Возраст. Взаимность и понимание. Часть 3
Он вставал и пил лекарство - это она поняла по звуку льющейся воды в стакан, который она подарила ему в день их 53-летней свадьбы.
Стакан был из обычного стекла, но изумрудного цвета, утонченной огранки, высокий и звонкий. Себе – для диалога предметов – это было её тайное хобби – она купила бокал – такой же высокий изумрудный, прелестной обработки, напоминающей искусство стеклодувов Венецианских мастеров на особом и недоступном острове.
Она любила всё Средневековье и Средиземноморье.
Любила особой – родственной любовью – хотя и не была вписана в родословные отмеченные властью и богатством…
Но что бродило в её крови отрицательного резуса 4 группы. Что-то, отличающее её простое и, как ей казалось, безыскусное естество от других, родственных и далёких, дружеских и изначально вражески к ней настроенных…
Она, общепризнанный знаток творчества Данте Алигьери, даже не получила грант за обнаруженное ею лично письмо Данте Алигьери, которое носило откровенно политический характер и не было занесено ни в каталог его произведений, и, естественно, не было включено в собрание его сочинений.
Этот перевод застрял где-то на полках многотомной Библиотеки Ватикана, среди которых когда-то (впрочем и не так давно) ходил семенящим шагом русский поэт и знаток Греческой культуры Великолепный Вячеслав Иванов.
Она была его тайной поклонницей. Конечно, не при его жизни. Тайной, потому что его издания хранились в спецхране, не издавались, не цитировались. Но, получив разрешение на работу архивариуса в спецхранах всей страны, она зачитывалась его сонетами, исследования, стихами, и особенно трепетно относилась к черновым – не опубликованным записям.
Её интриговали его зашифрованные строфы:
Ложь истины твоей змеиной
Иль истину змеиной лжи,
Что с жизни божески-звериной
Стирает поздние межи;
Что наши замкнутые звенья
На пламени самозабвенья
Переплавляет в сплав живой, -
Поит нас чашей круговой,
Прообразом гостеприимной
Той чаши, что Царица Смерть
Смесит нам в день, как ад иль твердь
Нам станут родиной взаимной
и встретят у загробных врат
Гостей нежданный маскарад!
Это написано Вячеславом Ивановым в Москве в феврале 1914 года. Будучи уже в Павии первоначальное название «Маскарад» было заменено автором на «Демоны маскарада».
Стихотворение посвящено Ф.А. Степуну.
Как сообщено в Собрании Сочинений В.И. Иванова (Т3. с.840): «…в связи с его теорией (Степуна) многоликости человека: личность входит в мир по жертвам убиенных ею других возможностей, которые ждут и требуют воплощения. Маска придает им полуреальную жизнь. Обращаясь к Степуну со стихами «Демоны маскарада», В.И. указывает на опасность личин».
Меня пронзает дрожь при мысли, что и я могла прожить с человеком-личиной, мужчиной в маске, с Демоном маскарада.
Знаю женщин, которые зареклись открываться и отдаваться кому бы то ни было, потому что наяву столкнулись с «личиной»….
Она извивается в конвульсиях оргазма и превращается в страшного, ужасного Демона современного Маскарада…
Тонкая мысль Степуна, что личность, выбирая одну из многовариантных возможностей предлагаемого сюжета жизни, как правило, ошибочно избирает «широкую дорогу», которая ведет в Ад (это моя интерпретация).
В метаморфозе гусеницы-бабочки- куколки несовершенная личность застревает на уровне мумифицированной и немощной, но плотоядно ненасытимой куколки.
Это внезапное пониманием партнёром её статуса в Маскараде демонов повергает в ступор не только его, но всех, кто с этой "куколкой" встречает новый день, завтракает, рожает от неё (него) детей и занимается любовью…
…«Гостей нежданных маскарад»…
Не таков ли маскарад нынешних гостей политического и экономического подиума мира?
Так размышляла Фатима, заваривая кофе и бросая сыр её любимой подруге вороне…
Ворона сидела как всегда напротив окна кухни на всё той же ветке, что и вчера, и что-то напевала на своём языке...
Свидетельство о публикации №225020501383