Tom Jones. If you go away

          Если ты уйдешь

Если ты уйдешь этим летним днем,    .  .  .  .  If you go away On this summer's day
забирай и свет с солнечным лучом,    .  .  .  .  Then you might as well Take the sun away
Всех небесных птиц, радость наших лиц    .  .  All the birds that flew In the summer sky
от любви, что в нас, робко родилась.     .  .  .  When our love was new And our hearts were high
Юность дня возьми, и ночной секрет. .  .  .  .   And the day was young And the nights were long
Уханье совы, лунный силуэт,    .  .  .  .  .  .  .   And the moon stood still For the night bird's song
Если ты уйдешь... х3   .  .  .  .     .  .  .  .     .  .  .  .  If you go away… х3

Останешься ты, мир переверну:    .  .  .  .  .  .    But if you stay I'll make you a day
стужу прогоню, а весну верну.    .  .  .  .  .  .    Like no day has been Or will be again
Солнце нежно нас будет согревать,    .  .  .  .  .  We'll sail on the sun We'll ride on the rain
ветер остужать, дождик умывать.    .  .  .  .  .  .   And talk to the trees And worship the wind
Но, если уйдешь, чтоб выжить я смог,   .  .  .  .  But if you go I'll understand
оставь мне в ладони любви лоскуток,   .  .  .  .   Leave me just enough love to hold in my hand
Если ты уйдешь... х3   .  .  .  .     .  .  .  .     .  .  .  .  If you go away  х3

Если ты уйдешь, как решила ты,   .  .  .  .    .  .  If you go away As I know you will
миру прикажи: – Временно замри!,   .  .  .  .    You must tell the world To stop turning 'til
Чтобы, если вдруг, ты вернешься вновь,    .  .  you return again If you ever do
ожил старый мир, ожила любовь.   .  .  .  .  .    For what good is love Without loving you?
Ибо нет любви, без твоей Любви   .  .  .  .  .    Can I tell you now As you turn to go
– Оглянись, – шепчу, – Только позови.   .  .  .  . I'll be dying slowly 'til the next hello
Если ты уйдешь ...х3   .  .  .  .     .  .  .  .   .  .  .  .   If you go away  х3

Останешься ты, позволишь любить -     .  .  .  .  But if you stay I'll make you a night
будем вновь и вновь над Землёй парить.   .  .  .  Like no night has been Or will be again
Губ не оторвать, глаз не отвести,   .  .  .  .  .  .    I'll sail on your smile I'll ride on your touch
Не остановлюсь – Даже не проси.   .  .  .  .  .   .  I'll talk to your eyes That I love so much
Но если уйдешь, слёз не ожидай,   .  .  .  .   .   .  But if you go, go I won't cry
Умерла; любовь. Взмах руки. – Прощай!    .  .   .  Though the good is gone From the word goodbye
Если ты уйдешь, если ты уйдешь,   .  .  .  .      .  .   If you go away If you go away
Если ты уйдешь... Пожалуйста, не уходи.    .  .   .   If you go away... Please, Don`t go away.

Если кто-то хочет женский вариант, то вот, пожалуйста,
прекрасный русский текст от Радмилы Караклаич.

     Если ты уйдешь
Если ты уйдешь, унося с собой
Все тепло Земли, пенье птиц весной,
Первый луч зари, что ласкала нас,
Помню нежный взгляд, твоих добрых глаз,
Был коротким день, и волшебной ночь,
И Луна плыла, небосвода дочь,
Если ты уйдешь, если ты уйдешь,
Если ты уйдешь...

Припев:
Останешься ты, будешь здесь со мной –
Будет этот день только твой и мой!
И умчимся вдаль без забот и дум,
Будем обнявшись слушать ветра шум,
Но, если уйдешь, прикажи стоять
Солнцу в синеве, звездам не сиять!
Если ты уйдешь, если ты уйдешь,
Если ты уйдешь...


Если ты уйдешь и возьмешь с собой
Моей жизни смысл,землю подо мной,
Где найти мне сил, чтобы объяснить,
Без любви твоей не смогу я жить,
Сломанный цветок, стебель на ветру,
В ожидании медленно умру,
Если ты уйдешь, если ты уйдешь,
Если ты уйдешь..

Припев.

Если ты уйдешь, унося с собой
Моей жизни смысл, трепет сердца мой –
Опустеет мир, обеднеет свет.
Боль и слезы ты оставляешь мне.
Мой любимый
стала бы тенью твоей тени,
Если бы только это
могло тебя остановить.
Если ты уйдешь, если ты уйдешь,
Если ты уйдешь...


Рецензии