Об эмигрантском новоязе
О русском языке в эмигрантском варианте. Мне некоторое время довелось редактировать эмигрантский литературный журнал. Общаться с би- и полилингвистами. Это уже другой русский язык.Какой? Сложный вопрос. Стилистика - преимущественно в духе доперестроечных газет -стремящихся в ту пору к "правильностям" - "литературки" и "Недели" в лучшем случае.Это касается откочевавших из России и в США, и в Германию, и во Францию, и в Испанию, и в Австралию, и в Новую Зеландию- евреев или неевреев. То же примерно и у авторов , живущих в Израиле, с двумя , а то и тремя десятками которых пришлось общаться здесь, на сайте.Все они по преимуществу владеют несколькими языками. При этом русский язык как бы консервируется.Как у Набокова.Но только "как". Потому что белоэмигранты "консервировали" диалекты крестьян своих имений, дворянскую мазурочную болтовню, меньше -церковнославянскую обрядную лексику, ещё меньше-древнерусскую. Сегодняшняя же эмиграция по преимуществу "законсервировала" позднесоветскую газетчину, внедрённую в школах "краткость сестру", "жванизмы"...Белоэмигранты -то дистанцировались, конечно, от воспринимаемых ими совдеповскими -"бабелизмов", но и у сегодняшней эмиграции что-то особо не видать высокохудожественного погружения в традиции...В субстрате воспроизводится позднесоветская языковая парадигма. В итоге язык становится чем-то вроде манекена из витрины. Его, конечно,сильно украшают и еврейские этнонимы, и никелированный английский, и феерия кругосветной топонимики плюс лексика жизни отелей, ресторанов и меню поедаемых блюд, но это всё же какой-то мёртвый русский язык. Вот в этом и любопытный эффект. Языковой андроид очень органично передаёт философию трансгуманизма в духе Юваля Ноя Харрари...А рассказы ваши очень яркие. Жаль, что вы мало пишите. Это всё очень современно и апокалиптично.
Рецензии
"В субстрате воспроизводится позднесоветская языковая парадигма."
Ужас какой. То есть живого русского языка, который увезён, не было, увезли что было.
!!!!
говяжее слово "язык".
Речь.
Мова.
Неужто её таки извели?!
Мост Будущее 18.06.2025 20:49
Заявить о нарушении
Дорогая Диана! Речь немного о другом. В популярной песенке пелось "Только в клетках говорят попугаи, а в лесу они язык забывают". "Клетка" советского новояза была слегка позолоченной, как и скульптуры на ВДНХ, но позолота слезла , образно говоря, эмигрантский новояз тем и интересен, что в нём законсервирована "советскость", как у белоэмигрантов оказались законсервированы предреволюционные сленги. Это , конечно, только гипотеза.
Юрий Николаевич Горбачев 2 18.06.2025 22:12
Заявить о нарушении