Tom Jones. If you go away
Если ты уйдешь этим летним днем, . . . . If you go away On this summer's day
забирай и свет с солнечным лучом, . . . . Then you might as well Take the sun away
Всех небесных птиц, радость наших лиц . . All the birds that flew In the summer sky
от любви, что в нас, робко родилась. . . . When our love was new And our hearts were high
Юность дня возьми, и ночной секрет. . . . . And the day was young And the nights were long
Уханье совы, лунный силуэт, . . . . . . . And the moon stood still For the night bird's song
Если ты уйдешь... х3 . . . . . . . . . . . . If you go away… х3
Останешься ты, мир переверну: . . . . . . But if you stay I'll make you a day
стужу прогоню, а весну верну. . . . . . . Like no day has been Or will be again
Солнце нежно нас будет согревать, . . . . . We'll sail on the sun We'll ride on the rain
ветер остужать, дождик умывать. . . . . . . And talk to the trees And worship the wind
Но, если уйдешь, чтоб выжить я смог, . . . . But if you go I'll understand
оставь мне в ладони любви лоскуток, . . . . Leave me just enough love to hold in my hand
Если ты уйдешь... х3 . . . . . . . . . . . . If you go away х3
Если ты уйдешь, как решила ты, . . . . . . If you go away As I know you will
миру прикажи: – Временно замри!, . . . . You must tell the world To stop turning 'til
Чтобы, если вдруг, ты вернешься вновь, . . you return again If you ever do
ожил старый мир, ожила любовь. . . . . . For what good is love Without loving you?
Ибо нет любви, без твоей Любви . . . . . Can I tell you now As you turn to go
– Оглянись, – шепчу, – Только позови. . . . . I'll be dying slowly 'til the next hello
Если ты уйдешь ...х3 . . . . . . . . . . . . If you go away х3
Останешься ты, позволишь любить - . . . . But if you stay I'll make you a night
будем вновь и вновь над Землёй парить. . . . Like no night has been Or will be again
Губ не оторвать, глаз не отвести, . . . . . . I'll sail on your smile I'll ride on your touch
Не остановлюсь – Даже не проси. . . . . . . I'll talk to your eyes That I love so much
Но если уйдешь, слёз не ожидай, . . . . . . But if you go, go I won't cry
Умерла; любовь. Взмах руки. – Прощай! . . . Though the good is gone From the word goodbye
Если ты уйдешь, если ты уйдешь, . . . . . . If you go away If you go away
Если ты уйдешь... Пожалуйста, не уходи. . . . If you go away... Please, Don`t go away.
Если кто-то хочет женский вариант, то вот, пожалуйста,
прекрасный русский текст от Радмилы Караклаич.
Если ты уйдешь
Если ты уйдешь, унося с собой
Все тепло Земли, пенье птиц весной,
Первый луч зари, что ласкала нас,
Помню нежный взгляд, твоих добрых глаз,
Был коротким день, и волшебной ночь,
И Луна плыла, небосвода дочь,
Если ты уйдешь, если ты уйдешь,
Если ты уйдешь...
Припев:
Останешься ты, будешь здесь со мной –
Будет этот день только твой и мой!
И умчимся вдаль без забот и дум,
Будем обнявшись слушать ветра шум,
Но, если уйдешь, прикажи стоять
Солнцу в синеве, звездам не сиять!
Если ты уйдешь, если ты уйдешь,
Если ты уйдешь...
Если ты уйдешь и возьмешь с собой
Моей жизни смысл,землю подо мной,
Где найти мне сил, чтобы объяснить,
Без любви твоей не смогу я жить,
Сломанный цветок, стебель на ветру,
В ожидании медленно умру,
Если ты уйдешь, если ты уйдешь,
Если ты уйдешь..
Припев.
Если ты уйдешь, унося с собой
Моей жизни смысл, трепет сердца мой –
Опустеет мир, обеднеет свет.
Боль и слезы ты оставляешь мне.
Мой любимый
стала бы тенью твоей тени,
Если бы только это
могло тебя остановить.
Если ты уйдешь, если ты уйдешь,
Если ты уйдешь...
Свидетельство о публикации №225020101379