Salvatore Adamo. Je t aimais. Кого же я любил?

Адамо Сальваторе. Так Кого же Я любил?

Ты ли была во плоти     .  .  .  .  .  .  .  .    .  Toi, oui toi sans visage
или просто мираж?    .  .  .  .  .  .  .  .   .  .   etais-tu mirage?
Что я мог знать? Я влюблён.    .  .  .  .  .  .  .   t'ai-je connu? je t'aimais
Ты как цветок на песке     .  .  .  .  .  .  .  .  toi la fleur du rivage
меж коряг плавника,    .  .  .  .  .  .  .  .  .    de mon premier naufrage
Помнишь ли ты? Я полюбил.    .  .  .  .  .  .  .   t'en souviens-tu? je t'aimais

Но песня ведь была?    .  .  .  .  .  .  .  .   .   etais-tu la chanson?
И в песне ты жила     .  .  .  .  .  .  .  .  .   .   etais-tu la chanson?
иль это был из детства сладкий сон?    .  .  ou le dernier frisson de mon enfance?
Ты была мимолётным виденьем,    .  .  .  .  etais-tu cette chose qui passe.
что уходит от нас, к сожаленью.    .  .  .  .  qui se derobe en un regret que l'on chasse.
Так за кем же гоняемся мы,    .  .  .  .   .    etais-tu deesse ou
за звездой или богиней судьбы?    .  .  .  . une etoile au grand jour? 
Ты молодость мою     .  .  .  .  .  .  .  .  etais-tu ma jeunesse
губила на корню!  Но я любил.    .  .  .  .    etais-tu l'mour.  je t'aimais

Ты согревала зимой    .  .  .  .  .  .  .  .  .    toi mon soleil de decembre
благоухала весной,    .  .  .  .  .  .  .  .   .    ma fontaine d'ambre
освещая мой путь.  А я любил.    .  .  .  .  mon chemin perdu, je t'aimais
Ты первая слава моя,    .  .  .  .  .  .  .  .    toi ma premiere gloire
ты к победе вела.    .  .  .  .  .  .  .  .   .   .  innocente victoire.
Ты верила в меня или нет? А я любил.    .  .   me croyais-tu?  je t'aimais.

Я хранил подарок твой     .  .  .  .  .  .  .  .  je te gardais dans mon ecrin
кожи часть шагреневой,    .  .  .  .  .  .  .  .  je t'adorais et puis un jour
Но однажды увидел шкатулку пустой.   .   je n'ai retrouve qu'un chagrin sur le velours.
Ты как ветер морской лёгким бризом    .  .  n'etais-tu que le vent me reponde.
навевала мне рифмы сюрпризом.    .  .  .  .  qu'un reflet, un caprice de l'andes
Откуда аккорды в душе?    .  .  .  .  .  .  .  .  n'etais-tu que memoire?
Откуда в памяти слова?    .  .  .  .  .  .  .  .    de mon ame vagabonde?
Неужели Музой-ведьмой    .   .   .   .   .   .   n'etais-tu pas de ce monde?
Ты из Космоса пришла?    .  .  .  .  .   .   .   mais alors pauvre moi. je t'aimais
А я любил тебя, я любил тебя,    .  .  .  .  .  .  .   .    je t'aimais (х3)
я любил тебя. О, как я любил тебя!


Рецензии