Курс латинского языка на основе Вульгаты. Очерк 2

   
                Очерк 2

    Salutem! Салют вам, что означает «здравия, спасения», уважаемые искатели истины, неутомимые пассионарии!
    Вот уж и не думали вы, наверное, что таково значение этого знакомого всем нам с детства слова.

 SALUS – здоровье, спасение (в том числе христианское спасение души), невредимость

    Учимся смотреть словарь. В словарной форме существительные ставятся в именительном падеже и рядом указываются окончания родительного падежа, так так по родительному определяются склонения, которых всего пять.

 Salus, utis (форма слова в род. падеже) f (женский род) – неповрежденное состояние, здоровье, спасение, etc.

     Склонение — это система окончаний слова при помещении его в разные падежи. По-русски мы склоняем, то есть используем разные окончания, не задумываясь, автоматически, хоть и проходили все наши русские три склонения в школе. Проходили и забыли, потому что всю информацию в оперативной памяти мозга держать незачем. Когда же учишь новый язык, в котором слова склоняются, то есть изменяются по падежам, покопаться приходится. Наше слово относится к 3-му склонению, на что указывает окончание -IS в родительном падеже. -UTIS – это кусочек корня UT (s на конце в слове SALUS вместо t – это результат «редукции») плюс окончание -IS.
    Приветствуя, произносят SALUTEM!, используя винительный падеж с окончанием для 3-го склонения -EM: желаем что? предлагаем что? - здоровье и спасение. По-русски скажем: здравия, спасения.
   Знакомые нам слова DEUS, CAELUM и TERRA приведем вместе с SALUS в словарной форме.

   terr-a, ae f   земля, суша                1 скл.

   de-us, I m  бог, божество                2 скл.
   
   cael-um, I n   небо                2 скл.

   salus (salut), utis f   здоровье, спасение       3 скл.

   Видно, что окончания в родительном падеже разные. Самое простое и узнаваемое из всех склонений — первое. Это слова женского рода с окончанием -a. Второе склонение также простое и понятное: слова мужского рода на -us, -er и среднего рода на -um. В родительном падеже у них окончание -i. Cамым сложным и пространным является третье cклонение, в которое пока не вникаем, чтобы не переутомиться. Четвертое и пятое вот-вот встретим.
     Поговорим о родах. Их три, как и в русском языке (если не считать общего рода): мужской (m), женский (f) и средний (n). Хороший признак в словарной форме для мужского рода — окончание -US (de-us), для женского — окончание -A (terr-a), для среднего — окончание -UM (cael-um).
    Вооружившись необходимым запасом знаний, обратимся ко второму стиху Бытия:

  TERRA AUTEM ERAT INANIS ET VACUA ET TENEBRAE ERANT SUPER FACIEM ABYSSI ET SPIRITUS DEI FEREBATUR SUPER AQUAS

   Читаем: [тэрра аутэм эрат инанис эт вакуа эт тэнэбрэ эрант супэр фациэм абисси эт спиритус дэи фэрэбатур супэр аквас]

   Для правильного чтения нам пока достаточно букву E всегда произносить [э], букву L всегда произносить мягко, буквосочетание QU всегда произносить [кв], букву U произносить [у]. Самая сложная для нас пока буква С, которую произносим [ц] перед гласными E, I, Y, диграфами AE и OE, а в остальных случаях [к].

   В стихе мы сразу замечаем знакомые слова: TERR-A, ET, DE-US (здесь deus стоит в родительном падеже: dei). Добавим в словарь остальные:

AUTEM (autem) – же

SUM – быть; стоит в форме прошедшего времени несовершенного вида ERAT (ед. ч.) и ERANT (мн.ч.), просто принимаем, переводим: была, были
 
INAN-IS (inan-is)  – пустая, незаполненная, тощая; непосильное пока 3-е склонение

VACU-A (vacu-a) – пустая, незанятая, свободная, ничейная; -A – окончание женского рода, 1-е склонение, самое простое

TENEBR-AE (tenebr-ae) – темнота, мрак; диграф -AE – окончание множ. числа 1-го склонения, буквально «мраки», в единственном числе не употребляется, как «ножницы» в русском языке

SUPER (super) –  предлог над, на, насчет (cum abl. et cum acc.)

FACIES (facies) – внешность, наружность, лицо; вот мы и поймали 5-е склонение, тоже женское, как и 1-е, но в родительном падеже окончание-маркер -EI; у нас в стихе стоит faciem, винительный падеж с окончанием -EM, что с предлогом  super-над переводится «над лицом»; слова 5-го склонения не имеют формы множественного числа, кроме слов res (вещь, дело) и dies (день)

ABYSSUS (abyssus) – бездна; слово греческое, на что указывает буква Y, которую можно запомнить по ее французскому названию «игрек», означающему «греческая И»; мы уже можем определить по мужественному окончанию -US, что это 2-е склонение, но вот здесь нас ждет сюрприз, потому что род у слова abyssus все-таки женский, что случается и в русском языке, например, слово мужчина по виду женского рода, но относится к мужскому.

SPIRITUS (spiritus) — веяние, дыхание, дух; а вот и 4-е склонение (это большая удача – мы схватили все пять склонений), маркер-окончание родительного падежа -US; да, много одинаковых форм: spirit-us (им. п.) и spirit-us (род. п.), а еще spirit-us (мн. ч. именительного) и spirit-us (мн. ч. винительного); такое забавное 4-е склонение

FERO (fero) – нести, носить, получать; в стихе корень FER снабжен двумя суффиксами: -EBA- (маркер прошедшего времени несовершенного вида) и -TUR (маркер страдательного залога или возвратного действия), - дающими перевод: несся

AQUA (aqua) – вода; наше любимое 1-е склонение, самое простое и понятное, исключительно женственное, материнское; aqua стоит во множественном числе в аккузативе (это винительный, напоминаем) под управлением префикса (предлога) super, что переводится: над водами

   И теперь мы складываем все данные воедино и получаем верный результат. Конечно, всегда найдется интеллект, который будет способен выдать большее на стольком же объеме за столько же времени, но мы гордимся (в хорошем смысле) тем, что честно заработали, и радуемся каждой малой победе.

   ЗЕМЛЯ ЖЕ БЫЛА ПУСТА И НЕ ЗАНЯТА И ТЬМА БЫЛА НАД ЛИЦОМ БЕЗДНЫ И ДУХ БОГА НЕССЯ НАД ВОДАМИ

    Перевод может быть несколько другим, учитывая спектр значений слов, но здесь необходима осторожность, знание контекста, логическое мышление и религиоведческое образование в хорошем смысле. В общем, нет предела совершенству.
     Можно подвести небольшой итог. Переведя всего два стиха, мы с вами познакомились со всеми пятью латинскими склонениями, тремя родами и выучили два десятка слов. Шаг за шагом продвигаемся дальше. Впереди еще гора неизвестности, но она будет взята, если крепко держать то, что уже добыто.
    Интересные замечания о родстве латинского языка с русским на примере слов из нашего словаря:
principium содержит в себе сразу три русских слова: первый, начало и цапать (хапать),
creo одного корня со словом крестьянин,
deus одного корня с русским день,
terra одного корня с русским тереть,
tenebrae одного корня с русскими тень и темнота,
super = про,
fero одного корня с русским брать.
   
   Будьте здоровы! Vale!

 
 
 

 


Рецензии