тебе указал сюда? А может он…
ХЕЙРИТ: Что?
БАЛИЙ: Он может принимать любой облик. Это его суть. А дорогу в стан эмегенов я знаю очень хорошо. Это далеко отсюда. Может ты встретил…
ХЕЙРИТ: (растерянно) Как это может быть?..
БАЛИЙ: Дорогу туда я знаю хорошо. Могу послужить тебе проводником. Я выслеживаю колдуна между эмегенами и джиннами, где обычно он появляется, чтобы сорвать волос. Вся моя жизнь-в этом волосе. Пошли отсюда, улан! Я проведу тебя туда. С меня, с копытной, хотя бы такой толк…
ХЕЙРИТ: Как тебя зовут?
БАЛИЙ: Балий.
ХЕЙРИТ: Думаю, старик ошибся. Давай, проведи меня, Балий!
(Хейрит и Балий уходят. Появляется Байчы, смотрит им вслед)
БАЙЧЫ: Не дочь ли Лату? Точно, она! Ах ты зараза! Неужели до сих пор не нашлось ни одного охотника, чтобы сделать из нее шашлык? Разгуливает, смотри!.. Да еще с юношей снюхалась… Я не стал ее добивать в тот день, думал охотники, либо люди, либо эмегены расправятся с нею. Живучая оказалась… Ну-ну… ( напряженно думает, расхаживая взад, вперед) Что сделать?... Что бы сделать?...
Да! Пришло! Спасибо, мозг! Молодец! (хотел было вслед им послать заклинание, но усомнился) Нет, Байчы! Сейчас ты не можешь тратить энергию на них. Что впереди будет неизвестно. Надо приберечь себя. Придумаем более беззатратный ход. Сделаю так, что он сам в нее всадит стрелу. Занавес).
Явление двенадцатое
(Байчы, странно извиваясь, что-то читает, обдувает себя. Слышен шум ветра, дождя, сверкает молния, свет то - гаснет, то вновь вспыхивает, Байчы продолжает танцевать свой колдовской танец и превращается в девичий образ Балий. ДАЛЕЕ СЦЕНУ ИГРАЕТ АКТРИСА, ИСПОЛНЯЮЩАЯ РОЛЬ БАЛИЙ)
БАЙЧЫ-БАЛИЙ: (зрителю) Ну, как я?.. Красива? Паразитка хороша была… Если бы не была в образе лани, много сердец поразила бы… Было дело, и я пристально приглядывался к ней, пока не решила бежать. Ретивая, вредная, непослушная, но красивая…
(смотря в сторону)
А вот и они! Ну, игра начинается…
(живо влезает на дерево и беспомощно свешивается)
Э-э-э-й! Помогите! Эй, люди! Эй-э-э-эй!
(зрителю)
Сейчас они прискачут.
(издевательски)
Как же, сын Хута же, правдивец же, спасатель… Хм… Мы на эти его точечки и нажмем. Говорил же, бежит!
(притворившись еле живым принимает жалкую позу, готовый вот-вот упасть с дерева. Выбегает Хейрит, а за ним – Балий, которая увидев себя на дереве, сразу узнает, что это Байчы и быстро прячется)
ХЕЙРИТ: Кто тут? Кто зовет?
БАЙЧЫ-БАЛИЙ: Помогите! Умираю!
(якобы теряет сознание)
ХЕЙРИТ: (заметив) Смотри на это!... Девушка… (быстро влезает на дерево и спускает Байчы-Балий на землю, поливает ее лицо из дорожной фляжки)
БАЙЧЫ-БАЛИЙ: (якобы очнувшись) Что со мной? Кто ты?
ХЕЙРИТ: Девушка, кто тебя так напугал? Как ты оказалась в лесу, так далеко от людского стана? Откуда?.. Чья ты дочь?
БАЛИЙ-БАЙЧЫ: (продолжая играть в слабость) Я дочь мастерицы Лату, из царства Дейбета. Нас с мамой похитил Байчы. Мама погибла из-за злодея, а меня… меня… каждый день принуждает согласиться стать его женой (плачет).
(Балий-Буу, тайно наблюдавшая за этой сценой, видя, что Хейрит поверил Байчы, боясь за свою жизнь, прячется)
ХЕЙРИТ: Не плачь, красавица! Я найду этого злодея! Теперь помоги мне, скажи, где его искать.
БАЙЧЫ-БАЛИЙ: (не прерывая всхлипываний) Точно не знаю, обернулся ланью пошел куда-то. Очень торопился да приговаривал, что идет пленить какого-то человека, который, якобы, идет к эмегенам. Меня же закинул на это дерево и приказал «сидеть на месте». (плача убедительней) Куда же денусь в этом страшном лесу? Конечно же буду сидеть. Чем стать пищей зверю, лучше уж терпеть козни отвратительного Байчы.
ХЕЙРИТ: (растерянно) Ты сказала, «обернувшись ланью»? А-а-а! Понятно… Вот мерзавец! Провел, надо же… Он сбивал меня с дороги… Говорил «я дочь Лату!»… Ну, мерзавец!... А я наивный дурачок!.. (озлобленно) Я сейчас тебе покажу, «дочь Лату»! (берет лук) Я тебе покажу!.. (оглядываясь) Куда же девался? Выходи вредитель! Байчы, выходи!
(Байчы-Балий, увидев спрятавшуюся Балий-Лань кричит) Джигит! Вот он! Вон там! Не подпускай его ко мне! Стреляй! Если помедлишь – убежит, если заговоришь – заколдует! Стреляй!
ХЕЙРИТ: (увидев Балий-Лань) Никуда не денешься, лжец! (натягивая лук) Пришел твой конец!
(в это время на сцену выбегает взволнованный Эгет)
ЭГЕТ: (видя Хейрита и Байчы-Балий) Люди, такие же, как мы, человеки!...
(Пауза. Все удивлены, в это время Балий-Лань быстро выходит на сцену, подскакивает к Байчы-Балий и зубами срывает с его головы волосы. Тут же, свет, шумы, хрипы, крики и пр. заполняют сцену, свет гаснет, а когда вновь зажигается, Балий и Байчы принимают каждый свой естественный облик. (ЗДЕСЬ В ИГРУ ВСТУПАЕТ АКТЕР, ИГРАЮЩИЙ РОЛЬ БАЙЧЫ)
Балий тут же хватает Байчы за шиворот, не давая ему улизнуть. Хейрит и Эгет находятся в шоке от произошедшего (пауза)
БАЛИЙ: Хейрит! Эта вредная птица мной обернулась, чтобы обмануть тебя. Ты едва меня не застрелил.
ХЕЙРИТ: (еще не придя в себя) Ну… чудеса…
БАЛИЙ: (осаждая, пытающегося вырваться, Байчы) Не убежишь! Теперь я не одна. Я уже не та юная девушка, которую ты обрек на несчастья. Находясь в этом бору, претерпев все и вся, я теперь сильна. Не вырвешься злодей! Ответишь за все!
ЭГЕТ: (едва оправившись от растерянности и изумления) Байчы? Что ты тут делаешь?
ХЕЙРИТ: (с подозрением, вытягивая меч, Эгету) Ты его знаешь? Говоришь, как старый знакомый… Может и дела творите вместе? Кто ты?
ЭГЕТ: Остановись, человек! Противнику этого негодника я – друг! Сам давно зол на него. Он причинил мне то, чего не оплатит и жизнью. Он мой кровник! (Байчы) Ты заплатишь за отца, мать и за народ!
ХЕЙРИТ: Ну, раз так, дай поприветствовать тебя.
(Хейрит протягивает руку, но Эгет не понимает, что нужно делать и странно, неуверенно подает руку. Хейрит кладет руку на его плечо, Эгет неуверенно повторяет за ним. Вбегает Эллей)
ЭЛЛЕЙ: (Эгету) Куда ты делся, бросив меня одну? (заметив Хейрита и Балий) Человеки?!.. (заметив Байчы) Байчы?!..
(пауза)
БАЙЧЫ: (пытаясь вырваться) А ты откуда тут взялась?
ЭГЕТ: (Байчы) Не твое дело, старая карга!
ЭЛЛЕЙ: (Эгету) Люди! Человеки! Как и мы, люди!
ХЕЙРИТ: ( потрясенный красотой Эллей, подходя к ней) Кто ты?
ЭЛЛЕЙ: (не отрываясь от Хейрит) А ты кто?
ХЕЙРИТ: Меня… меня зовут… Хейрит.
ЭЛЛЕЙ: Я, Эллей…
(оба смотрят друг на друга. Пауза)
ХЕЙРИТ: Ты…ты откуда? Кто ты?
ЭЛЛЕЙ: Я человек! Я дочь царя людей. Меня украл вот этот скверный колдун, а выросла я у эмегенов, вместе с братом Эгетом. (указывая) Вот он… Когда мы от пленника узнали, что отец направил человека, чтобы спасти меня, брат и я вышли, чтобы встретить его. Не ты ли тот самый человек?
ХЕЙРИТ: (восторженно) Ты дочь царя Дейбета!.. Эллей!..
(Байчы вырывается из рук Балий и пытается бежать, но Эгет хватает его)
ЭГЕТ: Уж нет, Байчы! Теперь-все! Это был твой последний полет. Сиди, пока не свернул шею!
БАЙЧЫ: Ты мне отплатишь, царевич…
БАЛИЙ: (подходя к Байчы) Ты еще что-то пытаешься говорить?.. (Эгет и Балий крепко держат Байчы, он обессиленно подчиняется. Эгету) Не расслышала… Как зовут тебя?
ЭГЕТ: Эгет. А тебя?
БАЛИЙ: Я, Балий.
ХЕЙРИТ: Здорово, что мы все нашли друг друга. Без вас мне было бы трудно. Хвала Тенгри, опять помог! Но, надо торопиться! Пора обсудить наши дальнейшие действия.
ЭГЕТ: Чтобы впредь не вредили людям, гнездо зла, дворец Дорхана, надоразрушить! Но сначала, надо освободить пленника, который томится там в подземелье. (глядя на Байчы) А этого…
БАЙЧЫ: (жалобно) Не убивайте меня! Я знаю все секреты Дорхана, знаю все ходы и выходы дворца, буду проводником и помощником. Я открою вам казну, где много драгоценных камней и металлов! Я усыплю эмегенов, чтобы вы их всех спокойно перебили!
ЭГЕТ: (с презрением оглядев Байчы) Только сегодня ты их называл братьями, а теперь..., чтобы спасти себя, ты их готов уничтожить.
БАЙЧЫ: (невозмутимо) Братство, дружба – пока это тебе нужно, а когда нет нужды, зачем они? Каждый должен любой ценой сохранить себя! Если ты попал в руки сильного, любое действие оправдано, чтобы спастись.
ЭГЕТ: (с презрением) Видите, какая высокая мораль у черных сил! «В нужное время – брат, сват, друг, а когда отпала необходимость – «предательство оправдано»!.. Думал что ты получше… Оказывается ты просто презренный…
(замахивается на него)
ХЕЙРИТ: (останавливая) Не стоит пачкать руки о такую сущность. Не опускай себя. (Байчы) Запомни, черная птица, люди не предают тех, с кем побратались или дружили, а врагов побеждают в честном бою, лицом к лицу, не прибегая к злодеяниям колдунов и обману. Я-то думал, что Байчы нечто.., а тут…
БАЙЧЫ: Ну… у нас так принято было… Воспитание… Ну, простите меня, люди!
ЭГЕТ: (поднимая Байчы) Иди вперед! Ты поможешь освободить Хута. (Хейриту) Если сумеем освободить его от Паука, он даст нам дельный совет. Интересный человек. Это он нам сказал, кто мы…
ХЕЙРИТ: Ты сказал «Хут»?
ЭГЕТ: Да, Хут, его так зовут. Его пленил вот этот злодей. Паук его пытает, но несмотря на это, много лет, он не выдает тайну замков царства людей Дорхану.
БАЙЧЫ: (пытаясь использовать момент, чтобы смягчить свою участь, Хейриту) Это твой отец, джигит!
ХЕЙРИТ: Отец?! Он жив? Здесь? Как?.. Эллей, что это….
БАЙЧЫ: (Хейриту) Запомни, я благую весть тебе передал, а по обычаю людей ты должен меня отблагодарить. Пощади меня!
ЭГЕТ: (хватая его) Уж нет!
БАЙЧЫ: (горячо, Хейриту) Доселе он жив, благодаря мне. Если бы не я, Дорхан уже давно бы сварил его и съел. Я много раз его отговаривал, говорил, что пригодится на обмен, если кто из эмегенов попадет к людям. Благодаря моему усердию, его кормили в день три, а то и четыре раза.
ЭГЕТ: (выходя из себя) Что-что? Сколько раз, говоришь?
БАЙЧЫ: Ну, может быть, охранники иногда могли и не дать, но я требовал…всегда…
ЭГЕТ: Ах, ты карга! Ни стыда, ни совести!.. Он превратился в кости от голода, а губы все треснуты от того, что пить не давали, к тому же постоянно напускали на него Паука, чтобы он сосал его кровь и пытал! Все это – твои дела!
БАЙЧЫ: Ну… если так, то моей вины нет, это не я, это-они.
ЭГЕТ: Вот так и говори, а не пытайся выкрутиться. Даже если эмегены так поступают с пленным, то сами до этого не додумались бы без тебя. Ты же главный советник царя, вредонос!
БАЙЧЫ: Вы же сами, люди, знаете, каковы эмегены. Эти обжоры могли и его съесть, если бы я не удерживал. Я вынужденно служил им, но я, втайне, всегда любил людей и все, кто меня знает, это подтвердят.
БАЛИЙ: У него нет совести. Людей он втайне любит, вы слышали?
ЭГЕТ: (Байчы) Не выводи меня из себя, трусливый подхалим! Если бы тебе дали жить столько, сколько ты любишь людей, в миг испустил бы свой черный дух . До чего ты и эмегены довели Хута! Но, несмотря на все пытки, он стоит, как скала. Благодаря ему я узнал, каким бывает человек!
БАЙЧЫ: Правда! Хейрит, твой отец действительно настоящий человек! Я смотрел на него с доброй завистью, так хотелось мне походить на него…
ЭГЕТ: (уже не сдерживая себя, хватая его) Закрой рот, лжец! Противно слушать тебя!
ХЕЙРИТ: Значит мой отец жив! Какая весть!.. Я увижу своего отца!... Тенгри, спасибо!
ЭГЕТ: (подтолкнув Байчы вперед) Топай! И не думай выкинуть что-нибудь. Раздавлю. Я вырос на твоих уроках, меня не проведешь. Вперед!
БАЙЧЫ: О чем ты, Эгет! Какие там штучки?! Вы победители и мой долг исполнять ваш приказ. И хан, и бей тот, у кого сила. Теперь я ваш слуга. Приказывайте и будет исполнено!
(Эллей с Эгетом в сердцах переглядываются)
ЭЛЛЕЙ: Хай-хай-хай, какой …
ЭГЕТ: Флюгер.
ХЕЙРИТ: (от счастья почти ничего не замечая) Скорей, пошли!
(уходят. Занавес)
Часть 2
Явление тринадцатое
(Дворец Дорхана. Каменный парк. Появляются Балий, Эллей, Хейрит, Эгет, Байчы)
ХЕЙРИТ: (Балий и Эллей) Вы оставайтесь тут и смотрите в оба. Если заметите кого…
ЭГЕТ: Эллей, запоешь, как обычно. На тебя внимание никто не обратит, а Балий пусть спрячется. Так будет лучше. Пока не освободим Хута, нельзя вступать с ними в схватку. Будь внимательна, а то начнешь тараторить и пропустишь стражников.
( Балий) Балий, сестра бывает говорлива, имей ввиду.
ЭЛЛЕЙ: ( смеясь толкает брата) Ну вот! Тебе меня учить осталось. Идите, свою работу исполняйте, а мы тут без твоих предупреждений обойдемся.
(пауза, Эгет и Хейрит смотрят на девушек)
Ну! Идите же! Что стали?
ЭГЕТ: Идем.
ХЕЙРИТ: Да. Идем.
(уходят в подземелье)
ЭГЕТ: (Байчы) Иди впереди и сторожей устрани. Если что надумаешь, знай, кинжал в руке, а шея твоя близка. А скорость моей руки тебе известна. Так что…
БАЙЧЫ: Ну я же сказал, что я уже ваш слуга. Я устраню их всех, только без кинжала. Я хочу жить и служить людям.
ЭГЕТ: Люди в тебе не нуждаются. Вперед!
ХЕЙРИТ: Сделай так, чтобы они ушли.
БАЙЧЫ: А если не уйдут?
ЭГЕТ: Тогда усыпляй. Надеюсь усыпить нескольких дуралеев не трудней, чем обращать людей в животных, а?
БАЙЧЫ: Понял.
ЭГЕТ: (Хейриту) Я и без него бы справился, но о нашем бегстве видно уже все знают и до стражников уже дошло несомненно. Лучше перестраховаться. Иди, Байчы! (Хейриту) Нам дальше идти не надо.
БАЙЧЫ: Давайте еще немного пройду, подойду поближе.
ЭГЕТ: Нет. Отсюда кричи. Подходить не надо. (Хейриту) Неизвестно, что им нашепчет, злодей.
ХЕЙРИТ: Байчы, подай голос отсюда.
БАЙЧЫ (всячески уклоняясь) Д-да… Н-но…
ЭГЕТ: (приставив кинжал к горлу) Мы о чем договорились?
БАЙЧЫ: Надо мне подойти, объяснить, а то…
ЭГЕТ: Как только услышат твой голос, их ветром сдует, настолько ты им «приятен». Кричи!
ХЕЙРИТ: (Байчы) Не хочу тебе делать больно, но…
БАЙЧЫ: (в панике) Все! Все! Эй, стража! (поворачиваясь к ним) А я забыл что надо было сказать.
ЭГЕТ: Привезли телят.
БАЙЧЫ: Хы. Эй, стража, беги, привезли телят! Спеши, а то не достанется!
( Доносится радостный рык эмегенов, затем удаляющийся топот ног. Наступает тишина )
ЭГЕТ: (прислушавшись) Ушли обжоры. Им только скажи о еде. Пока они доберутся до загона и вернутся, мы справимся с делом. Но есть еще Паук.
БАЙЧЫ: Паук – создание джиннов. Они его специально создавали, для пыток пленных людей. С ним не справлюсь. Даже не смогу подойти. Ему все ровно, кто перед ним. Запаха крови достаточно, чтобы он напал. Его убить невозможно, если не знать смертельную точку. А эту тайну знают только джинны. Если доверите, слетаю и узнаю.
ЭГЕТ: (наступая на него) Опять начал?
БАЙЧЫ: Ну а что делать? Этот монстр всех нас передавит и высосет кровь.
ХЕЙРИТ: (подталкивая его вперед) Ты хочешь сказать, что ты настолько глуп, что заказал джиннам монстра и не спросил о точке самоуничтожения?
БАЙЧЫ: Ну… так краем уха, но неточно… не знаю… не знаю…
ЭГЕТ: Буди свою память, иначе разбудишь мой гнев.
БАЙЧЫ: (видя серьезность ситуации, испуганно) Ну… Я не могу подойти к нему, но вам помогу советом. Его убить невозможно, надо бить по смертельной точке. Даже если вы его изрежете на куски, куски снова склеятся и он восстанет. Так сделан. Я попробую вспомнить точку, но, дайте мне человеческое слово, что сохраните мне жизнь.
ЭГЕТ: Обойдешься.
ХЕЙРИТ: Даю тебе человеческое слово.
БАЙЧЫ: (косясь на Эгета) Вот настоящий человек, не то что некоторые... (Эгет хватает его, но Хейрит его останавливает)
ХЕЙРИТ: Не время! Стой, Эгет! Пусть поможет освободить отца и убирается!
ЭГЕТ: Как?
ХЕЙРИТ: Если не будем сдерживать слово, чем отличаться будем от этих тварей? Я дал ему слово, за благую весть.
БАЙЧЫ: (Эгету) Настоящий человек этот джигит!
(Эгет набрасывается на него)
ХЕЙРИТ: Оставь его! Байчы, говори, куда бить надо.
БАЙЧЫ: (заважничав) Пусть он отпустит мой ворот.
ХЕЙРИТ: Эгет, брось его! (прислушавшись) Кажется идет.
(доносится шум приближающегося Паука. Эгет приковывает Байчы к свободному пыточному станку . Хейрит с мечом встает, преграждая путь. (Эгету) Заходи с другой стороны. Вдвоем справимся. (Байчы) Где смертельная точка?
БАЙЧЫ: У него семьдесят ног. Слева тридцать пятая убийственна. Если сумеете отрубить ее – победа за вами.
(вползает Паук. Хейрит и Эгет кидаются на него)
ХЕЙРИТ: Значит тридцать пятая нога…
ЭГЕТ: Хейрит, не верь Байчы! Он так просто правды не скажет. Это он специально сказал, чтобы измотать нас. Точка не там, уверен. Он скажет правду, увидишь… Паук пытает только прикованных.
БАЙЧЫ: Бейте! Бейте! Скорее!
(юноши нападают, но Паук, отскакивает с места на место, им никак не удается его достать и, отскочив от ударов меча в очередной раз, Паук оказывается там, где прикован Байчы, останавливается, подползает и впивается ему в грудь)
БАЙЧЫ: (понимая крик) У-у-у-у-у! Эгет, отвяжи меня! Он заточен на привязанных. Не губи! Отвяжи!
ХЕЙРИТ: (Эгету) Что теперь?
ЭГЕТ: (Хейриту) Скажет правду.
БАЙЧЫ: Ух-чу-у-у-у! Убивает! Спасите! У-у-у-у! Спаси!
ХЕЙРИТ: Скажи где точка. Сейчас могут вернуться стражники. Говори быстрей!
ЭГЕТ: Байчы!..
ХЕЙРИТ: (направляясь в сторону Байчы) Нет, не могу это видеть. Надо спасать.
ЭГЕТ: (хватая его) Стой! Он сейчас скажет правду. Тогда и спасешь. Не умрет. Благородный Хут терпит этого Паука много лет.
БАЙЧЫ: (изменившимся голосом) Юноши… Хы… Спа…
(Хейрит снова проявляет порыв спасти, но Эгет его удерживает)
ЭГЕТ: Байчы, чем скорее скажешь, где смертельная точка, тем быстрей спасешься.
БАЙЧЫ: (бессильно) Скорей! Левый глаз! Левый глаз!
ЭГЕТ: Вот это правда. Вперед!
(Эгет и Хейрит заходят с двух сторон и расправляются с Пауком, отрывают его жало от груди Байчы)
Лгун, как хорошо, что сам на себе испытал то, что доставлял другим.
БАЙЧЫ: (ни-жив, ни-мертв) Простите меня. Я так привык лгать, что правда стразу не идет на язык. Тенгри меня так создал. Вы сами у него спросите, почему он меня так создал. Разве я не хотел бы быть человеком? А он меня таким создал, значит на Земле и такие нужны.
(Эгет открывает дверь в углубление, где прикован Хут).
ХУТ: (в изнеможении) Паук-кровопийца, идешь уже?
ХЕЙРИТ: (подходя к нему) Не Паук. Это я, твой сын, Хейрит. Здравствуй, отец!
ХУТ: Что? Хейрит? Сын? О, Тенгри, я разума лишился? Ты Хейрит?
(Хейрит головой припадает к груди отца.)
ЭГЕТ: (расковывая Хута) Да, уважаемый Хут. Твой сын пришел спасти нас и преуспел. Теперь мы свободны.
ХУТ: (обняв сына) Не верится, что все это наяву. (присмотревшись) А кто это там привязан, не Байчы ли?
ЭГЕТ: Да, он, вредоносец.
БАЙЧЫ: (в страхе) Уважаемый Хут, прости меня! Мне приказали и я тебя пленил. Прости.
ХУТ: Джигиты, давайте выйдем из этой темноты на свет и вдохнем свежий воздух.
ХЕЙРИТ: Отец, пора спросить у Дорхана за его дела.
ХУТ: Ты прав, сын!
(Занавес)
Явление четырнадцатое
(Лес. День. Из под земли доносятся звуки сражения. Хут, прислушиваясь к ним, удерживает Байчы)
ХУТ: (Байчы) Не дергайся, сиди спокойно! У меня нет сил, но знай, что моя сила в двух юношах, которые сейчас расправляются с твоими эмегенами. Если не хочешь той же участи, сиди тихо.
(снизу доносится шум сражения эмегенов, Эгета и Хейрит. Все с волнением прислушиваются)
БАЛИЙ: (глядя в проход в подземный стан эмегенов) Победили! (Байчы) Тебе тоже пришел конец. Смотри, как твои дружки разбегаются!
ЭЛЛЕЙ: (с издевкой, Байчы) Любимый женишок, ну как ты? Конец твоему царству?
БАЙЧЫ: Эллей! Не надо потешаться. Кто знает, может еще вам понадоблюсь. Все бывает…
ХУТ: Не понадобишься. Люди с черными силами не сотрудничают.
(Шум сражения прекращается. Все обращают на это внимание. Тревожная пауза. Эгет и Хейрит, ведя плененного Турхана, поднимаются на поверхность).
ДОРХАН: (едва увидев Хута, всхлипывая) Я клянусь, впредь никогда не враждовать с людьми! Вы покончили с моими эмегенами, теперь хоть меня в живых оставьте! Один я… какой вред с меня?!..
ЭГЕТ: Хватит ныть, царь! Будешь отвечать за совершенное, вместе со своим оккультным дружком. Вы вдвоем убили моих родителей и мой народ разбросали, разграбив царство, а за такое злодеяние надо отвечать головой.
ДОРХАН: (рыдая) Я не убивал!.. Это все –Байчы! Я - добрый, я тебя как сына воспитал, не забывай! Если ты меня убъешь, ваш Тенгри тебе не простит.
ЭГЕТ: Смотри на него!..
ХУТ: (Дорхану) Если бы он был сирота и ты, из милости взял бы его и воспитал, тогда ты мог бы иметь на него права. Но ты убил его отца и мать, разгромил царство его, растащил богатства и чтобы улучшить кривые гены эмегеньего рода, сделал его своим сыном. За это не благодарность, а меч по шее полагается и Тенгри за это только благословит, потому что он внушил нам справедливость.
ДОРХАН: (подняв истерический крик) Это не я! Эту идею Байчы мне подал! И убивал сам! Я тут ни при чем! Я не хочу умирать за дела Байчы! Пусть сам умрет!
БАЙЧЫ: (выходя из себя) Погоди, погоди! Не ты ли постоянно требовал «амбары наполни, воруй людских детей, плени людей, человечинки бы?..» Теперь все на меня валишь?
(Байчы кидается на Дорхана, Хейрит их разнимает и рассаживает порознь)
ХУТ: С этой минуты – ни звука! Мы не будем наблюдать за вашим звериным рыком. Вы пленные и пока ваша участь не будет решена, сидите тихо, чтобы не напороться на стрелу или меч.
БАЙЧЫ: Хут, достойный человек, прости! Мы натворили… Да, достоин наказания, но каюсь! Затмение нашло. Буду служить тебе верой и правдой.
(указывая на Дорхана) И его, дурня, пощади. Ваш Тенгри велит прощать и запрещает умерщвлять безумных. А он…
ДОРХАН: (Байчы) Не смей! Я не дурак! Я царь! Это все ты!..
ХЕЙРИТ: (наблюдая за ними) Нет у вас ничего святого.
ЭГЕТ: Их только меч исправит.
(Эгет вынимает меч и готовится расправиться с ними. Дорхан и Байчы начинают вымаливать прощение, Хут останавливает Эгета)
ХУТ: Стой, Эгет! Ты вырос среди них и можешь не знать: люди не убивают пленных. Победитель прощает побежденного, так заведено. Чем они могут навредить? Под разрушенной скалой раздавлены джинны Байчы, а эмегены Дорхана пали от руки наших джигитов. У них теперь никаких сил нет, чтобы вредить людям. А месть - позорное чувство, у людей это большой позор. Будем надеяться, что отныне Байчы бросит все свои козни и будет жить, как все птицы, а Дорхан пойдет по лесу и постарается обустроить свою дикую жизнь.
БАЙЧЫ: (возликовав) Слово даю, больше никаких козней!..
ХУТ: Освободите их. Пусть они тут остаются. А нам - пора.
ЭГЕТ: Уважаемый Хут! Если их так оставить, они опять наворотят. Я их знаю.
ХУТ: Послушайте меня. Знаю, вы злы, но есть человеческие правила, которые ценнее наших личных чувств. Не можем мы умертвить пленных! Если такое сотворите, в мире людей станете притчей во языцех. (Байчы и Дорхану) Оставайтесь здесь, в своей привычной среде и постарайтесь жить честно. И никогда не подходите к стану людей.
ДОРХАН: (кидаясь в ноги Хута) Никогда!.. Никогда из этого леса носа не высунем!.. Благодетель, спасибо!
БАЙЧЫ: (с пафосом) Ваше благородство нас изменило в корне. С этого момента я стану иной сущностью. Даю слово! Спасибо, достойный Хут! Простите меня!
ХУТ: Дети, теперь – в дорогу!
(уходят. Занавес)
Явление пятнадцатое
(Дорхан и Байчы – одни. Некоторое время молчат, затем Байчы вскакивает, словно озарен великой идеей)
БАЙЧЫ: Ай-да молодцы! Остались-таки в живых. Надули мы их!..
(смеясь со скрежетом в голосе, победоносно обходя поляну)
Люди такие дураки, Дорхан, похлеще тебя. Как хорошо, что у них полно абсурдных обычаев: «пленного умерщвлять нельзя»… Ха-ха-ха! Какой хороший обычай. Придерживайтесь люди, придерживайтесь, чтобы нам, властителям тьмы, можно было пребывать всегда. Вы держитесь чести, совести, справедливости, добра, милосердия и прочей ерунды, а мы будем держаться за реальное богатство. И посмотрим, кто кого переживет. (Дорхану) Вот скажи царь, ты когда-нибудь честь видел?
ДОРХАН: (обиженно) Нет и что?
БАЙЧЫ: А то, царь, люди держатся за невидимые ценности, их считают за богатство и славу. А мы держимся за видимые, вот поэтому мы всегда будем сильны, потому что в мире никогда не исчезнут сущности, которые будут рады подношению, с видимыми, осязаемыми ценностями и будут служить нам. (с видом великого мыслителя) Все же люди – сущности ограниченные. Как можно поверить в наше вранье и оставить нас в живых?
ДОРХАН: Но я не лгал. Я действительно, больше никогда…
БАЙЧЫ: Ты такой же недалекий, как они. Разве можно придерживаться слова, которое сказано по необходимости? Дубоват ты, Дорхан! Я так старался образумить тебя, но тщетно. Ах-ух-чух, что делать? Если ты говорил и вправду, значит меня чернил тоже взаправду, предатель?
ДОРХАН: (испуганно) Прости, Байчы! От страха не помню даже что говорил.
БАЙЧЫ: Предатель ты! (зло постояв перед Дорханом) Ну да ладно, какой с тебя спрос? Нам предстоят серьезные дела. Об этом надо думать. (мечтательно) Война с людьми у нас только начинается.
ДОРХАН: Ты.. ты сказал « война с людьми?»
БАЙЧЫ: Ну-ка, царь, иди-ка сюда!
ДОРХАН: Что ты задумал? Убить меня хочешь? (заплакал) Не делай этого, друг Байчы-ы-ы-ы!
БАЙЧЫ: Да успокойся ты! Зачем мне твой труп, когда из живого могу что-то налепить? Успокойся! Мы еще не такие уж слабенькие, как они думают. Джинны не все погибли, загорские еще есть, они меня не оставят в беде, дадут подпитку. А сейчас мы последуем за этими «победителями» и посмотришь, как я их измолочу. Я им такую игру сыграю, голова у них пойдет ходуном.
ДОРХАН: Ты что, Байчы! Едва спаслись, куда еще за ними идти? Они нас убьют! Разве не видел, как они моих великанов уложили? Лучше не надо! Давай жить просто, как и обещали.
БАЙЧЫ: (издевательски) Как же ты боишься за свой жирный живот! Запомни, без риска успеха не бывает! Хочешь быть царем еще?
ДОРХАН: Хочу-у-у-у, но как?
БАЙЧЫ: А вот так: делаешь все, что скажу. Мы их низложим, пока еще не дошли до своего царства и вернем Эллей. Она моя и никому ее не отдам!
А эмегены найдутся, они родами живут у моря, полечу, объясню, призову, приведу. Кто не захочет идти – застращу так, что сам будет бежать с родных мест. Не бойся! У тебя будет царство получше прежнего. Только одно условие: исполнять все, что скажу.
ДОРХАН: (оживившись) Готов, скажи, сделаю, но…
БАЙЧЫ: (странными движениями и дыханием проверяет у себя уровень энергии) Сейчас, используя остаток энергии, я превращу тебя в Эллей, а сам приму облик Хейрита. Затем последуем за ними, до места их привала. Я закручу их в моей игре. Эллей спрячем в гранитной пещере, пока не сделаем все дела, после заберем.
Когда покончим с ними, я и ты, в облике Эллей и Хейрита, пойдем к царю Дейбету. Он примет нас, меня объявит героем и зятем, затеет свадьбу и пир, а мы, ночью, когда все будут хмельны от бозы, умертвим Дейбета.
Недалекие люди будут думать, что мы дочь и зять их царя Дейбета. Похороны устроим пышные, оплакивать будем безутешно и вместе с соболезнованиями народа ты, торжественно, сядешь на трон, как единственная дочь царя. Долго в этом облике не останешься, не бойся. Как только я приведу эмегенов приморских, людишек придавим и царство – в руках. Ну, каков план?
ДОРХАН: (оживившись) Какой же ты умный, Байчы? Что бы было со мной, если бы не ты?! Пусть все будет так, как скажешь ты! Полцарства – твое!
БАЙЧЫ: Полцарства? Ты кто сейчас? Что у тебя есть? Почему ты должен распоряжаться богатством, которое буду добывать я? Сейчас ты не стоишь и копытца ящурного тельца. Пусть царем зовут тебя, а настоящим царем буду я. Я не люблю сидеть на троне и быть на виду, а ты любишь выставляться. Царствуй, но помни всегда, что над тобой есть я. А здешний дворец, после очистки, будет для Эллей. Она станет моей женой.
ДОРХАН: (слезясь) Но ты говорил, что будем царствовать вместе.
БАЙЧЫ: Настоящий, закулисный царь – я.
ДОРХАН: А я кем буду тогда?
БАЙЧЫ: Видимый народу, но мой верный слуга – ты.
ДОРХАН: Но… Но я же царь!
БАЙЧЫ: Царь? А где твой народ? Где твои богатые амбары? Казна? Войско? Ты гол и дрожишь передо мной.. Царь таким бывает?
ДОРХАН: (всплакнув) Нет у меня народа, нет войска, нет дворца… (переходит на рыдания)
БАЙЧЫ: Успокойся, Дорхан! Я не огорчу тебя. Я же сказал, что сидеть во дворце и жиреть – не мое. Я люблю свободу и делать то, что хочу. Так что будешь сидеть на троне, есть, пить вдоволь и купаться в роскоши, но действовать будешь только по моему велению.
ДОРХАН: Спасибо, Байчы! Что мне еще надо?! Спасибо! (припадает к его рукам)
БАЙЧЫ: (убирая руки) Хватит размазывать слюну. Все! Теперь – за дело!
(начинает читать заклинания, приговаривает, совершает странные действия)
Уф-аф-туф-туф! Чух-ух-ах-тух !
(окружающая атмосфера меняется и Байчы превращается в Хейрита. ЭТУ СЦЕНУ ИГРАЕТ АРТИСТ, ИСПОЛНЯЮЩИЙ РОЛЬ ХЕЙРИТА).
ДОРХАН: (в ужасе) Ай-ай-ай-ай!..
БАЙЧЫ-ХЕЙРИТ: Дорхан, теперь стань вот туда и повторяй за мной. Учу-чучу-ача-бача-гат! А-оу-хма-хама!
(Дорхан повторяет за Байчы и превращается в Эллей. ЭТУ СЦЕНУ ИСПОЛНЯЕТ АКТРИСА, ИГРАЮЩАЯ РОЛЬ ЭЛЛЕЙ)
Точь-в точь Эллей! Никто не заподозрит. Ай-да молодец, Байчы! (Дорхану) Царь, смотри, чтобы из тебя животастого сделать юную Эллей, я потратил почти всю энергию. Тебе есть нельзя. Талию держать и делать то, что скажу. Ясно?
ДОРХАН-ЭЛЛЕЙ: (еле дыша) А когда ты выведешь меня из этого облика?
БАЙЧЫ-ХЕЙРИТ: Когда покончим с Дейбетом, захватим дворец и приведем приморских эмегенов.
ДОРХАН-ЭЛЛЕЙ: (пытаясь высвободить талию) Ой, тесно… умру-у-у-у!
БАЙЧЫ-ХЕЙРИТ: Терпи! Большие дела делаются неимоверными усилиями и титаническим терпением. А мы – на пороге великих дел! Мы с тобой перекроем мир: людей – в пропасть, эмегенов – на царство!
А теперь – в путь! Надо нагнать их. Всех уничтожим, кроме Эллей, а ее, непослушную вредину накажу и приголублю.
(оба направляются. Байчы, видя походку Дорхана) Ба-а-а! Что за походка у тебя? Ты что переваливаешься бурдюком. Ну-ка, подтянись и пройдись, как Эллей!
(Дорхан старательно пытается выработать походку. Байчы придирчиво наблюдает)
Хм… Ладно Сойдет. (увидев его взгляд) Ба-ба-ба-ба! Что за придурковатый взгляд? Разве Эллей имеет такой пустой взгляд?
ДОРХАН-ЭЛЛЕЙ: А какой?
БАЙЧЫ-ХЕЙРИТ: Смотри так, чтобы во взгляде отражалась хоть толика мысли.
ДОРХАН-ЭЛЛЕЙ: А о чем мыслить?
БАЙЧЫ-ХЕЙРИТ : Ну хотя бы о том, что ты ел сегодня.
ДОРХАН-ЭЛЛЕЙ: (чуть не плача) Я сегодня не ел.
БАЙЧЫ-ХЕЙРИТ: (в сердцах) Хм… С мыслью у нас - все понятно. Тогда сделаем так: вообще рот не раскрывай, не разговаривай. Как только заговоришь, считай, все пропало. Если уж совсем будет необходимо, скажешь одно, два слова. И не смотри никому в глаза. Договорились?
ДОРХАН-ЭЛЛЕЙ: Договорились.
БАЙЧЫ-ХЕЙРИТ: Фью-у-бусат-ай-вай! Тогда – в путь!
(уходят. Занавес).
Явление шестнадцатое
(Вечер в глухом лесу. Небольшая поляна. Обнюхивая и осматривая все вокруг, выходит Байчы-Хейрит, а за ним-Дорхан-Эллей)
БАЙЧЫ-ХЕЙРИТ: Стоп! Видишь? Вон они! Не шуметь! Подождем здесь. Горит костер, видно готовят еду. Чует нос - шашлык. Я сейчас как-нибудь уведу Эллей, а остальных потом добьем. А ты сиди!
ДОРХАН-ЭЛЛЕЙ: А можно немножко прилечь, а то спина вся …
БАЙЧЫ-ХЕЙРИТ: Тихо говори. Все складывается удачно. Если невмоготу, ладно, приляг немного, но не смей развязывать пояс, потом не смогу собрать твой жир. Энергии осталось очень мало, а дел у нас…
ДОРХАН: Так давит этот пояс, где-то потеряю сознание…
(со стороны привала людей доносится песня)
БАЙЧЫ-ХЕЙРИТ: Ш-ш-ш-ш! Прислушивайся, а не долдонь свое!.. Дела наши идут неплохо, если ты все не испоганишь. Ладно уж, приляг немного, но пояс не трогай. Эллей стройна, как ель. Думаешь легко было тебя превратить в нее? Терпи, Дорхан, коль хочешь быть царем. Если раскусят – голова с плеч… Так что, не ныть, а терпеть!
(Дорхан сразу же падает на землю и прикрывается листьями и травой)
Тихо!..Ни звука!.. Кто-то идет!
(прячется. Держась за руки выходят Балий и Эгет)
ЭГЕТ: У меня не было никого ближе Эллей, а теперь – ты, Хут, Хейрит…
БАЛИЙ: И я была одна-сиротка, а теперь нас много…
ЭГЕТ: Я так рад, что тебя нашел.
БАЛИЙ: И я…
(уходят.)
БАЙЧЫ-ХЕЙРИТ: (высовываясь из своего укрытия, смотря им вслед) Смотри на них!.. Любовь!.. «Рады» они… Хм… Я покажу вам «рады»!.. Красивая дурочка!.. Как можно влюбиться вот в такого немощного человека: нет ни темных сил, ни умения летать, ни бить силой энергии… Разве можно назвать мужчиной того, кто не владеет тайнами колдовства? Настоящий мужчина должен быть, как я: умный, хитрый, думающий о благе близких и своем благе, не знающий преград для достижения цели, владеющий всеми степенями оккультных хитросплетений, жестокий, рожденный в ночь парада планет, с последующим затмением Луны. Властелины Земли - джинны и я! А эти людишки нужны, чтобы пополнять нашу энергию, не то их давно умертвили бы. Что делать, джинны – существа энергетические, им нужно питание, а людишки постоянно излучают энергию. Вот за это их и терпим.
(продолжая наблюдать за ними)
Эллей, дурочка, меня не любит, потому что глупой головкой не понимает, чего я стою! Что делать, хочет она или не хочет, дурочку я выкраду и насильно сделаю счастливой с собой.
(слышны шаги)
Кажется опять кто-то идет… (прячется. Занавес).
Явление семнадцатое
(прогуливаясь на сцену выходят Хейрит и Эллей)
ХЕЙРИТ: Расскажи как ты жила.
ЭЛЛЕЙ: Да что говорить?.. Играли с братом в нож, в стрелу, в камни, в «Апсаты», дрались, лазали по крыше дворца, играли…
ХЕЙРИТ: (нежно) таких девочек у нас зовут «камсык» или «масхара»
(смеются)
ЭЛЛЕЙ: Красивые слова «камсык», «масхара»…
ХЕЙРИТ: Нет, тебе эти определения не подходят.
ЭЛЛЕЙ: А какие подходят?
ХЕЙРИТ: (смотря на небо) Тебе подходят вот эти мерцающие сущности. Ты, как они сверкаешь…
ЭЛЛЕЙ: До сих пор не могу наглядеться на небо. Мы же этого не видели. Всегда был купол, масляные свечи, звезд никогда не видела, пока не вышла на поверхность. Увидев Солнце была в восторге, но когда увидела Луну и звезды... До сих пор нахожусь в приятном смятении, словно попала в сказки нашей старой няни. Это она нам в детстве рассказывала, что там наверху живут добрые люди, что там есть Солнце днем и Луна со звездами ночью. Теперь я увидела своими глазами…
ХЕЙРИТ: Она была человек?
ЭЛЛЕЙ: Теперь знаю, что была человеком как и мы и как и мы была в заточении.
ХЕЙРИТ: Где же она? Ее же надо спасти!
ЭЛЛЕЙ: Спасать не придется… Она в яме…
ХЕЙРИТ: В яме?
ЭЛЛЕЙ: Эмегены своих стариков, живыми, бросают в очень глубокую яму. У них так положено. Однажды стражники пришли, забрали ее, а когда спросили, узнали, что она брошена в яму. (прослезилась) Долго мы с Эгетом бросали в эту темную яму еду, но…
ХЕЙРИТ: Все! Забудь прошлое, как кошмарный сон. Успокойся!
ЭЛЛЕЙ: (посмотрев на небо) Какая прекрасная ночь…
(Доносится голос Эгета)
ГОЛОС ЭГЕТА: Хейрит, беги сюда, скорей!
ЭЛЛЕЙ: Брат зовет. Что случилось?
ХЕЙРИТ: (направляясь) Я сейчас вернусь. Будь здесь. (уходит)
(СЦЕНУ, В ОБРАЗЕ БАЙЧЫ-ХЕЙРИТ, ПРОДОЛЖАЕТ ИГРАТЬ АКТЕР, ИСПОЛНЯЮЩИЙ РОЛЬ ХЕЙРИТА. Байчы-Хейрит высовывает голову из укрытия, наблюдает за уходящим Хейритом, затем зрителю.)
БАЙЧЫ-ХЕЙРИТ: Думает, что Эгет зовет. Вот дурень. Теперь – за дело!
(приближается к Эллей)
ЭЛЛЕЙ: Что с братом? Зачем звал?
БАЙЧЫ-ХЕЙРИТ: У него также воспылало сердце, как и у меня… (берет руки Эллей в свои руки)
ЭЛЛЕЙ: (почувствовав неладное) Ты что это?.. Ты что так изменился? Не слишком ли вольно?..
БАЙЧЫ-ХЕЙРИТ: Я… я… (заключает в объятия) Отныне мне нет границ!
ЭЛЛЕЙ:(испуганно вырываясь) Что с тобой случилось? Ты… Ты… (поняв, что перед ней Байчы) Ты не Хейрит! Эти ледяные руки… Как я могла спутать?.. Бессовестный! (вырывается, бьет Байчы, но он ее цепко держит в объятиях)
БАЙЧЫ-ХЕЙРИТ: Верно, не Хейрит. С чего мне быть людишкой? Я великий Байчы и ты – моя царица!
(закрыв ей рот быстро уносит. Дорхан-Эллей, трясясь, выходит из своего укрытия, смотрит вслед и затравленно озирается. СЦЕНУ, УЖЕ В ОБРАЗЕ ДОРХАНА-ЭЛЛЕЙ, ПРОДОЛЖАЕТ ИГРАТЬ АКТРИСА, ИСПОЛНЯЮЩАЯ РОЛЬ ЭЛЛЕЙ. )
ДОРХАН-ЭЛЛЕЙ: (в ужасе) Ба-ба-ба! Беда! Зачем я согласился и пришел сюда?! Зачем позволил ввести себя в этот образ?! (в тряске) Пока не вернулся настоящий Хейрит, надо бежать! А вдруг он со мной заговорит, решив, что я Эллей? Что тогда будет? Как спастись!.. (судорожно думает) Бежать!.. Бежать!.. Не надо мне ни царства, ни трона! (плаксиво) Буду жить в своем разбитом дворце. Если еды не будет, буду есть траву на поверхности, но буду жив. Бежать!
(быстро возвращается Хейрит)
ХЕЙРИТ: (весело) Видимо он подшутил надо мной. Все осмотрел, но поблизости его не увидел. Эллей, ты встала, хочешь вернуться к костру? Может еще немного посидим?
(Дорхан-Эллей молчит и стоит, ни - жив, ни – мертв)
Почему опустила голову? Эллей! Ты что обиделась за то, что я побежал на зов твоего брата?
ДОРХАН-ЭЛЛЕЙ: (вынужденно выдавливает из себя) Ы-хы..
ХЕЙРИТ: Я осмотрел поблизости, не было его, так решил пробежаться и чуть подальше. Но не так долго же я отсутствовал!.. Посмотри на меня. Подними голову. Да что с тобой? Эллей, понимаю, это все особенности эмегенского воспитания. Скоро всему научишься и начнешь жить новой жизнью. Я никогда от тебя далеко не уйду. Всегда буду с тобой!
(Дорхан-Эллей молчит и Хейрит, беря ее за руку, уводит в сторону ночлега людей. На сцену впопыхах выходит Байчы –Хейрит. СЦЕНУ В ОБРАЗЕ БАЙЧЫ-ХЕЙРИТ ПРОДОЛЖАЕТ ИГРАТЬ АКТЕР, ИСПОЛНЯЮЩИЙ РОЛЬ ХЕЙРИТА)
БАЙЧЫ-ХЕЙРИТ: (посмотрев им вслед, зрителю) Эллей я привязал в пещере, а теперь усыплю настоящего Хейрита и тоже там привяжу. Пусть Эллей насмотрится на своего любимого, хоть бояться не будет в одиночестве, пока я буду занят важными делами. Затем его придушу, а ее заберу.
(сокрушенно глядя им вслед)
Ну как можно не отличить утянутого, жирного Дорхана от стройной Эллей? Ух-чух, люди, ни- чуйки, ни-видения, ни-предвидения!..
(ехидно хихикая начинает свой колдовской танец, что-то говорит, дует им вслед, в это время на сцену растерянно выбегает Дорхан-Эллей. СЦЕНУ, В ОБРАЗЕ ДОРХАНА-ЭЛЛЕЙ ПРОДОЛЖАЕТ ИГРАТЬ АКТРИСА, ИСПОЛНЯЮЩАЯ РОЛЬ ЭЛЛЕЙ)
ДОРХАН-ЭЛЛЕЙ: Умер! Упал и умер! Давай бежать, Байчы!
БАЙЧЫ-ХЕЙРИТ: (гордо) Не бойся, я его уложил, не умер, просто спит. Я его сейчас отнесу отсюда, а ты спрячься тут и наблюдай за остальными. Я-быстро! Если кто-либо, вдруг, тебя спросит о Хейрите, скажи «сейчас придет».
ДОРХАН-ЭЛЛЕЙ: Как я скажу-у-у-у!.. К тому же, если ты усыпил, как он придет?..
БАЙЧЫ-ХЕЙРИТ: (в сердцах) Какой же ты придурок, царь!..
ДОРХАН-ЭЛЛЕЙ: Я…я… боюсь.
(после паузы)
БАЙЧЫ-ХЕЙРИТ: (зрителю) Видите? Не с кем мне всерьез дружить на этой Земле! Одни-дурье беспросветное, другие-с какими-то моральными устоями, которых руками не потрогаешь и ими сыт не будешь. На Земле потому я одинок, ух-чух-ай-вай! Одинокий ты Байчы!.. Дейбет скоро узнает, кто я такой. Мне не только Земли, но и вселенной мало! Все сущее должно быть под моей дланью! А он надумал тут свое царство содержать. Не выйдет! Если я не буду владыкой, жизнь всего сущего на Земле переверну верх дном, смешением реального и ирреального. Будут колупаться в моих сетях вечно!
Люди меня обозвали «вредоносной птицей», колдуном и суют в рот детям железный прутик, когда я подаю голос. Не захотели они меня принять в свое царство. Видите ли, они кроме Тенгри никому не поверят и черную магию считают актом противостояния Тенгри. Вот за это я им и мщу. Пусть дрожат. Иногда прилечу к какой-либо двери, да кликну именем жителя дома, а они открывают дверь и начинают спрашивать «кто там?» А в это время мои джинны туда и пролезают. А потом, с каждым днем тх сводят с ума. Вот так я им мщу. Пусть болеют, сходят с ума, умирают, друг-друга убивают – все это мне в радость. Чем больше тяжелой энергии-тем больше энергетической подпитки мне и джиннам.
(приняв важный вид)
Вселенная многослойна, а Земля двухслойна. Она поделена на два: видимый-материальный и невидимый-энергетический. Они живут рядом, почти не пересекаясь. А есть те, которые могут принимать обличие и материальное, и энергетическое. Вот я-тот самый! И кому, как не мне решать все вопросы Земли, а?
Если бы человек имел мудрость сдружиться со мной… Но он уперт. Ну, раз такой упертый, пусть получает по-полной. Покоя ему не видать.
(презрительно глядя на Дорхан-Эллей)
Дорхан, смотри, следи, за каждым их шагом. Я того оттащу, а потом покончим с этими.
(уходит. Турхан-Эллей, озираясь и трясясь, прячется. Занавес).
Явление восемнадцатое
(На сцену выходят усталые, лохматые, злые, голодные два эмегена-стражника)
ПЕРВЫЙ ЭМЕГЕН: Пусть сдохнет наш царь! Пусть у него нога сломается, чтобы с места не мог сдвинуться! Чтоб он вздулся от голода! Пусть он останется без зубов, чтобы никогда человеческого мяса не мог есть!
ВТОРОЙ ЭМЕГЕН: Видел, как сбежал, бросив своих верных стражников, служивших ему?
ПЕРВЫЙ ЭМЕГЕН: Они с этим подлецом Байчы, бросили нас, бежали и растерянные стражники пали, под мечами людей.
ВТОРОЙ ЭМЕГЕН: (плача по-эмегенски с рыком) Куда теперь нам деться? Что есть, где жить?..
ПЕРВЫЙ ЭМЕГЕН: (обсматривая округу) Смотри в оба, если заметишь какую-нибудь живность, надо давить, иначе умрем с голоду.
ВТОРОЙ ЭМЕГЕН: Стой! Не надо нам дальше идти! Вдруг встретимся с людьми!.. Они сильны. Видел как они разбросали наше войско вдвоем?! Страшно! До сих пор не верится, что мы сумели уцелеть. Стой, давай дальше не пойдем, живность поищем тут. Люди могут остановиться на ночлег и мы можем с ними столкнуться.
ПЕРВЫЙ ЭМЕГЕН: (обнюхивая все вокруг) Пока не поймаю кого-либо и не съем, не остановлюсь.
ВТОРОЙ ЭМЕГЕН: Я соберу тебе съедобные травы, перекусишь, а поутру поймаем какого-нибудь лося и наедимся.
ПЕРВЫЙ ЭМЕГЕН: Я тебе не бык, чтобы травку щипать. Мне нужно мясо, человеческое или животное.
ВТОРОЙ ЭМЕГЕН: Давай тогда вернемся в нашу крепость. Там много наших лежит, мяса много… Вернемся?
ПЕРВЫЙ ЭМЕГЕН: Нет. Я будущий царь и мертвую стражу есть не стану. Не положено мне так опускаться. Они не ровня мне, не могу оказать им такое уважение. Шагай за мной!
ВТОРОЙ ЭМЕГЕН: (не найдя себе места) Как бы не натолкнуться на людей! У-уа-уа-уа-у!
ПЕРВЫЙ ЭМЕГЕН: Трус!
ВТОРОЙ ЭМЕГЕН: Пусть и голодным, но хочу остаться живым. Не пойду дальше, все…
ПЕРВЫЙ ЭМЕГЕН: Ну в таком случае, отрежу твою лодыжку и съем. Что делать, надо же приглушить голод.
ВТОРОЙ ЭМЕГЕН: А… а… ты что это?.. . А как я буду ходить?
ПЕРВЫЙ ЭМЕГЕН: Или ты идешь со мной, или отдаешь лодыжку.
ВТОРОЙ ЭМЕГЕН: (завывая) Я тоже голоден, но я же не говорю, что съем часть твоего тела. Разве это по-дружески?!
ПЕРВЫЙ ЭМЕГЕН: Я не изменю решения. Я будущий царь. Кроме вчерашнего тощего теленка во рту ничего не было. Просто умираю.
ВТОРОЙ ЭМЕГЕН: (с укором) От этого теленка мне только копытца достались, но я молчу.
ПЕРВЫЙ ЭМЕГЕН: (с недобрым намерением уставившись на второго) Ты в чем-то меня обвиняешь?
ВТОРОЙ ЭМЕГЕН: (боясь) Нет-нет! (уходя от его гнева отходит и начинает обнюхивать вокруг и втягивать воздух, затем) Ас-мус, ас –мус, человеческий запах!
ПЕРВЫЙ ЭМЕГЕН: (принюхавшись) Точно! Ас-мус! Здесь есть человек!.. Ищи!
(оба ищут, находят Дорхана, в образе Эллей, вытаскивают из укрытия. РОЛЬ ДОРХАНА-ЭЛЛЕЙ ИСПОЛНЯЕТ АКТРИСА, ИГРАЮЩАЯ РОЛЬ ЭЛЛЕЙ)
ВТОРОЙ ЭМЕГЕН: Теперь забудем про иную дичь. Вот - еда, так - еда!
ПЕРВЫЙ ЭМЕГЕН: Да это же дочь предателя Дорхана! Как здорово, что мы ее поймали! За подлость ее отца, я даже ее косточки все проглочу.
ВТОРОЙ ЭМЕГЕН: (облизываясь) Девичье мясо бывает вкусней мяса ягненка. Вот радость!..
ПЕРВЫЙ ЭМЕГЕН: (второму) Не пускай слюни! Не по тебе еда.
(обходя полумертвого от страха Дорхан-Эллей)
Оказывается у нашего дрянного царя дочь красивая…
(щупает ее, Дорхан-Эллей отстраняется)
ДОРХАН-Эллей: Я… Я не девушка… Я… не девушка… Я не Эллей!
ВТОРОЙ ЭМЕГЕН: Не девушка? (хохоча) А кто же ты, джинн?
ДОРХАН-ЭЛЛЕЙ: Я, не Эллей! Я, Дорхан! Ваш несчастный царь, Дорхан!
ПЕРВЫЙ ЭМЕГЕН: (второму) От страха говорит, что она Дорхан, наш царь (рыча смеется).
ВТОРОЙ ЭМЕГЕН: Говорит, что она Дорхан? (тоже закатывает издевательский смех)
ПЕРВЫЙ ЭМЕГЕН: (Дорхан-Эллей, не прерывая хохота) Если ты Дорхан, где твои короткие, жирные ноги? Где твой красный нос, большие уши и посаженные глубоко красные глаза? Где?
ВТОРОЙ ЭМЕГЕН: У нее от страха ум помутился.
ПЕРВЫЙ ЭМЕГЕН: (Дорхану-Эллей) ты за кого нас принимаешь, негодница?
Мы что не видим, кто перед нами? (второму) Сейчас я слегка прокручу ее на вертеле да съем.
ВТОРОЙ ЭМЕГЕН: Верно, давай есть. (начинает собирать хворост и шесть, для нанизывания дичи)
ПЕРВЫЙ ЭМЕГЕН: (пристально рассматривая Дорхан-Эллей) Нет. Не будем есть.
Потерпим. Лучше я ее возьму себе в жены и стану владетелем дворца Дорхана.
ВТОРОЙ ЭМЕГЕН: (плаксиво) А я что?..
ПЕРВЫЙ ЭМЕГЕН: (не отрываясь от Дорхан-Эллей, который стоит, застыв от страха) Будешь моим слугой.
ВТОРОЙ ЭМЕГЕН: (бурча) Все лучшее всегда – тебе, а мне… Пусть будет так, что делать? И - так, и – так я был слугой, что теряю… Буду охранять любой двор, лишь бы кормили.
(пока эмегены беседовали, Дорхан-Эллей делает попытку к бегству, но первый эмеген его хватает)
ПЕРВЫЙ ЭМЕГЕН: (сурово) Куда ты собралась, красавица? Сейчас я научу тебя моим правилам. Покажу тебе, что значит не подчиняться мне, будущему царю великанов-эмегенов.
(начинает бить Дорхана-Эллей, который начинает неистово орать)
ДОРХАН-ЭЛЛЕЙ: Пожалейте! Я ваш царь! Байчы меня превратил в Эллей!
ПЕРВЫЙ ЭМЕГЕН: (не останавливая трепки) Она считает нас за дураков. Наглая какая! Получай, научись уважать великанов! На тебе! На тебе!
ДОРХАН-ЭЛЛЕЙ: (без сил) Клянусь животом я Дорхан… Я ваш царь…, я…
ПЕРВЫЙ ЭМЕГЕН: (срывая всю злость, все крепче лупя) Значит ты Дорхан?.. Это Байчы тебя превратил в Эллей?.. Значит ты царь, так?!
ДОРХАН-ЭЛЛЕЙ: О-о-о-ах! Умираю… (обмякнув падает)
ПЕРВЫЙ ЭМЕГЕН: Пока не скажешь правду, буду бить до смерти! Говори правду, лгунья!
ВТОРОЙ ЭМЕГЕН: Остановись! Убьешь! Тогда и мясо станет невкусным. Стой!
ДОРХАН-ЭЛЛЕЙ: (из последних сил) Прав… Правду говорю…
ПЕРВЫЙ ЭМЕГЕН: (отпуская удары с новой силой) Опять врешь? (второму) Буду бить, пока не скажет правду!
ВТОРОЙ ЭМЕГЕН: (удерживая) Стой! Уже умирает! Теперь ни на еду, ни на царевну тебе не годится. Остановись!
ПЕРВЫЙ ЭМЕГЕН: (продолжая бить) Пусть сдыхает. Не нужна нам такая царица-лгунья! Умри! Сдыхай!
ДОРХАН-ЭЛЛЕЙ: (собрав последние силы перед смертью) Я Эллей! Я Эллей! Эллей!
ПЕРВЫЙ ЭМЕГЕН: (торжествуя, второму) Ну, что я говорил? Призналась бесстыжая! (гордо, похлопывая себя по груди отходит от Дорхан-Эллей и поглядев на нее из отдаления) Вредная, лживая, но все же тебя прощаю из-за красоты. Будешь моей царицей. Пусть это будет тебе моим подарком.
ВТОРОЙ ЭМЕГЕН: (всполошившись) Ой-у-у-у, беда! (первому, шепотом) Идет человек, тот, кто косил наших стражников! (быстро прячется. Дорхан-Эллей остается лежать).
ПЕРВЫЙ ЭМЕГЕН: Говоришь человек идет? Где? (видя Байчы-Хейрит) А-а-а! Я тебе покажу сейчас!..
(на сцену выходит Байчы-Хейрит и первый эмеген хватает его)
ВТОРОЙ ЭМЕГЕН: (в испуге) Держи крепче! Хватай его за горло! Не упусти! (Байчы-Хейриту) Ы-хы, попался! Сейчас ответишь за то, что погубил моих братьев эмегенов.
БАЙЧЫ-ХЕЙРИТ: Безмозглые! Неужели не видите, что я Байчы, советник вашего царя?
ПЕРВЫЙ ЭМЕГЕН: Сейчас и его, как ее образумлю. Они нас за кого принимают?(начинает бить нещадно)
ВТОРОЙ ЭМЕГЕН: (трусливо бегая вокруг) Зачем бить, трудиться? Задуши и все! Если останется жив, нас погубит. Души его, души!
БАЙЧЫ-ХЕЙРИТ: Я…я… хы-ы-ы… Байчы…(теряет сознание)
ПЕРВЫЙ ЭМЕГЕН: (обследовав Байчы-Хейрит) И вот этот хлюпик убил всех наших? Скину-ка я его в пропасть. Пусть им лакомятся коршуны. (хватает и волочит Байчы-Хейрит)
ВТОРОЙ ЭМЕГЕН: Не надо! Давай лучше съедим!
ПЕРВЫЙ ЭМЕГЕН: (выпятив грудь) Уж нет, ему не выражу уважение. Он не заслуживает, чтобы его ели великаны. Я будущий царь великанов и такого дохляка не съем!
ВТОРОЙ ЭМЕГЕН: Может все же…хоть сердцем подкрепимся или печенью, если не всем телом?
ПЕРВЫЙ ЭМЕГЕН: Молчи, слуга! ( с пафосом) Это наша месть за смерть эмегенов!
(волочит и сбрасывает Байчы-Хейрита в пропасть. Дорхан-Эллей еле живой, пытается что-то сказать, но так и не сумев, испускает дух)
Теперь словлю этого уродца Эгета, сынка Дорхана, сверну шею, тогда стану полновластным хозяином дворца. А если старый предатель Дорхан явится, тут же опущу в котел.
( обращаясь к Дорхану-Эллей)
Эй, невеста, вставай! (второму эмегену) Отныне я-твой царь! Надо поискать и собрать вместе всех уцелевших эмегенов. Пойдем во дворец. Давай, слуга, подними лежащую и следуй за мной!
ВТОРОЙ ЭМЕГЕН: (пытается расшевелить Дорхан-Эллей и видит, что он мертв)
Аху-уху-у-у! Она мертва!
ПЕРВЫЙ ЭМЕГЕН: (оторопев) Как так?
ВТОРОЙ ЭМЕГЕН: Я же говорил, что убьешь!
ПЕРВЫЙ ЭМЕГЕН: Я же кончиками пальцев, легонько, чтобы образумить…
(оба эмегена некоторое время стоят над Дорханом-Эллей)
ВТОРОЙ ЭМЕГЕН: (осторожно) Хоть и будет невкусно, но еще можно съесть.
ПЕРВЫЙ ЭМЕГЕН: Нет! Не будем есть! Нет и ей уважения! Сдохла, так пусть летит туда же!
(хватает и сбрасывает в пропасть. Второму эмегену)
Пошли во дворец! Придется поесть лодыжки поверженных эмегенов. Хоть и царь, пусть я окажу им уважение, они до последнего защищали нас. Мы тоже их уважим. Съедим. Пошли, слуга!
(Занавес)
Явление девятнадцатое
(Эмегены едва хотели уйти, появляются Балий и Эгет).
БАЛИЙ: Эгет, я их знаю, они – стражники ворот Дорхана.
ЭГЕТ: (вынимая меч) Защищайтесь, уроды!
ПЕРВЫЙ ЭМЕГЕН: (горделиво) Вы что ли собираетесь со мной сражаться, кузнечики? Со мной, с царем эмегенов? (хохочет)
ЭГЕТ: Меч или борьба?
ВТОРОЙ ЭМЕГЕН: (сокрушенно) Говорил же… Ну говорил же уйдем…
ЭГЕТ: Великаны, решайте, кто первый? Меч или борьба?
ВТОРОЙ ЭМЕГЕН: (первому шепотом) На меч не соглашайся, они в этом сильны, говори «борьба», мы крупнее людей, тяжестью придавишь.
ПЕРВЫЙ ЭМЕГЕН: (второму) Что ты тут хрипишь в ухо? По твоему совету что ли буду дело делать. Отойди! Никто в мире лучше меня мечом не владеет. (вынимает свой косой меч.)
Меч!
БАЛИЙ: (тихо) Эгет, этого хвастуна оставь мне, я хорошо владею мечом, а того, второго ты хватай, пока не улизнул. (первму эмегену) А-ну, храбрец, покажи свое искусство.
(становится в позу, первый эмеген на нее нападает, второй эмеген в испуге хочет бежать, но Эгет преграждает путь)
ВТОРОЙ ЭМЕГЕН: Я не хочу драться. Вы люди, вы сильные, куда мне с вами сражаться! Не надо! Я боюсь!
ПЕРВЫЙ ЭМЕГЕН: (продолжая сражаться с Балий, второму) Трус! Сражайся!
ЭГЕТ: (второму эмегену) Ты же советовал тому борьбу. Ну! Давай бороться! (обращаясь к Балий) Пока я его обезврежу, задержи его)
ВТОРОЙ ЭМЕГЕН: Я…я не хочу-у-у! Я просто советовал…
ЭГЕТ: Уж нет, раз слово сказано, дело тоже должно быть сделано. (хватает его. Балий - с первым, Эгет - со вторым эмегенами сражаются)
ПЕРВЫЙ ЭМЕГЕН: (издевательски) Эй, дева! У меня умерла невеста, давай-ка я тебя возьму! Но сначала проучу как следует.
БАЛИЙ: «Не хвались едучи на рать, а хвались едучи с рати», люди говорят. Кто кого проучит, посмотрим. Эй, осторожно, ты у края пропасти, свалишься, так и не став царем.
ЭГЕТ: (обращаясь к Балий, тихо) У них есть на шее полосатая жила. Коснись ее и они засыпают. Сейчас я этого уложу и помогу тебе.
(Эгет касается сонной точки второго эмегена и тот падает и засыпает)
ПЕРВЫЙ ЭМЕГЕН: (видя лежащего дружка) Ах ты трус!..
ЭГЕТ: (подходя) Ну-ка, Балий, отойди! (первому эмегену) Со мной будет тебе не так легко, как сражаться с девой. Ну!
(бьются, эмеген в горячке боя не видит, что подходит к краю пропасти)
Эй, великан, осторожно, ты на краю пропасти!
(В это время, первый эмеген подворачивает ногу и с ревом летит в пропасть. Эгет, смотря вслед).
Ну, нашел то, что заслужил.
БАЛИЙ: (осматривая спящего эмегена) А с ним что делать?
ЭГЕТ: Возьмем с собой, приставим к мельнице, будет колесо вращать.
(смеются. Издалека доносится голос Эллей, зовущий на помощь)
БАЛИЙ: Кажется это голос Эллей.
ЭГЕТ: Да, это она. Откуда-то оттуда… (прислушавшись) Отсюда идет.
БАЛИЙ: Не могу разобрать слов…
ЭГЕТ: Видно Байчы им встретился… Балий, ты сбегай к Хуту, сообщи об этом эмегене и беги за мной вот туда. Точно они встретились с этим негодником, он опять выкинул что-нибудь. Говорил же, нельзя его оставлять в живых!
(в сердцах направляется в ту сторону, откуда доносится голос Эллей. Занавес).
Явление двадцатое
(Дворец Дейбета. На троне - царь. Рядом – Эллей, Балий, Эгет, Хейрит. Играет бурдючная гармонь, свирель, саз, угъулту, калаки и доул отбивают ритм, народ танцует)
ДЕЙБЕТ: Дети мои! Вы, не жалея себя сражались с врагом и принесли радость своему народу. Избавили нас от вековечных врагов. Дорхан и Байчы доселе творили зло, но после гибели своего народа, они нам уже ничего не смогут сделать. Пусть эти вредители теперь ходят и думают о своём плохом прошлом, да делают выводы. Выросло наше новое поколение, которое лучше нас во всём, оно им уже не даст ходу. Отныне все те, кто занимается черными делами и превращает жизнь людей в череду нескончаемых бед, будут решительно уничтожаться. Пощады им не будет!
(обращаясь к народу)
Народ мой! Сегодня не только день празднования победы над нашими вековечными врагами, но и день обручения молодых, которые отныне пойдут по жизни рука об руку.
Сын, чтимого мной, убитого врагами Науруз-Хана, Эгет-Хан, сочетается браком с дочерью мастерицы Лату-Ханым, трагически погибшей от руки злодея Байчы, красавицей, Балий-Бийче.
(слышны восторженные голоса народа)
Сын мастера железных дел, чтимого всенародно за свой блестящий талант, Хут-Бия, храбрый Джигит- Хейрит, сочетается браком с моей единственной дочерью, Эллей-Хан-Бийче и становится моим наследником.
Эгет наследует трон отца Науруз-Хана и вместе со своим народом, находящимся у нас, переходит во владения отца, а также получает от нас западные земли нартского стана на вечное пользование, как свадебный дар.
(доносятся восторженные голоса, скандирующие здравицу молодым и царю Дейбету).
ДЕЙБЕТ: (молодым) Будьте счастливы, дети мои!
(К трону поднимается обеспокоенный Хут)
ХУТ: Постой, царь! Прости, что прерываю торжество, но есть серьезный повод. Тот эмеген, которого приставили вращать мельничное колесо утверждает, что своими глазами видел, как его друг-эмеген, сбросил в пропасть Хейрит и Эллей. Если они мертвы, то…
(наступает тяжелая пауза, взгляды обращаются на молодых, доносится гул народа)
БАЛИЙ: Что? Что, говоришь, сказал эмеген?
ЭГЕТ: (растерянно) Не может быть…
ДЕЙБЕТ: (растерянно) Она моя дочь, сердцем чувствую…
Благородный Хут! А не может ли быть так, что эмеген говорит неправду, чтобы запутать нас и вызвать смуту?
ХУТ: Царь, он точно не лжет. У эмегенов нет такого изощренного ума, чтобы запланировать что-то. Он говорит правду, уверен.
(наступает пауза)
ДЕЙБЕТ: (обескуражен) Не знаю что и думать…
(после паузы Хейрит выходит вперед)
ХЕЙРИТ: Царь, если разрешишь…
ДЕЙБЕТ: Говори, сын мой!
ХЕЙРИТ: Балий знает, как можно избавиться от колдовства. У нее хранится волос Байчы, который сразу же распутывает чары. Если сорвать волос подозреваемого и приложить к волосу Байчы, каждый примет свой естественный облик. Таким образом Балий сумела выйти из облика лани.
Пусть здесь, принародно, Балий присоединит наши волосы, с волосом Байчы. И Эллей, и я готовы.
(Эллей подходит к Хейрит, оба становятся посередине)
ЭЛЛЕЙ: Иди, Балий!
ХЕЙРИТ: Не смущайся, иди! Пусть не останется никаких подозрений. Мы знаем, что мы не обращенные, пусть это увидит и царь, и народ!
БАЛИЙ: Нет, не смогу… Не верю, не смогу…
ЭЛЛЕЙ: Балий, я прошу тебя, тогда дай мне волос Байчы.
(Балий из-за пояса достает сверточек подает Эллей, смущено отходит).
ЭЛЛЕЙ: (срывая волос Хейрита) Наношу тебе первую боль, прости!
ХЕЙРИТ: С твоих рук и смерть мила.
(Эллей завязывает волос Хейрита с волосом колдуна, затем связывает и свой, но ничего не происходит, после напряженной паузы слышен ликующий гул народа)
ДЕЙБЕТ: Знал! Знал!
ХУТ: (обескуражен, но радостен) Значит этот дурень что-то напутал… Простите.
ДЕЙБЕТ: (ликуя) За что прощать? Благодарю тебя! Если бы пошли слухи и остались бы подозрения, это было бы гораздо хуже. Спасибо, Хут-Бий, за весть и за возможность установить правду!
ЭГЕТ: Стойте!
ХЕЙРИТ: Стойте!
(все умолкли)
ЭЛЛЕЙ: Теперь все понятно. Когда Байчы меня уволок в пещеру, он был в твоем облике, Хейрит!
ХЕЙРИТ: (Эллей) А я когда вернулся заметил, что ты странно изменилась, не разговаривала, как-то передвигалась странно… Может Байчы своего дружка Дорхана превратил в тебя? Тебя умыкнул, а его оставил вместо тебя, чтобы запутать меня?.. Я что с Дорханом что ли говорил обо всем?!..
ЭЛЛЕЙ: Ты побежал на голос Эгета и тут же вернулся, я даже удивилась быстроте, но спустя миг, по ледяным рукам поняла, что это Байчы. Он грубо схватил и понес меня, а дальше ничего не помню… (Хейриту) После того, как очнулась, тебя увидела уже привязанным в пещере, напротив меня. Значит, действительно, эти два злодея, приняли наш облик, а нас связали и закрыли в пещере.
ХУТ: Как видится, два злодея, в вашем облике шли за нами…
ЭГЕТ: (смеясь) Похоже, стражники-эмегены, приняв их за Эллей и Хейрит, скинули в пропасть.
БАЛИЙ: Несомненно так.
(слышен радостный смех)
ХУТ: Как говорится, копали яму нам, а попали сами. Туда им и дорога. Хорошо, что своими руками свою смерть и устроили, людям не пришлось об них мараться.
(народ возликовал)
ДЕЙБЕТ: Не зря же сказано: «зло взращивая зло, взращивает могильщика своего». Народ мой, радость наша теперь удвоилась. Наши храбрецы им даровали жизнь, но свои же их и уничтожили. Высшая справедливость восторжествовала! Хвала Тенгри!
Эй, музыканты!.. Повара!.. Танцоры, певцы, сказители, шутники-маски!.. За дело!.. Пусть наш торжественный пир гремит на весь мир!
(проходит обряд обручения, на фоне бурного ликования народа)
КОНЕЦ
Свидетельство о публикации №225013000647