Пушкин Гамлет и Рюрик

Да-да, в поисках руси Рюрика, якобы приглашенной четверкой племен двух волн аборигенизации,  ведем  линию от принца датского Гамлета к нашему мифическому Рюрику – Рёрику - Рорику

(00)

У  Алексеев М.П. в ст.  Пушкин и Шекспир находим:

«Первое документально засвидетельствованное упоминание имени Шекспира Пушкиным дошло до нас в отрывке из его письма, скопированного почтовым перлюстратором; письмо это написано было Пушкиным в Одессе между мартом и маем 1824 г. и обращено к неизвестному адресату. Старая традиция считала этим адресатом П. А. Вяземского; новейшие исследователи высказали догадку, что оно направлено было к В. К. Кюхельбекеру. Пушкин писал: «...читая Шекспира и библию, святый дух иногда мне по сердцу, но предпочитаю Гете и Шекспира»
Пушкин познакомился с Шекспиром во французском переводе еще до указанного письма; об этом свидетельствует, в частности, вторая глава «Евгения Онегина», оконченная в Одессе 8 декабря 1823 г.
В строфе XXXVIII упомянуто посещение Ленским сельского кладбища; здесь увидел он
Соседа памятник смиренный,
И вздох он пеплу посвятил;
И долго сердцу грустно было.
«Poor Yorick! — молвил он уныло, —
Он на руках меня держал».
К английской цитате Пушкин сделал следующее примечание: «Бедный Иорик! — восклицание Гамлета над черепом шута (см. Шекспира и Стерна)» Н. Л. Бродский в комментарии к указанной строфе замечает, что Пушкин сам «отметил литературный источник восклицания Ленского» и что будто бы «ссылкой на Стерна, автора „Тристрама Шенди“... и „Сентиментального путешествия“, Пушкин тонко раскрывал свое критическое отношение к Ленскому в его неуместном применении именно английского шута к бригадиру Ларину». На самом деле Пушкин лишь воспроизвел вкратце то примечание, которое к восклицанию Гамлета дано во французском издании «Полного собрания сочинений Шекспира» 1821 г. под редакцией Ф. Гизо и А. Пишо: «Alas, poor Yorick! Все вспоминают и о главе Стерна, в которой он цитирует это место, а также и то, что в „Сентиментальном путешествии“ он самому себе дал имя Иорика». Высказывались предположения, что Пушкин читал Шекспира в этом издании еще в одесской библиотеке гр. М. С. Воронцова»
От Йорика недалече и до Рерика – Рюрика… 
и до руса – ищут и не могут найти руса такого, лет 30…

(о)

Прототипом шекспировского (кем бы он или они не были или не были) принца датского был принц Ютландии Амлет. Он жил до 827 г в языческой Дании. Он известен по «Истории данов» (1200г) Саксона Грамматика. Оттуда история принца ушла в «Трагические истории» Франсуа Бельфоре. И на этот сюжет некий англичанин написал драму-трагедию, поставленную в Лондоне в 1589г. Гамлет же (из  пьесы «Гамлет, принц Датский») Шекспира учился в ун-те Виттенберга …
Но вернемся в утлую Ютландию  …
Согласно Вики Педиевны :
«Амлет или Амлед (древнескандинавский : Aml;;i ; латинизировано как Amlethus ) — персонаж средневековой скандинавской легенды. Главным авторитетом в легенде об Амлете является Саксон Грамматик , который посвящает ей части третьей и четвертой книг своей Gesta Danorum , завершенной в начале XIII века. (см.  Чизхолм, Хью , ред. (1911). « Гамлет ». Encyclopaedia Britannica . Том 12 (11-е изд.). Cambridge University Press. С. 894–896 ). Версия Саксона дополнена латинскими и народными компиляциями гораздо более позднего периода. Во всех версиях принц Амлет ( Ambloth; ) — сын Хорвендиля ( Orwendel ), короля ютов . Часто предполагалось, что история в конечном итоге произошла от древнеисландской поэмы, но такой поэмы не найдено; дошедшие до нас исландские версии, известные как « Сага об Амбале» или «Сага об Амлоде», появились значительно позже Саксона. (см.  Голланц  Израиль (1898).Гамлет в Исландии: Исландская романтическая сага об Амбалесе(ред. 1926 г.). Лондон:Дэвид Натт )  Имя Амлета не упоминается в древнеисландских списках царей до Саксона.  Только «Сагнкронике» XV века из Стокгольма может содержать некоторые более древние элементы. «

(1)

Версия Г. Саксона

«В событиях до 1187г Гервендилла, губернатора Ютландии, сменили его сыновья Хорвендилл и Фенг . Хорвендилл, вернувшись из похода викингов , в котором он убил Колля, короля Норвегии , женился на Геруте, дочери Рёрика Слингебонда , короля  Дании; у них родился сын Амлет. Однако Фенг убил Хорвендилла из ревности и убедил Геруту стать его женой под предлогом того, что он совершил преступление только для того, чтобы отомстить за нее мужу, который ее ненавидел. Амлет, боясь разделить судьбу отца, притворился слабоумным. Однако подозрения Фенга подвергли его различным испытаниям, описанным подробно. Среди прочего, они пытались связать его с молодой девушкой, его молочной сестрой (прототипом Офелии), но его хитрость спасла его. Однако, когда Амлет убил подслушивающего в комнате своей матери, и уничтожил все следы деяния, Фэн был уверен, что безумие молодого человека было притворным. Соответственно, он отправил его в Британию в компании двух слуг, которые несли письмо, призывающее короля страны предать его смерти. Амлет догадался о смысле их указаний и тайно изменил сообщение на их деревянных табличках, чтобы вместо этого приказать королю убить слуг и выдать Амлета замуж за свою дочь.  Женившись на принцессе, Амлет вернулся в Данию в конце года. Из накопленного им богатства он взял с собой только некоторые полые палки, наполненные золотом. Он прибыл как раз вовремя на поминальный пир, чтобы отпраздновать свою предполагаемую смерть. Во время пира он поил придворных вином. Он совершил свою месть во время их пьяного сна, закрепив над ними шерстяные занавеси зала колышками, которые он заточил во время своего притворного безумия, а затем поджег дворец. Он убил Фэна своим собственным мечом. После долгой речи перед народом он был провозглашен королем. Вернувшись в Британию за своей женой, он обнаружил, что его тесть и Фэн поклялись отомстить за смерть друг друга. Английский король, не желая лично выполнять свое обещание, послал Амлета в качестве доверенного жениха за рукой ужасной шотландской королевы Гермутруды , которая казнила всех прежних женихов, но влюбилась в Амлета. По возвращении в Британию его первая жена, чья любовь оказалась сильнее ее обиды, рассказала ему о замысле мести ее отца. В последовавшей битве Амлет одержал победу, поместив павших накануне на колья, тем самым напугав врага.  Затем он вернулся со своими двумя женами в Ютландию, где столкнулся с враждой Виглека , преемника Рёрика. Он был убит в битве с Виглеком. Хотя она обещала умереть вместе с ним, Хермутруда вместо этого вышла замуж за победителя.  Саксон утверждает, что Амлет был похоронен на равнине (или «вероске») в Ютландии, известной своим именем и местом захоронения. Позже Виглек умер от болезни и был отцом Вермунда , от которого произошла королевская линия королей Мерсии. Существует предположение, что Саксон Грамматик почерпнул этот сюжет из кельтских источников (см. Kenner H. A Colder Eye. Baltimore MD: Johns Hopkins Paperbacks, 1989)
 
***

Общая история «герой-как-безумец» настолько стара и отражена в литературе стольких культур, что ученые выдвинули гипотезу о ее индоевропейском происхождении. Скандинавская версия истории Гамлета (называемая Амлет или Амлоди, что означает «безумный» или «не вменяемый» на древнескандинавском языке) была записана около 1200  датским историком Саксоном Грамматиком в его труде Gesta Danorum (первая полная история Дании).
Два самых популярных кандидата на письменные произведения, которые могли повлиять на Саксона, — это анонимная скандинавская сага о Хрольфе Краки и римская легенда о Бруте, которая записана в двух отдельных латинских произведениях. В «Саге о Хрольфе Краки» у убитого короля есть два сына — Хроар и Хельги , — которые для сокрытия берут себе имена Хам и Храни. Они проводят большую часть истории в маскировке, а не притворяются безумными, хотя Хам в какой-то момент ведет себя по-детски, чтобы отвести подозрения. Последовательность событий также отличается от шекспировской. Напротив, римская история Брута фокусируется на притворном безумии. Ее герой, Луций («сияющий, светлый»), меняет свое имя и личность на Брута («тупой, глупый»), играя роль, чтобы избежать участи своего отца и братьев, и в конечном итоге убивая убийцу своей семьи, царя Тарквиния. В дополнение к написанию на латинском языке римлян, Саксон скорректировал историю, чтобы отразить классические римские концепции добродетели и героизма. Достаточно точная версия истории Саксона была переведена на французский язык в 1570 году Франсуа де Бельфоре в его «Трагических историях».  Бельфоре существенно приукрасил текст Саксона, почти удвоив его длину, и ввел меланхолию героя .  «

(2)

Чуть иначе в ж-д ле Нож (https://knife.media/amlet-jutland/)   рассказывает историю Амлета А. Иванов:

«В Дании правит король Рёрик.
Вполне возможно, это тот самый Рёрик, который получил прозвище Язва Христианства за свои постоянные набеги на земли христиан, а более того — за постоянное и вероломное нарушение мирных договоров с ними и постоянное же навязывание им своих услуг по охране их берегов от самого себя.
Есть и еще одна, вполне заслуживающая внимания версия: что оный Рёрик Ютландский, он же Рёрик Дорестадский (одно время фризы провозгласили его своим правителем в надежде, что он станет их охранять, а не грабить, — понятно, так у беспокойного викинга не вышло, фризам пришлось от него избавляться), и известный нам Рюрик — одно и то же лицо.
Впрочем, историки полагают, что Саксон Грамматик путал Рёрика (который уж точно никогда не был датским королем, хотя всю свою жизнь пытался им стать) с жившим на пару столетий раньше Хрёриком Метателем Колец — он-то точно был конунгом в VIII веке, так что версия о том, что Гамлет — Рюрикович, красива, но недостоверна.
Впрочем, довольно о нем, в истории Амлета он персонаж второстепенный, хотя как-никак дедушка нашего героя.
Рёрику сильно досаждает его норвежский сосед, тамошний правитель Коллер.
Он умело стравливает лучшего из своих вассалов, некого Горвендила, с Коллером. Личная неприязнь к Горвендилу, умело организованная и направляемая Рёриком, приводит к тому, что Коллер вызывает Горвендила на поединок и погибает от его руки.
Кстати, по условиям поединка победитель получает и имущество побежденного, и его земли, но нет никаких свидетельств того, что Горвендил стал правителем Норвегии — возможно, желание присвоить себе всё наследие Коллера натолкнулось на сопротивление тамошних ярлов и сына Коллера.
Рёрик счастлив: он отдает свою дочь Геруту Горвендилу в жены. И у этой пары рождается сын, названный Амлетом.
У Горвендила есть брат, Фенгон — и не просто брат, а соправитель, они правят Ютландией вместе.
Фенгон опасается, что Горвендил при расположении Рёрика отнимет у него власть, и однажды, во время пира, на глазах у всех придворных убивает Горвендила, обвинив его в оскорблении Геруты.
Это Шекспир сделает из этой истории детектив, с тайным убийством и весьма сомнительным свидетелем-призраком (в его времена призраки как раз были в большой моде — мода совсем недавно пришла из Франции, но именно в Англии призраки «прижились»), а в реальности и времена были суровые, и нравы простые.
Итак, все без исключения знают, кто убийца. Все без исключения знают, что оскорбление Геруты в качестве оправдания убийства — ложь. Все без исключения в курсе (отчего-то — не знаем, отчего именно), что никаких «шашней» до убийства у Геруты и Фенгона не было. И еще все знают, что это событие не было поединком — это было убийство.
Фенгон стал правителем Ютландии (нет, не королем), Герута стала его женой.
Женившись на Геруте, Фенгон, наверное, обезопасил себя от гнева Рёрика. О чем думала сама Герута, неизвестно, в конце концов, была отдана одному брату как награда, стала добычей другого — всё нормально для того времени.
Но — есть еще подросший Амлет. Его Фенгон не готов убивать открыто — может, супругу огорчать не хочет, а может, его деда опасается, но повод тем не менее ищет.
Амлет, описываемый как человек выдающихся умственных способностей, симулирует сумасшествие. Причем делает это настолько умело, буквально на грани членовредительства, что сложно не поверить.
Амлет искусен: он валяется в грязи, испражняется прилюдно и бросается нечистотами, его речь — речь идиота. Он упорно усаживается на лошадь задом наперед, управляя ее хвостом. Он рассказывает всем, что хочет отомстить за смерть отца, но при этом выдвигает такие гипотезы, кому и как именно он будет мстить, что окружение Фенгона помирает со смеху. Например, он обугливает ветки на огне, рассказывая всем, что этими кольями сразится с убийцей отца и воткнет их в него.
Современных психиатров обеспокоило бы в его поведении многое, но в те годы психиатрии, к счастью для Амлета, не существовало, народ был грубее и шутки проще — над Амлетом смеются, но Фенгон всё же ищет способ избавиться от него.
Его хотят проверить: к нему подсылают красивую девушку. Тут невозможно удержаться от небольшой иллюстрации того, как и в каком стиле пишет Саксон Грамматик — кажется, что всё изложение этого сюжета отлично характеризует уровень мышления, логики, восприятие происходящего и отношение к жизни самого автора и его современников, это сплетение мистики, фантастики, вымысла и опыта (понятно, что поздние авторы, в том числе предшественники Шекспира, довольствоваться подобным уровнем уже не могли).
Так вот, по версии автора, о замыслах Фенгона узнает молочный брат Амлета (возможно, прототип шекспировского Горацио). Так как переговорить наедине с Амлетом ему не удается, он пускается на хитрость: ловит овода, втыкает в него соломинку и прогоняет туда, где Амлет уединился с девушкой (у Шекспира это Офелия). Амлет видит овода и понимает (как?!) послание.
Оставляя на совести автора такие нюансы, как «воткнутая соломинка» и «прогнал в сторону Амлета», версию придется принять — как знать, вдруг у молочных братьев был какой-то тайный язык?
Амлет понимает, что это ловушка, и ему удается переманить на свою сторону девушку, которая, возможно, была влюблена в него и раньше. Они проводят ночь любви, но девушка убеждает подославшего ее Фенгона и его советника, что Амлет идиот и не понимает, что нужно делать с девушкой, а сама она вернулась от Амлета невинной.
Этого подозрительному Фенгону оказывается мало. По наущению советника Фенгон делает вид, что уезжает из замка по делам, а сам просит Геруту ласково поговорить с сыном. Советник Фенгона прячется в постели Геруты: он считает, что Амлет наедине с матерью будет откровенен и его лжесумасшествие откроется.
Однако Амлет догадывается, что что-то не так, ведет свою игру, поет петухом и вскакивает на кровать, находит советника, убивает его, расчленяет труп и разбрасывает останки.
Над трупом сообщника Фенгона (Полоний у Шекспира) он, осыпав мать оскорблениями и нравоучениями (и наставив ее на путь истинный), признается ей в своем плане мести, и пристыженная и раскаявшаяся Герута обещает поддержать его.
Король Англии недоумевает: либо его гость полный идиот, либо… он невероятно умен и знает и чувствует что-то такое, чего не видят окружающие. В итоге король организует целое следствие, которое доказывает, что хлеб выпечен из зерна, собранного на поле брани (якобы эту кровь учуял датчанин); вода взята из колодца, где нашли ржавые мечи; свиньи, забитые для королевского пира, могли есть падаль (и их мясо могло пропахнуть тухлятиной). Более того, пригрозив своей матери пытками, король узнает, что его, так сказать, биологическим отцом был раб, а его королева тоже не голубых кровей.
Амлет кругом оказывается прав (да еще ловко объясняет королю, как он обо всем догадался) — да, можно отдавать за такого дочь… Впрочем, ловкость Амлета этим не ограничивается: он «скорбит» по своим спутникам, упрекая короля Англии в том, что тот лишил его друзей, и разводит короля на компенсацию (герой Шекспира так поступить ну никак не мог бы), получая от него золото.
Ровно через год Амлет оказывается на родине (замка Эльсинор, заметим, или не существовало вовсе, или находился он в другом месте — во всяком случае, история с Амлетом происходит в Ютландии, а не на том острове у пролива Эресунн, куда сейчас возят туристов, чтобы показать им постройки XV века).
В замке Фенгона как раз идет тризна по Амлету — он знал обычаи и понимал, когда следует появиться в замке вновь. И Амлет, приняв знакомый всем облик сумасшедшего, с удовольствием участвует в ней.
Он заставляет всех напиться допьяна, после чего накрывает всех ковром, прибивает его кольями (теми самыми, что некогда обугливал на костре) так, чтобы никто не смог выбраться, и поджигает замок.
Фенгону он отрубает голову, а все придворные Фенгона, правые и виноватые, без счета сгорают заживо. Как сложилась судьба Геруты — неизвестно.
У Шекспира на этом — всё.
Потому что его герой погибает.
Но Амлет жив.  Он возвращается в Англию, много и успешно воюет с шотландцами, становится королем Англии и женится на шотландской королеве Герметруде (теперь у него две жены — нормально и даже скромно по дохристианским временам), которая имеет славу воительницы и колдуньи, и совершенно неизвестно, что именно ведет его снова в Данию.
А в Дании в это время правит Витглет, отвоевавший престол у старого Рёрика. Витглет — сын Коллера, убитого отцом Амлета, возможный прототип Фортинбраса у Шекспира.
Витглет (как и Фортинбрас) в свое время отказывается от мести Амлету за смерть отца, Коллера, от рук отца Амлета, Горвендила, потому что это был честный поединок, но тут ситуация иная — идет борьба за Ютландию, бывшие наследные владения Амлета, захваченные, опять же по меркам той эпохи, честно — норвежцами.
В битве Амлет погибает, а Витглет одерживает победу (получая не только Ютландию, но и жену Амлета, Герметруду, до того поклявшуюся умереть вместе с Амлетом) — в общем, всё как у Шекспира, где, как все помнят, норвежец в итоге предъявляет претензии на датский престол.»

(3)

А теперь надо бы нырнуть в труд Горелова М.  Датское и нормандское завоевания Англии в XI веке – (2007)

Но в иное, фрэры и сёры, время…


Рецензии