Maslenitsa The Russian Farewell to Winter
By Vladmir Angelblazer, 2025
Very soon, Russians will be celebrating one of the most joyful folk holidays—Maslenitsa. In 2025, Maslenitsa Week will begin on Monday, February 24, and end on Sunday, March 2. Starting from March 3, believers will begin observing the Great Lent.
As the last snows of winter loosen their grip on the vast Russian and Canadian land, a festival of fire, laughter, and indulgence sweeps through villages and cities alike. Maslenitsa, a week-long revelry of light and warmth, marks the transition from winter’s frigid embrace to spring’s tender awakening. Rooted in ancient Slavic traditions and later woven into Orthodox Christian customs, Maslenitsa remains a jubilant ode to life, family, and the inexorable passage of time.
The Origins: Pagan Echoes and Christian Adaptations
Long before Christianity took root in the land of Rus’, Maslenitsa was a pagan festival heralding the coming of spring. It was a ritual farewell to winter’s icy reign, a plea to the gods for fertility, warmth, and abundance. People believed that as the sun gained strength, it must be honored with feasting and merrymaking, lest the cold linger longer than welcome.
With the advent of Christianity, Maslenitsa was absorbed into the Orthodox calendar, preceding the solemn period of Lent. While its ritual significance shifted, the essence of the festival remained unchanged: a week of revelry before the long weeks of fasting and repentance.
The Seven Days of Joy
Each day of Maslenitsa bears a special significance, a structured progression of festivities that engage family, friends, and the broader community:
Monday – The Welcoming: The week begins with preparations. Women clean their homes, prepare dough for pancakes, and gather firewood for the great bonfires to come. Families erect an effigy of winter—a straw figure dressed in rags—destined to meet a fiery end by week's close.
Tuesday – The Games: Laughter echoes through the streets as young men and women engage in games and playful competitions. Horse-drawn sleds glide over frozen rivers, and the echoes of cheerful songs blend with the crisp air.
Wednesday – The Feast Begins: Known as ‘Lakomka,’ or ‘Gourmand’s Day,’
Wednesday invites indulgence. Tables groan under the weight of golden pancakes—thin, round, and warm like miniature suns—served with honey, sour cream, caviar, and jams. The mother-in-law invites her son-in-law for a feast, testing his appetite and endurance.
Thursday – The Revelry: The entire community erupts into festivity. Skating, sledding, and mock battles in the snow give way to boisterous folk dancing and singing. It is a day of unrestrained joy, for sorrow has no place in Maslenitsa’s embrace.
Friday – The Return Visit: In an act of reciprocal affection, the son-in-law now hosts his mother-in-law, ensuring her table is as lavish as the one she offered him. A successful feast secures familial harmony for another year.
Saturday – Sister-in-Law’s Gathering: Married women host their husbands’ sisters, presenting them with gifts and strengthening bonds of kinship. Gossip and laughter fill the air as the last great feast of the week unfolds.
Sunday – Forgiveness and Farewell: Known as ‘Forgiveness Sunday,’ the final day of Maslenitsa is one of spiritual cleansing. Families and friends ask for each other’s forgiveness, shedding the weight of old grievances before the solemnity of Lent. As dusk descends, the effigy of winter is set ablaze, its fiery demise a final farewell to the cold season.
The Symbolism of Blini
No Maslenitsa is complete without blini—pancakes that carry within them the very essence of the festival. Round and golden, they symbolize the sun’s return, the warmth of community, and the cyclical nature of life. The first pancake is often offered to the souls of the departed, a silent tribute to those who came before.
From the grandeur of Moscow’s Red Square to the humblest village in Siberia, Maslenitsa unites people in a timeless celebration of life’s endless renewal. In its flames and laughter, in the sweetness of honeyed blini and the warmth of familial bonds, it is a reminder that winter will always pass, and spring will always return.
We, Russian Canadians, uphold the traditions and legacies of our ancestors, no matter where we live. For Russians, home is where they dwell and where their children are born. Wherever we are, there is goodness and strength!
Maslenitsa Family Games: A Joyful Celebration
Host’s Opening Speech:
"Dear friends and family! Welcome to our Maslenitsa celebration—a festival of warmth, joy, and delicious pancakes! Today, we will play traditional games, enjoy friendly competition, and create wonderful memories together. Let’s begin!"
Game 1: Pancake Relay Race
Objective: Teams race while carrying pancakes on plates without dropping them.
How to Play:
Divide players into two teams.
Each participant carries a pancake on a plate to a marked point and back without dropping it.
If a pancake falls, the player must start over.
The first team to have all members complete the race wins!
Game 2: Tug-of-War ("Peretyazhka")
Objective: A classic strength test—two teams compete to pull each other over the center line.
How to Play:
Split participants into two equal teams.
Mark a center line and have teams grab opposite ends of a strong rope.
On the host's signal, teams pull as hard as they can.
The team that pulls the other across the line wins!
Game 3: Maslenitsa Sack Race
Objective: Participants hop in sacks toward the finish line in a fun, bouncy race.
How to Play:
Each player steps into a large sack.
On the signal, they must hop to the finish line as fast as possible.
The first one to cross wins!
Game 4: "Catch the Sun" (Tag Game)
Objective: A player representing the "Sun" tries to catch others running in a circle.
How to Play:
Choose one player to be the "Sun."
The Sun chases others around a designated area.
When caught, a player joins hands with the Sun and helps catch others.
The last remaining free player becomes the next Sun!
Game 5: "Who’s Stronger?" (Arm Wrestling)
Objective: Test arm strength in a friendly challenge.
How to Play:
Two players place their elbows on a table.
On the count of three, they try to push each other’s arm down.
The winner advances to the next round until only one champion remains!
Game 6: Pancake Toss Challenge
Objective: Flip a pancake as many times as possible in a minute.
How to Play:
Each player gets a frying pan with a pancake.
On the signal, they must flip the pancake as many times as possible in 60 seconds.
The player with the most successful flips wins!
Closing Ceremony & Prize Giving
"Congratulations to all our winners and participants! Maslenitsa is not just about competition—it’s about laughter, friendship, and sharing joy. Let’s now enjoy a feast of delicious pancakes!"
(End the event with a festive pancake feast and warm tea!)
Масленица: Русское прощание с зимой
Автор: Владимир ХлынинЪ, 2025 год
Совсем скоро Русские люди будут отмечать один из самых радостных народных праздников — Масленицу. Масленая неделя в 2025 году начнется в понедельник, 24 февраля, и завершится в воскресенье, 2 марта. С 3 марта верующие начнут соблюдать Великий пост.
Когда последние снега зимы ослабляют свою хватку на бескрайних просторах России и Канады, по деревням и городам прокатывается праздник огня, смеха и изобилия. Масленица — недельное торжество света и тепла — знаменует переход от ледяных объятий зимы к нежному пробуждению весны. Укоренённая в древних славянских традициях и позднее вплетенная в обычаи православного христианства, Масленица остается радостной одой жизни, семье и неумолимому течению времени.
Истоки: Языческие отголоски и христианские адаптации
Еще до того, как христианство укрепилось на землях Руси, Масленица была языческим праздником, возвещающим приход весны. Это был ритуал прощания с ледяным царством зимы, мольба к богам о плодородии, тепле и изобилии. Люди верили, что, набирая силу, нужно почтить солнце пиршествами и весельем, иначе холод задержится дольше, чем хотелось бы.
С приходом христианства Масленица была включена в православный календарь, предваряя строгий период Великого поста. Хотя её ритуальное значение изменилось, суть праздника осталась прежней: неделя веселья перед долгими неделями воздержания и покаяния.
Семь дней радости
Каждый день Масленицы имеет особое значение, представляя собой упорядоченную последовательность празднеств, объединяющих семью, друзей и всю общину:
Понедельник – Встреча: Неделя начинается с приготовлений. Женщины убирают дома, готовят тесто для блинов и заготавливают дрова для больших костров, которые будут гореть в конце недели. Семьи сооружают чучело зимы — соломенную фигуру, одетую в лохмотья, которому суждено сгореть в огне к концу недели.
Вторник – Заигрыши: Смех разносится по улицам, пока молодые люди участвуют в играх и шуточных состязаниях. Конные сани скользят по замерзшим рекам, а звонкие песни сливаются с морозным воздухом.
Среда – Лакомка: В среду начинается пиршество. Столы ломятся от золотистых блинов — тонких, круглых и теплых, как маленькие солнца. Их подают с медом, сметаной, икрой и вареньем. Тёща приглашает зятя на угощение, проверяя его аппетит и выносливость.
Четверг – Разгул: Вся община погружается в празднество. Катание на коньках, санках и шуточные снежные бои сменяются бурными народными танцами и песнями. Это день безудержной радости, ведь печали нет места в объятиях Масленицы.
Пятница – Тёщины вечерки: В знак взаимной привязанности зять теперь принимает тёщу, стараясь, чтобы его стол был не менее обильным, чем тот, что она накрыла для него. Успешное пиршество обеспечивает семейную гармонию на год вперед.
Суббота – Золовкины посиделки: Замужние женщины принимают сестёр своих мужей, даря им подарки и укрепляя родственные узы. Воздух наполняется смехом и разговорами, пока проходит последний большой пир недели.
Воскресенье – Прощёное воскресенье: Последний день Масленицы — день духовного очищения. Семьи и друзья просят друг у друга прощения, сбрасывая груз старых обид перед началом строгого поста. С наступлением сумерек чучело зимы сжигают, и его огненная гибель становится последним прощанием с холодным сезоном.
Символика блинов
Масленица немыслима без блинов — они несут в себе саму суть праздника. Круглые и золотистые, они символизируют возвращение солнца, тепло общины и цикличность жизни. Первый блин часто отдают душам усопших, как тихую дань памяти тем, кто ушёл раньше.
От величественной Красной площади в Москве до самых скромных деревень Сибири Масленица объединяет людей в вечном праздновании бесконечного обновления жизни. В её пламени и смехе, в сладости медовых блинов и тепле семейных уз она напоминает, что зима всегда проходит, а весна всегда возвращается.
Мы же, Русские канадцы, соблюдаем традиции и заветы предков, где бы мы ни жили. Для Русских дом там, где они живут и народили детишек! Хорошо там, где мы есть!
Семейные игры на Масленицу: Радостное празднование
Вступительное слово ведущего:
"Дорогие друзья и семья! Добро пожаловать на наше празднование Масленицы — праздника тепла, радости и вкусных блинов! Сегодня мы будем играть в традиционные игры, наслаждаться дружеским соревнованием и создавать чудесные воспоминания вместе. Давайте начнем!"
Игра 1: Эстафета с блинами
Цель: Команды соревнуются, перенося блины на тарелках, не уронив их.
Как играть:
Разделите участников на две команды.
Каждый участник должен донести блин на тарелке до отмеченной точки и обратно, не уронив его.
Если блин упал, игрок начинает заново.
Побеждает команда, все участники которой первыми завершат эстафету!
Игра 2: Перетягивание каната
Цель: Классическое испытание силы — две команды соревнуются, чтобы перетянуть друг друга через центральную линию.
Как играть:
Разделите участников на две равные команды.
Отметьте центральную линию и дайте командам взяться за противоположные концы крепкой веревки.
По сигналу ведущего команды начинают тянуть изо всех сил.
Побеждает команда, перетянувшая соперников через линию!
Игра 3: Бег в мешках
Цель: Участники прыгают в мешках к финишу в веселом и забавном состязании.
Как играть:
Каждый игрок забирается в большой мешок.
По сигналу участники начинают прыгать к финишу как можно быстрее.
Побеждает тот, кто первым пересечет финишную линию!
Игра 4: «Поймай солнце» (Догонялки)
Цель: Игрок, изображающий «Солнце», пытается поймать других, бегающих по кругу.
Как играть:
Выберите одного игрока, который будет «Солнцем».
«Солнце» догоняет остальных игроков в пределах обозначенной зоны.
Когда игрок пойман, он берется за руки с «Солнцем» и помогает ловить остальных.
Последний оставшийся свободным игрок становится следующим «Солнцем»!
Игра 5: «Кто сильнее?» (Армрестлинг)
Цель: Проверить силу рук в дружеском состязании.
Как играть:
Два игрока ставят локти на стол.
На счет «три» они пытаются прижать руку соперника к столу.
Победитель проходит в следующий раунд, пока не останется один чемпион!
Игра 6: Конкурс на подбрасывание блинов
Цель: Подбросить блин как можно больше раз за минуту.
Как играть:
Каждый игрок получает сковороду с блином.
По сигналу участники начинают подбрасывать блин как можно больше раз за 60 секунд.
Побеждает игрок с наибольшим количеством успешных подбрасываний!
Заключительная церемония и награждение
"Поздравляем всех победителей и участников! Масленица — это не только соревнование, но и смех, дружба и радость, которой мы делимся друг с другом. А теперь давайте насладимся праздничным угощением из вкусных блинов!"
(Завершите мероприятие праздничным угощением блинами и горячим чаем!)
А теперь давайте вместе споём песню – "Как на Масленой неделе".
https://www.youtube.com/watch?v=y80cBkpKrn8
1.
Как на масляной неделе
Собрался честной народ.
Блино-сырное веселье
Солнцем по земле идёт.
Позабыли своё горе –
Одолеем как-нибудь.
С песней русское застолье
Даст душе легко вздохнуть.
Припев:
Эх, Масленица,
Сытная, медовая.
Молодёжь несётся с гор –
Румяная, бедовая!
2
Аромат на удивленье,
Пышных блинчиков гора,
К ним душистое варенье.
Угощать гостей пора!
Блины с маслом и сметаной,
И с брусникой, и с икрой,
С сыром, с сёмгою багряной –
И начался пир горой.
Припев:
Эх, Масленица,
Сытная, медовая.
Молодёжь несется с гор –
Румяная, бедовая!
С поцелуями, блинами,
С тройками из года в год,
Веселится всей душою,
Православный наш народ.
3
В воскресенье блин последний,
Доедают второпях,
Ну, а что уж не доели,
Васька кот доест в сенях.
На прощанье всех простили,
Да и вы простите нас,
Всех блинами угостили,
До свиданья, в добрый час!
Припев:
Эх, Масленица,
Сытная, медовая.
Молодёжь несется с гор –
Румяная, бедовая!
С поцелуями, блинами,
С тройками из года в год,
Веселись со всей душою,
Православный наш народ!
Веселится всей душою,
Православный наш народ.
Свидетельство о публикации №225020600994