Китайская грамота. Дневник Ариадны Синичкиной
Именно поэтому моя мама приготовила мне в приданное двуспальное постельное белье.
– Так жили поколения твоих предков. Твои бабушка с дедушкой спали под двуспальным ватным одеялом, стёганным монашками в монастыре. И было у них нас пятеро, не считая двух первых младенчиков, умерших сразу после рождения. Спать под разными одеялами – это прямой путь к разводу. Я не хочу, чтобы ты пошла по этому пути, – строго сказала мама, укладывая в шкаф рядом с красным атласным одеялом белый в розочках бязевый комплект.
Мы поженились, и я погрузилась в пучину домашних забот. Готовка, уборка, – это ещё что, мне предстояла стирка! К счастью недалеко от нас открылся Дом быта с прачечной самообслуживания. Правда же, это неплохая альтернатива корыту со стиральной доской – принёс сумку с бельём, быстренько постирал, и несёшь его, чистенькое. И дома никакой мороки, и недалеко.
Ну как не далеко, – до «ДомБыта» всего-то полкилометра, потом лестница в 50 ступенек к зданию, и ещё последнее усилие – подняться на второй этаж.
Преодолев трудности, я загрузила бельё в машину и присела передохнуть на топчанчик.
Когда стирка закончилась, ко мне подошёл мужчина и предложил вдвоём в четыре руки гладить наши пододеяльники и простыни. Он будет закладывать их под валки в пресс, а я на выходе принимать и складывать.
Мы быстро и ловко перегладили мои розочки и приступили к глажке его белья.
Пока он разворачивал простыню с изнанки, я пыталась разглядеть на белоснежном полотне размашистые чёрные каллиграфические надписи и никак не могла прочитать что там начертано: то ли МОРС, то ли ГРОМ, может МАЙГОД – сознание предлагало один вариант за другим. «Не иначе это китайская грамота», – подумала я. А когда простыня оказалась у меня в руках, я перевернула её и увидела надписи МОРГ, МОРГ … Это требовало осмысления. Что это – хохма, розыгрыш, прикол, вид искусства, или...
Страшная догадка привела меня в смятение. В глазах потемнело, сердце стало биться через раз, ноги стали ватными… Я поняла, что сейчас упаду. Сквозь звон в ушах и туман перед глазами, как будто издалека до меня донеслись слова:
– Вы не думайте, что эти простыни использовались по назначению. Я взял их со склада новыми. Их специально так подписывают, чтобы никто не стырил.
Помню только, как чьи-то сильные руки, подхватив моё обмякшее тело как тряпичную куклу, отволокли меня к зоне ожидания и уложили на топчан.
Когда я пришла в себя, мой благодетель проводил меня до дома, волоча не только свои сумки, но и мою. Он поднялся вместе со мной на пятый этаж, чтобы передать меня с рук на руки мужу.
Видя рядом со мной постороннего мужика, супруг изменился в лице.
– Это кто?
– Вы уж последите за женой, она у вас слабенькая. В обморок упала от жары. Это я вам, как доктор говорю.
P/S После этого случая мы купили первую в своей жизни стиралку.
* Перевод OH MY GOD на русский: боже мой, господи, мой бог, господи боже мой
Свидетельство о публикации №225020100346