Каиафа - глава вторая
Из бара «Бэрримор», где в первый день работы на Грейс было совершено нападение, мы перебрались в паб с незатейливым названием «У Келли». До него мы шли пешком, хотя погода не располагала к прогулке, но во время прогулок с едва знакомым человеком, можно узнать очень много интересного о его жизни до того момента, когда судьба свела вас. Чем мы с Грейс и воспользовались.
В Линкольн Грейс приехала из Южной Дакоты. Она жила там в небольшом городке Лейк-Эндес с населением около тысячи человек. Ей было двадцать семь лет отроду. Родственников у Грейс не было, кроме тетушки жившей в Линкольне. Ее родители и младший брат погибли в автокатастрофе шесть лет тому назад. К моему счастью, (говорю так, оттого, что выпади кости судьбы по-иному, мы бы не встретились) у тети Грейс - тоже не было родственников кроме племянницы, поэтому та, умирая в от рака, написала завещание, сделав Грейс владелицей небольшого дома на «Нельсон-стрит».
По образованию Грейс была архитектором, но свободных вакансий по ее профилю в данное время в Линкольне не было. Чтобы не сидеть без дела, что Грейс просто ненавидела, она устроилась барменом в «Бэрримор». Небольшой опыт работы в подобных заведениях у нее имелся. Еще будучи студенткой она подрабатывала в барах Мемфиса, где училась в магистратуре на направлении «Архитектура».
Странно, но в тот вечер, происшествие, что произошло совсем недавно, в котором кто-то из нас мог бы погибнуть, нас не так волновало, как близость родственной души, что мы так явственно чувствовали. И чем больше мы узнавали друг о друге, тем это чувство становилось сильнее. Я рассказал Грейс о той причине, по которой пил уже две недели. Она сказала, что это признак слабости. Я полностью был с ней согласен, возразив лишь, что слабость это временная.
- Посмотрим, - сказала Грейс.
- Я готов поклясться, что сегодняшний день, когда я употребляю алкоголь - последний!
- В жизни? - взглянула на меня она.
- Не берусь утверждать, что никогда в жизни больше ничего не выпью, но сейчас я даже готов поклясться.
- Кто я для вас, Майк, чтобы вы клялись мне?
- Вспышка! Молния ослепившая мои глаза! - ответил я. - Мы можем перейти на ты?
- Пожалуй, да. Препятствий к этому я не вижу.
Грейс поставила локти на стол, скрестила пальцы и положив на них подбородок, смотрела на меня, словно ожидая продолжения моего монолога. А я если честно, не знал о чем говорить. Сказать, что я полюбил ее как только увидел, показалось мне как-то по-детски, хотя так и было. Сказать, что все, что было до нее в моей жизни - лишь подготовка к этой встрече, показалось мне слишком высокопарным. Я молча, смотрел в ее глаза.
- Потанцуем? - прервала неудобное молчание Грейс.
- Я танцую неважно, - соврал я, так как тело мое было не в лучшей форме, хотя танцором, на самом деле, я был отличным.
- Я поведу, - Грейс взяла меня за руку, увлекая присоединиться к пожилой парочке танцевавшей в центре зала.
Мы танцевали под какую-то латино-американскую мелодию. Грейс была так близко, а я все благодарил Сэма за то, что он дал мне пачку жевательной резинки. Когда мы вернулись за свой столик, Грейс взглянув на часы, сказала:
- Мне пора, к сожалению! Брук будет волноваться.
- Брук - это твоя дочь?
- Брук - это моя такса! - рассмеялась Грейс.
Мы взяли такси. Я напросился провожатым до дома Грейс. Мы условились, что завтра, я зайду к ней на работу во второй половине дня. После того, как Грейс погремев связкой ключей и помахав мне на прощание рукой, скрылась за дверями своего дома, я отпустил ждавшее меня такси, решив пройтись. Путь от «Нельсон-стрит» до «Ричмонд-роад» где в то время жил я, не такой уж дальний. Мне нужно было время и свежий воздух, чтобы усвоить то, что так неожиданно ворвалось в мою жизнь. К тому же дождь кончился, а ночной город вкупе с моим романтическим настроением - располагали к прогулке...
Утром меня разбудил телефонный звонок.
- Алло, - полусонно, с нотками недовольства, выдохнул я в трубку.
- Майк, сынок, это Аллен Кертис!
Аллен Кертис в то время был начальником полиции Линкольна.
- Майк, я понимаю, что ты в отпуске. И знаю о том, что у тебя произошло. Я знаю, как непросто мужчине все это принять. Но, Майк, ты нужен мне!
Я помнил мистера Кертиса еще начальником отдела убийств. Это было как раз тогда, когда я пришел на работу в тот самый отдел, которым руководил Кертис. Я знал, если он кого-либо из сотрудников ласково называет «сынок», значит - произошло нечто выходящее за рамки обычного.
- Я слушаю вас, мистер Кертис! - ответил я, сменив положение тела с лежачего на сидячее.
- Майк, я отправил за тобой Сэма Говарда, постарайся быть готовым к тому, как он приедет. Это минут пятнадцать. Думаю, тебе хватит времени на то, чтобы одеться и почистить зубы.
- Что-то важное, мистер Кертис? Объясните хотя бы в двух словах, - попросил я.
На другом конце раздался тяжелый вздох. Кертис кашлянул.
- Майк, ты скоро все увидишь сам. Говард уже выехал за тобой. До встречи!
В трубке раздались короткие гудки. «Что же там у них стряслось?», подумал я, натягивая джинсы. Я решил, что неформальная одежда состоящая из джинсов, свитера, куртки и кроссовок - самое то. В конце концов, я был в отпуске. Прошло чуть больше пятнадцати минут, прежде чем я услышал сигнал за окном. Я проверил удостоверение, со вчерашнего дня лежавшее во внутреннем кармане куртки и, собираясь рассказать Сэму о знакомстве с Грейс, вышел из дома. Сэм курил, выйдя из машины.
- Привет, Сэм! - я протянул ему руку.
Сэм молча ответил каким-то нервным рукопожатием. Я взглянул в его глаза. Как мне тогда показалось, мой друг смотрел на меня с каким-то состраданием, словно он не желал, чтобы я увидел то, что в то утро увидел он.
- Почему ты молчишь, Сэм? - удивился я обычно словоохотливому другу. - Кертис поднял меня ни свет, ни заря, так и не объяснив причину. Что там у вас произошло?
- Там, - Сэм запнулся, - там ад, Майк! Даже в худшем сне я такого не видел! Садись в машину. Кертис ждет тебя. Он хочет, чтобы за это дело взялись мы с тобой.
- Что за ад, Сэм? Ты ведь знаешь, что я больше всего на свете не люблю загадок, которые можно решить сразу, с помощью одной подсказки.
- Скажи, Майк, - начал Сэм, повернув ключ зажигания, - ты ведь знаешь Мэри Уайлдер?
- «Кровавую Мэри»? - переспросил я.
У Мэри Уайлдер была такая кличка данная ей бог весть кем, за любовь к этому коктейлю. И не только к этому. Мэри была опустившейся пьянчужкой, днями и ночами шлявшейся от бара к бару, где выпрашивала выпивку или деньги, опять же на выпивку. Вся ее жизнь в последние десять лет кружилась вокруг бутылки. Пить она начала после потери, в результате несчастного случая, своего сынишки. Пятилетний малыш свалился в траншею, которую вырыли коммунальщики и забыли поставить ограждение. Муж Мэри, поначалу прощал жену, понимая, какое горе она переживает, но позже, поняв, что Мэри не собирается возвращаться к нормальной жизни, ушел от нее, и Мэри покатилась вниз еще быстрее. В то время, выглядела она словно сильно побитый автомобиль, хотя и была младше меня на два года. Я помнил ее еще по начальной школе.
- Да, - кивнул Сэм, трогаясь, - «Кровавую Мэри»!
- Ну, конечно! Ты мог бы об этом даже не спрашивать. Конечно, я знаю «Кровавую Мэри», вернее Мэри Уайлдер. Что она натворила? Ограбила кого-нибудь? Отобрала бутылку пива?
Сэм свернул на «Эшлин Гроув».
- Ее убили, Майк!
- Убили? - не сразу дошло до меня.
- Убили! - повторил Сэм.
- О, господи! Да у кого на нее рука поднялась?
- Не знаю, - притормозил на светофоре Сэм, - но то, что с ней сделали - это ужасно!
- Сэм, зеленый, - подсказал я, впавшему в некое подобие транса напарнику.
Сэм тронулся.
- Где ее обнаружили?
- В Герберт-парке. В западной части. Там где заросли кустарника.
- Ножевое? - спросил я.
- Нет, Майк. Ее прибили к дереву и вспороли живот.
- Что? - закричал я в недоумении.
Сэм притормозив, съехал на обочину.
- Ей вспороли брюхо! Кишки до самой земли свисают! - дрожащими губами произнес Сэм.
Скрестив руки на руле, он бессильно положил на них голову.
Мы молчали. Мимо проносились автомобили, поднимая фонтаны грязных брызг. Прошло, наверное, минуты три, прежде чем мы снова продолжили движение. До самого парка мы больше не произнесли ни слова.
Сэм остановил машину у центрального входа. На стоянке стояло четыре патрульных машины и скорая, которая потребовалась некоторым из тех, кто видел труп Мэри Уайлдер. У входа в парк дежурил сержант Адамсон. Он достал из своей машины дождевики и предложил нам с Сэмом. Дождь усиливался и отказываться от них было глупо. Мы надели дождевики и вошли на территорию парка.
- Вам по этой дорожке! - крикнул Адамсон, указывая рукой направление, в котором нам следовало идти.
- Я знаю, - мрачно ответил Сэм.
В парке было пусто, что было необычным для воскресного дня. Даже не смотря на прохладную погоду и дождь, здесь всегда занимались бегом и ходьбой люди из прилегавших к парку районов. По мере того, как мы приближались к тому месту, где работники парка обнаружили Мэри, я начал чувствовать нечто недоброе, злое, нечто черное, которое словно пряталось за каждым деревом, за каждым небольшим кустом. Это не игра моего воображения проявившаяся задним числом, когда человек, вспоминая через годы ужасные события произошедшие в прошлом, приписывает себе ощущение беды еще до реальной встречи с ней. Я действительно почувствовал тогда какую-то тяжесть в пространстве, хотя, конечно, это можно было списать на мое двухнедельное пьянство. Неожиданно я вспомнил о том, что сегодня мне нужно зайди в «Бэрримор», повидаться с Грейс. Я испугался, что меня могут задержать до вечера.
- Это там, - Сэм отвлек меня от мыслей о Грейс.
Впереди были сплошные заросли состоявшие из горькой щетки, барбариса и черноплодной рябины. Возможно, там были еще какие-то другие кустарники, но их названий я, увы, не знал. Возле кустов стояло с десяток полицейских и несколько человек в форме спасателей. Среди стоявших, я сразу приметил высокую фигуру Аллена Кертиса, который, заметив меня и Сэма, отделился от толпы и двинулся нам навстречу.
- Неважно выглядишь, Майк! - без обычной улыбки на лице, протягивая мне мокрую руку, сказал мистер Кертис.
- Это пройдет, сэр! - я пожал руку босса.
Мистер Кертис слегка кивнул.
- Идемте, послушаем, что говорит рабочий, который обнаружил труп.
- А где место убийства, мистер Кертис? - поинтересовался я.
- В чаще этих кустов, - указал на заросли Кертис. - Только это не место убийства, Майк!
- А что же? Ведь Сэм сказал, что Мэри Уайлдер - убита.
- Это место ужасных пыток... Место жестокой казни... Что угодно, но только не место убийства! Скоро ты сам все поймешь, - тяжело выдохнул Кертис.
Мы подошли к полицейским столпившимся вокруг работника парка, который запинающимся голосом рассказывал о том как они с товарищем обнаружили труп Мэри Уайлдер.
- Свою территорию, на которой мы с Джейкобом наводим порядок, мы поделили на сектора. Так делают все уборщики. В один день убираем западную часть, в другой день - восточную. И так далее. В этой части парка мы наводим порядок по воскресеньям. Приходим с раннего утра. Летом бывает уже светло, а осенью и зимой начинаем уборку затемно. Примерно с пяти часов. В эти кусты мы вообще заходим редко, да и кому они нужны? Разве молодежи для любовных дел. Но летом, этим самым, мешают заниматься комары, а сейчас слишком уж холодно. Конечно, когда молод, эти препятствия не останавливают. Но все равно, на такой подвиг решаются не все.
Идем, мы значит, со своими мешками, куда собираем пакеты, пустые бутылки, бумажки, пустые пачки из под сигарет, презервативов, этикетки, брошенные дамами прокладки и всякую другую дрянь в этом роде. И все бы ничего. Как обычно. Но, вдруг, Джейкоб говорит, «Смотри, Вуди, кто-то, что-то протащил через всю поляну! Не иначе как Билл и Алрой подбросили нам свой мусор!»
Начиная от дорожки до зарослей кустарника на траве отчетливо был виден след волочения чего-то тяжелого. Трава была примята, а мелкие кустики поломаны.
- Мы прошли по этому следу до самых кустов, и потом, по зарослям, ориентируясь по поломанным веткам, дальше. Я остановился отдышаться, а Джейкоб вошел в заросли барбариса. Я отдышался и уже собрался было двинуться дальше, как, вдруг, с перепуганным лицом, мне навстречу не выбежал Джейкоб. Он закричал, «Не ходи туда, Вуди! Не ходи! Надо вызвать полицию!» Он присел на корточки и обхватил голову руками, а я, не послушав его, зашел туда, откуда он, только что, словно ошпаренный кипятком, выскочил. Вы и сами все видели, там эта небольшая полянка перед сломанным стволом ясеня... Сначала меня парализовало, а потом, я подобно Джейкобу, бросился оттуда прочь. Я нашел Джейкоба завалившимся набок. Он держался за сердце и был белым словно мел. Бедняга недавно пережил инфаркт, а тут такое!
(Того рабочего, которого звали Джейкоб, увезли в больницу с сердечным приступом. Через два дня он скончался в больнице. Таким образом, тот, кто убил Мэри Уайлдер поспособствовал и его смерти).
- Говард, проводи Майка к Мэри, - обратился Аллен Кертис к Сэму. - Только, умоляю, не наследите там! И не мешайте криминалистам и судмедэксперту. Им, итак, приходится несладко от того, что они там видят.
- Хорошо, сэр! Идем, Майк, - кивнул в сторону кустов Сэм.
Голос его прозвучал так, словно он делает это против своей воли. Через несколько минут, мне предстояло увидеть причину этого нежелания.
Мы пробирались сквозь цеплявшиеся за наши дождевики кусты барбариса. Вскоре, я начал различать впереди силуэты криминалистов, работавших на поляне. Сэм остановился.
- Дальше иди один, Майк. Я не хочу увидеть это еще раз!
Я похлопал Сэма по плечу и направился к поляне. Криминалист Джон Нильсон сидя на корточках, что-то собирал пинцетом с земли, складывая это в целлофановый пакет.
- Джон, привет! - крикнул я.
Нильсон, на секунду оторвавшись от своего занятия, взглянул на меня. Рукой, в которой был пинцет, он указал направо. Я повернул голову вправо, но сразу не увидел труп Мэри, так как его закрывала спина фотографа. Сделав снимок, тот отошел, чтобы сменить ракурс.
- О, Господи! - непроизвольно вырвалось у меня.
К обломанному стволу старого ясеня, который торчал из земли метров на шесть, было привязано тело Мэри Уайлдер. Руки Мэри были подняты над головой, в ее, соединенные между собой ладони, был вбит огромный гвоздь. Тот, кто это сделал, понимал, что под собственным весом, тело женщины порвет кисти и упадет на землю, поэтому в нескольких местах: в районе бедер, груди, шеи и лба так чтобы лицо смотрело вперед, он привязал тело к высохшему стволу ясеня скотчем. Но самое страшное было не в этом. От солнечного сплетения до паха, шел разрез, через который были аккуратно вынуты внутренности. Они свисали до самой земли. На опавшей листве, под трупом, образовалось пятно из почерневшей крови и жидкостей истекавших из тела. Мэри была обнаженной, ее бледное лицо казалось абсолютно спокойным, глаза были закрыты, дождевая вода стекала по ее распущенным, поседевшим волосам. Эта картина была достойна самых жутких кадров из фильмов Уильяма Лустига. Но, если там - были актеры и килограммы грима, то здесь, передо мной, была настоящая женщина. Женщина, принявшая мученическую смерть. Женщина, которую я знал и в худшие, и в лучшие времена!
Помимо криминалистов Нильсона и Ламберта, фотографа Ньюмена на поляне присутствовал судмедэксперт Гарри Брукс, который тщетно пытался закрыть свой чемоданчик. Справившись с защелкой, он прошел мимо меня, лишь слегка кивнув головой.
Словно откуда-то из бездны до моего слуха донеслось:
- Привет, Майк!
Стряхнув с себя оцепенение, я повернулся на голос.
Ко мне подходил фотограф - Исаак Ньюман. Он протягивал руку для рукопожатия. Все его и мои движения показались мне тогда замедленными, словно кто-то неведомый включил режим слоу-моушен.
- Я никогда раньше не видел ничего подобного! - дрожащим от волнения голосом сказал Ньюман.
Я молчал, не зная, что ответить. Вдруг, я почувствовал внезапную слабость. Так бывает, когда человек вот-вот потеряет сознание.
- Тебе плохо, Майк? Ты ужасно бледный.
Ньюман взял меня под руку.
- Да, мне нехорошо, - ответил я.
- Есть от чего! Это ужас, Майк! Уму не постижимо!
Подошли Джон Нильсон и Винс Ламберт - второй криминалист работавший на месте преступления.
- Ты закончил, Исаак? - спросил Винс Ламберт.
- Да-да, я закончил, - поправил висящий на груди фотоаппарат Ньюман.
- Тогда идем. Мы тоже завершили свое дело. Ты с нами, Майк? - Винс посмотрел на меня, я молча кивнул, оставаться одному в этом месте, мне не хотелось.
Поджидая меня в кустах, Сэм выкурил две сигареты.
- Ну, как? Что думаешь? - спросил он.
- Не сейчас, Сэм! Идем отсюда.
Когда мы вышли из зарослей, дождь внезапно кончился. Спасатели вызванные для того, чтобы снять труп Мэри Уайлдер и отвезти его в морг, посмотрели на Аллена Кертиса. Тот, одобрительно кивнул. Они подхватив носилки, скрылись в кустах. Даже представлять себе не хочу, как они клещами вытаскивали гвоздь из ладоней бедной женщины, как аккуратно разматывали липкую ленту.
Джон Нильсон дал им целлофановый пакет для того, чтобы сложить в него скотч, поскольку на нем могли остаться отпечатки убийцы.
- Что скажете, Джон? - посмотрел на криминалистов Аллен Кертис.
Нильсон прокашлялся.
- Убийца скорее всего был один. Обут он в во что-то похожее на армейские ботинки. У него сорок четвертый размер ноги.
- Почему вы думаете, что он был один? - спросил Кертис.
- Никаких других следов на поляне нет. Разве только сам крылатый дьявол помогал ему!- ответил Винс Ламберт.
- Он выкурил больше пачки сигарет пока ждал, когда бедняжка умрет, - добавил Нильсон
- Что курит этот ублюдок? - спросил Сэм.
- «Лаки Страйк» - ответил Джон Нильсон, продемонстрировав целлофановый пакет полный окурков.
- А что у тебя, Брукс? - посмотрел Кертис на судмедэксперта.
- Пока трудно сказать, - ответил Брукс. - Поверхностный осмотр мало что дает.
- Я о другом. Долго ли может прожить человек в таком состоянии? С выпущенными наружу кишками?
- Все зависит от обстоятельств. Если разрез сделан так же профессионально как он сделан в данном случае, чтобы свести потерю крови к минимуму, то, возможно, несколько часов.
- Матерь Божья! - воскликнул один из полицейских.
- А разрез сделан профессионально? - спросил Кертис.
- Да, - коротко ответил Брукс.
- Значит, убийца - врач? - спросил я.
- Мне не хотелось бы даже думать так! - ответил Брукс, развернувшись ко мне. - Тот, кто должен спасать жизни, не должен их отнимать, применяя свои знания! И тем не менее...
Брукс помялся с ноги на ногу.
- Я прошу извинить меня! У меня собраны кое-какие образцы. Мне нужно в лабораторию. Да и тело, надеюсь, скоро привезут в морг.
Брукс направился к выходу.
Тем временем из кустов вышли спасатели, неся носилки, на которых в черном полиэтиленовом пакете лежало тело Мэри Уайлдер.
- По машинам! - скомандовал Аллен Кертис.
(рисунок сгенерирован с помощью И.И.)
Свидетельство о публикации №225020401698