Песнь русалки. Вольный перевод
ПЕСНЬ РУСАЛКИ (Вольный перевод)
"Купидон поразил мое сердце.
Презирая блестящее злато,
Лишь матросу с таверны доверься,
Обеспечит блаженства палаты.
Он простой, парень добрый, удАлый,
Мне губить его жалко, неверно,
И теперь во мне кровию алой,
Отзовется морская таверна.
Но ему отплатила любовью,
Мимолетной, но все-таки яркой", -
Видно, чувства русалка не скроет,
Как прощались в объятиях жарких.
С английского.
Ashley Serena
My Jolly Sailor Bold
My heart is pierced by Cupid
I disdain all glittering gold
There is nothing can console me
But my jolly sailor bold.
Но есть более ранняя народная версия морской песни.
Свидетельство о публикации №225020101574
С уважением
Юрий Матусов 24.03.2025 22:51 Заявить о нарушении
Ashley Serena
My Jolly Sailor Bold
My heart is pierced by Cupid
I disdain all glittering gold
There is nothing can console me
But my jolly sailor bold
Владимир Капицын 24.03.2025 23:39 Заявить о нарушении
Владимир Капицын 24.03.2025 23:57 Заявить о нарушении
С уважением
Юрий Матусов 25.03.2025 08:28 Заявить о нарушении