Омар Хайям с цитатами и комментариями

Омар Хайям

„Если ты за добро благодарность ждёшь —
Ты не даришь добро, ты его продаёшь.“ - но хочется же хоть какой-то взаимности...

"„На базаре мудрость продавали
И давали старость к ней в придачу.
Люди проходили, но не брали,
Уходили молча, деньги пряча.
Глупость продавали на базаре,
Молодость давали к ней в придачу!
Люди подходили, покупали,
Убегали, позабыв про сдачу…“" - с точки зрения троицы: у молодого лучше тело и свежее чувства души. Что касается  ума: у молодых он шустрее, а у старых больше опыта. 3-1 - молодость выигрывает.

„Кто битым жизнью был, тот большего добьётся,
Пуд соли съевший выше ценит мёд.
Кто слёзы лил, тот искренней смеётся,
Кто умирал, тот знает, что живёт.“ - ну да, ведь весы человеческие вечно стремятся к равновесию (так что, можно  сказать, что и богатые и бедные живут равно "средней" жизнью) Но: кто пуд соли съел, её и дальше будет жрать, кто слёзы лил и дальше будет лить, кто умирал, тот скоро сдохнет... И нет ли хотя бы частичной нашей вины в том, что мы избиты жизнью...

„Молчанье — щит от многих бед,
А болтовня всегда во вред.
Язык у человека мал,
Но сколько жизней он сломал.“ - болтушки похожи на птичек, но и молчуны лучше ли? Похожи на баранов и рабочих мулов...

„Не завидуй тому, кто силен и богат,
За рассветом всегда наступает закат.
С этой жизнью короткою, равною вдоху,
Обращайся, как с данной тебе напрокат.“ - напрокат у нас только тело и ум, а вот душа навсегда...

„Нам жизнь навязана; её водоворот
Ошеломляет нас, но миг один – и вот
Уже пора уйти, не зная цели жизни…
Приход бессмысленный, бессмысленный уход!“ - частично в этом и поэты виноваты: рифмы ищут, а смыслы не очень. (Кто вообще ищет смыслы?! "Философы"?! Это же одно название - более чуждых смыслу писанин, чем у "философов", нет на свете! Религиозники?! Они только поклоняются своему идолу - некоему "всемогущему богу"...)

„Сад цветущий, подруга и чаша с вином —
Вот мой рай. Не хочу очутиться в ином.
Да никто и не видел небесного рая!
Так что будем пока утешаться в земном.“ - хорошо устроился; работать физически  не приходилось - пил, веселился, философствовал, занимался математикой. Любил, короче, гульнуть. (Небесный рай, кстати, увидеть очень легко - достаточно в ясный день голову поднять...)

„Запрет вина: закон, считающийся с тем,
Кем пьётся, и когда, и много ли, и с кем.
Когда соблюдены все эти оговорки,
Пить-признак мудрости, а не порок совсем.“ - травку наверняка тоже бы одобрил. (Только при чём здесь мудрость, хотя хочешь лишь веселья... Надеялся, что мудрость ему поможет алкашом не стать и соблюсти все оговорки...)

„Сердце! Пусть хитрецы, сговорясь заодно,
Осуждают вино, дескать, вредно оно.
Если душу отмыть свою хочешь и тело -
Чаще слушай стихи, попивая вино.“ - отмывал свою грязную душу?! Нет, явно хотел забыться в стакане...

„Благородство страданием, друг, рождено,
Стать жемчужиной — всякой ли капле дано?
Можешь все потерять, сбереги только душу, -
Чаша снова наполнится, было б вино.“ - душа - наша жемчужина, наше вино...
Благородство рождено страданием, а страдание - благородством (неблагородные не страдают, а мучаются) - замкнутый круг, поэтому для благородства хорошо бы стать советником султана и освоить написание рифмованных стишков...

„Надо жить, — нам внушают, — в постах и труде.
Как живете вы — так и воскреснете-де!
Я с подругой и с чашей вина неразлучен —
Чтобы так и проснуться на Страшном суде.“ - пьянка с ****ями с декламированием Омара Хайяма...

„Жизнь короткую лучше прожить не молясь,
Жизнь короткую лучше прожить веселясь.
Лучше нет, чем среди этой груды развалин
Пить с красоткой вино, на траве развалясь!“ - мусульманство тоже может дать обратный ход, ага. (Почему свирепы строгие мусульмане? - потому что у них, собственноручно полузадушенных, хреновая жизня)

„Пока ты жив — не обижай никого.
Пламенем гнева не обжигай никого.
Если ты хочешь вкусить покоя и мира,
Вечно страдай, но не угнетай никого.“ - не буйный был, мирный алкоголик

„Не зови сто красавиц — не надо мне их,
Мне одна лишь нужна, что милее других.“ - сегодня одна милее других, завтра - другая; так полсотни и переберешь (тихий, тихий, но ****ун знатный. И как он развалился - см. выше -, когда рядом нет никого из начальников...)

„Мне известно, что мне ничего не известно,“ - вот такие горе-мудрецы... Раз не втихомолку, а громогласно признался, что он фуфло и халтурщик, значит, лукаво рассчитывал, что ему не поверят и только за скромность и честность ещё больше будут хвалить

„Настоящий друг — это человек, который выскажет тебе в глаза все, что о тебе думает, а всем скажет, что ты — замечательный человек.“ - похоже, вокруг меня одни настоящие враги

„Не удерживай то, что уходит, и не отталкивай то, что приходит. И тогда счастье само найдёт тебя.“ - плыви, как мусор, по течению и наслаждайся, какое вокруг небо, облака (нет - вином и бабами; причем, т.к. нормальные бабы алкашей не любят, то придётся звать пьянь подзаборную)

„Красивым быть — не значит им родиться,
Ведь красоте мы можем научиться.
Когда красив душою человек -
Какая внешность может с ней сравниться?“ - но кто сказал, что ты красив душой и некрасив телом? И что такое "красота души"? Душа должна быть доброй (а чуткой она будет всегда)

„В любимом человеке нравятся даже недостатки, а в нелюбимом раздражают даже достоинства.“ - в принципе, очень желательно избегать такой несправедливости, такого кумовства и субъективизма... (А всё начинается с того, что самому себе любое говно прощается)

„Ты выбрался из грязи в князи,
но быстро князем становясь….
Не позабудь, чтобы не сглазить….
Не вечны князи - вечна грязь….“ - гимн завистливого  быдла; типа, рано радуешься, от общей быдло-массы никуда не денешься, она и вечная и вездесущая... (Сегодня  нашему Коляну подфартило, но это, конечно, ненадолго)

„Любовь может обойтись без взаимности, но дружба — никогда.“ - любовь - она к противоположному полу, а дружба - к своему. Взаимность и там и там очень желательна, но часто бывает неравноправие, подчинённость одного другому - слабого  сильному - и в дружбе, и в любви

„Упавший духом гибнет раньше срока.“ - упавший духом раньше срока?!

„Имей друзей поменьше, не расширяй их круг.
И помни: лучше близкий, вдали живущий друг.
Окинь спокойным взором всех, кто сидит вокруг.
В ком видел ты опору, врага увидишь вдруг.“ -  да, на "дружбу" людишек рассчитывать не стоит. Собутыльники и коллеги по работе - это только приятели... Я даже думаю, что дружба - это такая же экзотика и мечта, как и любовь - почти  всегда за "дружбой" выгода, за "любовью" член... Людишки слишком далеко не только от настоящих мыслей, но и от настоящих чувств...

„Храни свои слова надежнее монет.
Дослушай до конца — потом давай совет.
Тебе при двух ушах язык один достался.
Чтоб выслушал двоих и дать один совет.“ - но сам, по-моему, был ещё тем болтуном. Хотя, когда вокруг куча народу, тебе по любому скажут намного больше, чем ты им.

„Ты к людям нынешним не очень сердцем льни,
Подальше от людей быть лучше в наши дни.
Глаза своей души открой на самых близких, —
Увидишь с ужасом: тебе враги они.“ - в 1100-м году были его "наши дни"! Тысячи лет ничего не меняется - ни дураки, ни липовые кандидаты в мудрецы... В принципе, близкие ничем не отличаются от дальних, везде одна херня, но родственность (связанная с лучшей  порой - общим детством)  и какие-то твои заслуги - если они есть - всё же меняют расклад  на более благоприятный... (Причем, часто оказывается, что больше ни у кого таких раскладов нет и ты - избранный; тебе всё, а дальним ничего, хотя ваши расклады и не отличаются столь кардинально...)

„Долго ли будешь ты всяким скотам угождать?
Только муха за харч может душу отдать!
Кровью сердца питайся, но будь независим.
Лучше слезы глотать, чем объедки глодать.“ - "кровью сердца питайся" - это сильно... Кто  привык "скотам угождать", тому изменить себя уже почти невозможно... - пидору нормальным не стать. Будет и объедки глодать и слёзы глотать...

„Не смотри, что иной выше всех по уму,
А смотри, верен слову ли он своему.
Если он своих слов не бросает на ветер -
Нет цены, как ты сам понимаешь, ему.“ - есть такие умники, что ты их слов не поймёшь - соответственно, и верности этим словам...

„В этом тёмном мире считай истинным только духовное богатство, ибо оно никогда не обесценится.“ - все века подобную мудрость вдалбливали, но она не случайно плохо приживалась: есть троица, три ценности: тело, душа и ум ("духовное богатство" - это ум или смесь души и ума? Покрыто мраком...)

„Если низменной похоти станешь рабом -
Будешь в старости пуст, как покинутый дом.
Оглянись на себя и подумай о том,
Кто ты есть, где ты есть и — куда же потом?!“ - имеет в виду, что если всю жизнь только трахаться (с утра до вечера?!), то что делать в старости, когда уже не встаёт?! Растерянность и сплошные вопросы... Не

„Для достойного — нету достойных наград,
Я живот положить за достойного рад.
Хочешь знать, существуют ли адские муки?
Жить среди недостойных — вот истинный ад!“ - бардак был и в средние века, и в мусульманских странах; причем, в то время  процветающих...

„Ты сегодня не властен над завтрашним днем,
Твои замыслы завтра развеются сном!
Ты сегодня живи, если ты не безумен.
Ты — не вечен, как все в этом мире земном.“ - понятно, что мы нередко глупо планируем даже завтрашний день, но призыв смотреть только себе под нос тоже не радует. Надо умнеть, а не сужать свой кругозор...

„В аду горят не души, а тела,
Не мы, а наши грешные дела;
Я омочил и сунул руку в пламя:
Вода сгорела, а рука… цела.“ - тела вернутся в землю, сгниют, ум улетучится, как будто  его и не было ( однако ,и  то, и другое останется в наших делах), а вот душа на том свете будет так же  мучиться ("гореть") и радоваться ("летать"), как на этом - поэтому наша главная задача: устроить в ней рай... (Кстати, у меня совсем не получается)

„Коль человек чужой мне верен — он мой брат.
Неверный брат — мой враг, будь проклят он стократ.
Лекарства иногда опаснее, чем отрава.
Болезни иногда излечивает яд.“ - как всё запущено и перепутано - лекарства, яды, братья и враги. Стоит ли родного брата проклинать, да ещё "стократ" за некую "неверность" - это всегда вопрос  открытый. Сказано прощать, причём раз за разом... (И чужого человека в братья назначать я б не торопился)

„Будешь в обществе гордых учёных ослов,
Постарайся ослом притвориться без слов,
Ибо каждого, кто не осёл, эти дурни
Обвиняют немедля в подрыве основ.“ - "учёный осёл" - устойчивое словосочетание. Одни ослы охраняют идиотские местные "основы", другие защищают право хапнуть иноземной дурости...

„Из допущенных в рай и повергнутых в ад
Никогда и никто не вернулся назад.
Грешен ты или свят, беден или богат -
Уходя, не надейся и ты на возврат.“ - а интересно было бы: здесь пожил, там пожил, сям пожил, потом опять на этот свет явился...

„Как нужна для жемчужины полная тьма —
Так страданья нужны для души и ума.
Ты лишился всего, и душа опустела? —
Эта чаша наполнится снова сама!“ - рифмы четкие, а смыслы нет (хотя темноту я люблю как визуальную тишину, как ослепительное чёрное солнце)

„Кто, живя на земле, не грешил? Отвечай!
Ну, а кто не грешил — разве жил? Отвечай!
Чем Ты лучше меня, если мне в наказанье
Ты ответное зло совершил? Отвечай!“ - похоже на пьяные разборки в стиле "ты меня уважаешь" и "а меня-то за шо"

„Ты лучше голодай, чем что попало есть“ - похоже, чьим-то обедом Омар остался недоволен. Он всё же съел его, но на пути обратном бормотал такое (а, может, у него и заболел живот). Пожадничал, короче, и от поноса чуть не обосрался...

„Каждый молится богу на собственный лад.
Всем нам хочется в рай и не хочется в ад.
Лишь мудрец, постигающий замысел божий,
Адских мук не страшится и раю не рад.“ - заметьте, под "мудрецом" он тут не себя имеет в виду - себя объединил со всеми. Этот "мудрец" уже при жизни явно в раю прописался, поэтому ад ему уже не грозит, а рай даже наскучил (без девок?)

„Чем за общее счастье без толку страдать —
Лучше счастье кому-нибудь близкому дать.
Лучше друга к себе привязать добротою,
Чем от пут человечество освобождать.“ - да, чем строить коммунизмы с демократиями, лучше порадеть родному человечку (одного осчастливил, другого ловко привязал к себе добротой - ну, и так далее)

„Не бойся, друг, сегодняшних невзгод!
Не сомневайся, время их сотрет.
Минута есть, отдай ее веселью,
А что потом придет, пускай придет!“ - вот такого гуляку сделали великим поэтом, национальным поэтом, мда... Причем, нации-то всё не очень веселые в центральной Азии (может, потому и ценен? Может, он их от религиозного мракобесия спасает? Чудны дела твои, господи...)

„Зачем ты пользы ждешь от мудрости своей?
Удоя от козла дождешься ты скорей.
Прикинься дураком — и больше пользы будет,
А мудрость в наши дни дешевле, чем порей.“ - да, среди религиозных козлов и учёных ослов без иронии никуда - и дураком прикинуться придется: "ты - начальник, я - дурак" (Хотя он тут себя в козлы записывает - сам разочаровался в своей мудрости и желает броситься в противоположную крайность. Весёлый циник и всевдомудрец Омар Хайям, с 12-го века всем известная козлина...)

„Кумир мой, вылепил тебя таким гончар,
Что пред тобой луна своих стыдиться чар.
Другие к празднику себя пусть украшают,
Ты — праздник украшать собой имеешь дар.“ - по-моему, он явно был не мусульманин. В наше время многие бы ему секир-башка сделали, чтобы кумиров не разводил

„Всех, кто стар и кто молод, что ныне живут,
В темноту одного за другим уведут.
Жизнь дана не навек. Как до нас уходили,
Мы уйдем; и за нами — придут и уйдут.“ - каждый вечер в темноту мы уходим, каждую ночь во сне пропадаем, так что страшно не это...

„Мертвецам все равно: что минута — что час,
Что вода — что вино, что Багдад — что Шираз.
Полнолуние сменится новой луною
После нашей погибели тысячи раз.“ - да, и после моей смерти пройдет тысяча лет... Но мертвецом не буду... В загробную жизнь он почти не верил, а без этого в земной жизни нет смысла - отчего и в остальном глупеешь, хотя бы ты и был самым разумным технарем или искусным рифмачом или другим каким-то мастером...

 „Вхожу в мечеть смиренно, с поникшей головой,
Как будто для молитвы… но замысел иной:
Здесь коврик незаметно стащил я в прошлый раз;
А он уж поистёрся, хочу стянуть другой.“ - даже я в шоке!  (Видимо, бывал и в бедности - учитывая разгульный образ жизни)

„Прощалась капля с морем — вся в слезах!
Смеялось вольно море — всё в лучах!
«Взлетай на небо, упадай на землю -
Конец один: опять в моих волнах».“ - напоминает Эклезиаста (и не в первый раз): "солнце восходит, солнце заходит и стремится к месту, с которого восходит".
Все -  капли, все - винтики, все - простые азиаты... (Это  "море" баранов, овец, их всех надо пасти и учить, как учитель Иисус заповедал...)

„Кто мы — куклы на нитках, а кукольник наш — небосвод.
Он в большом балагане своем представленье ведет.
Он сейчас на ковре бытия нас попрыгать заставит,
А потом в свой сундук одного за другим уберет.“ - сундук небосвода, кукольник небосвод, балаган небосвода - и попрыгунчик Омар, ага. Чтобы чувак небеса ненавидел, нечасто встретишь...

„Шах блудницу стыдил: «Ты, беспутная, пьешь,
Всем желающим тело свое продаешь!»
«Я, — сказала блудница, — и вправду такая,
Тот ли ты, за кого мне себя выдаешь?»“ -  неужели шахам ****ей приходилось убеждать  только словесно?! Вступать с ними в перепалки?!

„Благородство и подлость, отвага и страх —
Всё с рожденья заложено в наших телах.
Мы до смерти не станем ни лучше, ни хуже.
Мы такие, какими нас создал Аллах!“ - в чем-то остаёмся такими же, самими собой, но в чем-то постоянно меняемся. В случае же крутых испытаний и поворотов, крутые перемены обеспечены...  Вообще, важно только одно: воевать на стороне своих лучших качеств против своих худших. Своей смелостью против своего страха, своим умом против своей глупости, своей добротой против своей чёрствости и так далее...

„Унылых осеней прошёл над нами ряд,
И нашей жизни дни развеял листопад.
Пей! Ведь сказал мудрец, что лишь вина дурманом
Мы можем одолеть тоски душевной яд.“ - одно дело - пить, чтобы стало веселее, и другое - пить для одурманивания себя, для забытья.

„О глупец, ты, я вижу, попал в западню,
В эту жизнь быстротечную, равную дню.
Что ты мечешься, смертный? Зачем суетишься?
Дай вина — а потом продолжай беготню!“ - слугам приходится побегать, они не знают рифм и математики...

„Так как смерть все равно мне пощады не даст —
Пусть мне чашу вина виночерпий подаст!
Так как жизнь коротка в этом временном мире,
Скорбь для смертного сердца — ненужный балласт.“ - если не верить в загробную жизнь, то от скорби балласта будет  невозможно избавиться - придется топить себя в стакане.

„Не моли о любви, безнадёжно любя,
Не броди под окном у любимой скорбя.
Словно нищие дервиши, будь независим –
Может статься, тогда и полюбят тебя.“ -  за независимость никогда не полюбят, другое дело, что независимые обычно сильны и  перспективны...

„Добро и зло враждуют — мир в огне.
А что же небо? Небо — в стороне.
Проклятия и радостные гимны
Не долетают к синей вышине.“ - опять всё  перепутал в жизни, математик: небо всегда на стороне добра, но оно обычно присутствует у обеих враждующих сторон и от зла его отсоединить никак не удается...

„Дай мне влаги хмельной, укрепляющей дух.
Пусть я пьяным напился и взор мой потух —
Дай мне чашу вина! Ибо мир этот — сказка,
Ибо жизнь — словно ветер, а мы — словно пух.“ - Омар - математик, т.е. обычный технарь, а технари без водки и вина не могут оживить себя и хоть ненадолго превратиться в человека... (Музыка может заменить вино; или религиозная сивуха...)

„И слиянье рая, и ада огни —
Мне мерещились на небе в давние дни.
Но Учитель сказал: «Ты в себя загляни —
Ад и рай, не всегда ли с тобою они?»“ - есть троица адов и раев...

„Если знанья вино сможешь в разум впитать,
То молчи — тайн великих не смей продавать!
И ушей не ищи ты для слов драгоценных —
Станешь морем бескрайним, коль будешь молчать!“ - математика - знания специфические, их трудно продать; а с другой стороны, надо набивать цену и говорить о великих тайнах и своей непродажности...

„Будь мягче к людям! Хочешь быть мудрей? —
Не делай больно мудростью своей.
С обидчицей — Судьбой воюй, будь дерзок,
Но сам клянись не обижать людей!“ - я себе тоже говорю то "будь мягче", то "будь острей" - первого требует добрая душа, а второго бескомпромиссный ум...

„Великая победа, что знает человечество,
Победа не над смертью, и верь, не над судьбой.
Вам засчитал очко судья, что судит суд небесный,
Только одну победу — победу над собой.“ - скорее всего, это вольный перевод - какие "очки" в 12 веке?!
Для красного словца изобразил сию победу (сам говорил недавно, что невозможно изменить себя; да и победа над собой равна победе над судьбой...)

„Бог даёт, Бог берёт — вот и весь тебе сказ,
Что к чему — остаётся загадкой для нас.
Сколько жить, сколько пить — отмеряют на глаз,
Да и то норовят не долить каждый раз.“ - такую "мудрость" в старости каждый первый проповедует. Небогато, мягко говоря (и уныло)

„Не искавшему путь вряд ли путь и укажут —
Постучись, и откроются двери к судьбе!“ - а тут уже уныние как рукой сняло и опять  он готов к борьбе!

„Мне, господь, надоела моя нищета,
Надоела надежд и желаний тщета.
Дай мне новую жизнь, если ты всемогущий!
Может, лучше, чем эта, окажется та.“ - и сам себе надоел? Хочет менять свои жизни как перчатки... Нищие не имеют возможности каждый день напиваться (Себя не заменить, но можно заменить бабу - или уехать в другую страну. Или просто сменить  работу, хозяина, работодателя...)

„Я спросил у мудрейшего: «Что ты извлек
Из своих манускриптов?» Мудрейший изрек:
«Счастлив тот, кто в объятьях красавицы нежной
По ночам от премудростей книжных далек!»“ - "мудрец", проповедующий, что секс лучше мудрости и книжек - эту проповедь встречал часто и без него...

„Скажу тебе, коль хочешь мой выслушать совет:
Нарядом лицемерья не обольщай наш свет.
Земная жизнь — мгновенье, другая — без конца,
Продать за миг всю вечность? Да в этом смысла нет.“ - кажется, в первый раз вспомнил про вечность (но обвиняет не себя - причем, почему-то в лицемерии)

„Не смерть страшна.
Страшна бывает жизнь,
Случайная, навязанная жизнь…
В потемках мне подсунули пустую.
И без борьбы отдам я эту жизнь.“ - случайная, навязанная, пустая жизнь... - слава богу, что от своей у меня  таких  ощущений нет... Без творчеств и философии обязательно были бы, ведь все наемники именно  такую и проживают (отсюда понятно, почему люди  достаточно резко делятся на стадо и личностей: вкусившему самостоятельности возврат в баранье состояние невыносим; и наоборот, барану нельзя из штанов выпрыгивать - можно  увидеть себя со стороны и ужаснуться. Нет промежуточной ступени между бараном и пастухом... - нужен переворот,  революция для перехода вверх или  вниз)

„О жестокое небо, безжалостный Бог!
Ты еще никогда никому не помог.
Если видишь, что сердце обуглено горем, —
Ты немедля еще добавляешь ожог.“ - от неба никакой жестокости не замечал - всё только собственная глупость и чёрствость с косностью окружающих людей (другое дело, что одно время я себя считал избранным, ведомым богом и так далее - это и привело к глупостям. Потерпел урон точно так же , как какой-то еврей или  религиозник...)

„Прочь мысли все о том, что мало дал мне свет.
И нужно ли бежать за наслажденьем вслед!
Подай вина, саки! Скорей, ведь я не знаю,
Успею ль, что вдохнул, я выдохнуть иль нет.“ - "мало дали... бегать ли за Машкой... Нет, срочно надо выпить". Просто нестерпимое желание выпить от всех этих расстраивающих, жгучих мыслей...

„Бросать не стоит в будущее взгляд,
Мгновенью счастья будь сегодня рад.
Ведь завтра, друг, и мы сочтёмся смертью
С ушедшими семь тысяч лет назад.“ - первый текст, в котором заметна его связь с математикой

„Я знаю этот вид напыщенных ослов:
Пусты, как барабан, а сколько громких слов!
Они рабы имён. Составь себе лишь имя,
И ползать пред тобой любой из них готов.“ - удивительное дело: совсем другие времена, совсем другая страна - а нравы те же самые!! (Или перевод всё так осовременил?)
Бабы, например, всегда выбирают имя и форму, а не суть. Дебилы мужского рода, у которых в голове винегрет и штамповка, хоть и завидуют всем подряд, кто преуспел, но четким вкусам женушек своих, как правило, противостоять не в силах. (А в молодом возрасте и вовсе ищут себе учителей - и те же громкие имена перебирают)

„Мы чистыми пришли, — с клеймом на лбах уходим,
Мы с миром на душе пришли, — в слезах уходим,
Омытую водой очей и кровью жизнь
Пускаем на ветер и снова в прах уходим.“ - все алкаши жизни свои проиграли, они именно поражение заливают. 

„Рыба утку спросила: «Вернётся ль вода,
Что вчера утекла? Если — да, то — когда?»
Утка ей отвечала: «Когда нас поджарят —
Разрешит все вопросы сковорода!»“ - этот мир всех берет в оборот, делает наемниками, рабами, государственными и корпоративными служащими , всем ставит клейма, поджаривает - но если есть живая душа, сильный ум и сильное тело, то бороться можно...

„Хорошо, если платье твое без прорех.
И о хлебе насущном подумать не грех.
А всего остального и даром не надо —
Жизнь дороже богатства и почестей всех.“ - да, всех не только пугают кнутом, но и ловят пряником...

„Не пристало хороших людей обижать,
Не пристало, как хищник в пустыне, рычать.
Не умно похваляться добытым богатством,
Не пристало за званья себя почитать.“ - хотя бы от такого дерьма он отталкивается (боюсь, только в хорошую минуту)

„Владыкой рая ли я вылеплен иль ада,
Не знаю я, но знать мне это и не надо:
Мой ангел, и вино, и лютня здесь, со мной,
А для тебя они — загробная награда.“ - честно говоря, с трудом верится, что он - математик. Или тогда это ещё не было высушивающей дисциплиной... (Существует ли адская музыка на лютне?! Так он ею заманивает "ангела" - в отношении которого у него адские намерения...)

„Не выращивай в сердце печали росток,
Книгу радостей выучи назубок,
Пей, приятель, живи по велению сердца:
Неизвестен отпущенный смертному срок.“ - "книга радостей" - пожрать, потрахаться или подрочить, выпить или уколоться, поиграть в стрелялки...
(Ростки печали от нашей клейменой и порочной жизни сами растут, но мы их затаптываем)

„Неразумные люди с начала веков
Вместо истины тешились радугой слов;
Хоть пришли им на помощь Иисус с Мухаммедом,
Не проникли они в сокровенность основ.“ - стихов "радуга слов" с Мухаммедом пришли им, якобы , на помощь...

„Те, кому жизнь полной мерой дана,
Одурманены хмелем любви и вина,
Уронив недопитую чашу восторга,
Спят вповалку в объятиях вечного сна.“ - с кем спал вповалку наш математик? С физиком?! (С физичкой)

„В этом мире глупцов, подлецов, торгашей
Уши, мудрый, заткни, рот надёжно зашей,
Веки плотно зажмурь — хоть немного подумай
О сохранности глаз, языка и ушей!“ - что толку жмуриться и затыкать - и с закрытыми глазами-ушами знаешь все их речи и маневры...

„Я страдать обречён до конца своих дней,
Ты же день ото дня веселишься сильней.
Берегись! На судьбу полагаться не вздумай:
Много хитрых уловок в запасе у ней.“  - раздвоение личности? Явно же с самим собой разговаривает - страдалец с весельчаком...

„Встань и полную чашу налей поутру,
Не горюй о неправде, царящей в миру.
Если б в мире законом была справедливость
Ты бы не был последним на этом пиру.“ - с утра наливает, причем сразу полными чашами... - что с ним к вечеру будет?!  На каком-то пиру его обошли...
Кстати , более внимательно просмотрел его биографию и обнаружил интересный факт: невозможно определить, что писал Хайям, а что ему приписано! Огромное большинство приписано, ведь у незнаменитых авторов это был единственный шанс сохранить хотя бы своё творчество - приписать его знаменитости... (Все скорбящие пьяницы приписывались к Хайяму, как к близкому по духу автору?!)

„Мы чистыми пришли и осквернились,
Мы радостью цвели и огорчились.
Сердца сожгли слезами, жизнь напрасно
Растратили и под землею скрылись.“ -  этот стих уже встречался в другом переводе. Этот просто  шикарный.  Т.е. мало того, что неизвестен автор, но тут ещё и переводчик важен...


Дальше продолжаются на все лады всё те же темы... Как-то угасло желание комментировать, когда понял, что "Омар Хайям" - это только вывеска...
Мало веры даже в главную примету - в то, что он был алкашом и гулякой. Немного, может, и пил - и писал на эту тему - просто именно она  была популярной, много было разных прочих алко-поэтов - и все они приписались к этому знаменитому математику, имея небольшой изначальный повод...


Рецензии