Поезд во времени. Часть 1. Глава 5
Где-то в Мексике
За окном поезда действительно стало совсем светло, как будто какой-то неведомый кудесник вдруг включил свет. Только открывшаяся за окном картина, совсем не обрадовала пассажиров. Поезд проходил по абсолютно безлюдной песчано-каменистой пустыне, лишь изредка встречались какие-то диковинные растения и кустарники. Если это были холмы и горы Ломбардии, то кто-то над ними сильно подшутил. Стало вдруг невыносимо душно и жарко, вагоны превратились в движущие сковородки, которые словно поджаривали бедных пассажиров. Да, Италия — южная страна и летом там очень тепло, но не до такой же степени. Открытие окон в вагонах только усугубило ситуацию и поэтому их почти сразу пришлось закрыть. Если и существовал на земле ад, то именно его они и проезжали. Нет, нет, мы так не хотим, верните назад нашу солнечную Италию. Пассажиры стали усиленно молится на разных языках, обращаясь, кто к Деве Марии, кто к Иисусу, а что им еще оставалось делать, коль вот их уже ждут кипящие котлы и скоро должны появиться черти. Salva i nostri peccatori! Но чертей что-то не было видно, даже они проигнорировали поезд "Санетти".
Граф Орлов и Отто Шварц молча, наблюдали за быстро мелькающим пейзажем за окнами. А за чем им было еще наблюдать? Они — люди неглупые и образованные и представить себе не могли, как может выглядеть этот итальянский север. К ним в коридор вышел совсем растерянный Рон Грилиш. Он уже не спрашивал своих попутчиков, по каким таким рельсам, движется этот чертов поезд, поскольку все научные вопросы уже давно закончились. Он пришел к ним с коллективным мнением остальных пассажиров, что лучше бы за окном оставалась непролазная темнота, чем этом светлый ад из песка и камней почти в самом центре Европы. Хотя, они и сами это прекрасно понимали. Оставался только вопрос: когда это невероятное наваждение закончится, и они попадут наконец-то на небо.
Но видно Всевышнему еще не нужды были их грешные души. Пейзаж за окнами стал постепенно меняться, на смену унылой пустыне стали появляться сначала скучные солончаки, затем зеленые луга, которые сменялись гикориевыми, ильмовыми и дубовыми лесами. За окнами повеяло спасательной прохладой, и путешественники не удивились, когда на их глаза стали попадаться небольшие озера и маленькие речушки, а потом в окружении глубоких каньонов возникла огромная река, к которой стремительно приближался их поезд.
- Ну вот, все же — конец, - вздохнули пассажиры, словно смирились со своей печальной участью. Но поскольку, смерть вместе со всеми и на глазах у всех ощущалась не так ужасно, то в вагонах, разве что, кроме тихой молитвы на устах, не слышалось, ни паники, ни криков, ни слез. Все там будем, значит, прогневали Всевышнего и их просто ожидает за это расплата.
Джина сидела рядом с Луиджи, они тесно прижались друг к другу, и он крепко держал ее руки в своих руках. Бедная мама ушла так тихо и покорно и вот наступила и их очередь. Многие пассажиры просто перестали смотреть, что там делается за окнами поезда, все равно ничего хорошего в этом кошмаре уже быть не может. На поезд, неотвратимо, словно кара Господня, стремительно надвигалась страшная и широкая река, в глубоких водах которой они должны были исчезнуть. Так на что там смотреть - раз и их уже нет, словно маленьких песчинок.
Сеньор Альварес первым увидел, как из-за реки Рио-Гранде с территории когда-то родного для него Техаса, откуда ни возьмись, появился этот поезд. Он хорошо помнил еще то время, когда его любимый президент генерал Антонио Лопес де Санта-Анна
предложил новую конституцию Мексики, согласно которой навеки отменялось рабство, бывшее нормой среди американских переселенцев сюда на эти земли. Генерал усилил давление на американцев, требуя разоружения и принудительного выдворения нелегальных иммигрантов из пограничных штатов США и отдачи исконно мексиканских земель. Его, Альвареса, земель. Но эта политика мексиканского правительства вызывала недовольство среди совсем не свободолюбивых жителей Техаса и послужила поводом к войне за независимость. Так родные для него земли отошли к вероломному северному соседу. Но вот прошло всего несколько лет, и эти гринго сумели построить у себя железные дороги, мосты через Рио-Гранде, иначе, откуда мог взяться этот странный поезд.
Еще когда Техас был мексиканским, ее правительство предоставило концессию на строительство железной дороги из порта Веракрус на берегу Мексиканского залива до столицы Мехико с продолжением до побережья Тихого океана. И что? В рамках этого концессионного соглашения в стране не было построено ни одной железной дороги, а вот как только Техас стал американским, то у них сразу появилась своя железная дорога. Тут еще хорошо, что Мехико не уплыл, вернее не уехал на север на поезде. Интересно только, как долго еще будет двигаться дальше этот поезд по мексиканской земле?
Сеньор Альварес был первым живым человеком, которого увидели пассажиры поезда
"Санетти" по другую сторону могучей реки Рио-Гранде. Только он совсем не был похож на апостола Петра, встречавшего грешников у врат ада. Немолодой мужчина мужественного вида верхом на лошади в цветастом пончо и в широкополой сомбреро на голове. Если есть люди, значит должны быть и города, а между городами обязательно должны ходить поезда.
Поезд "Санетти" проезжал места, где почти строгой геометрической формы колонны украшают глубокие ущелье, где высокие водопады делают вид поистине волшебным.
Где, казалось бы, непроходимые джунгли, с причудливыми лианами, спускающимися сверху с гор к подземным бассейнам, похожи на сцены из другого мира, а может действительно, входы в другой мир. С лесами, полными необычных скульптур, дверей, ведущих в никуда, и лестниц на небеса. С древними городами с необычными колониальными зданиями и мощеными улочками, достаточно широкими для одного человека. С обширных плантаций агавы, которые, кажется, простираются во все концы страны, придавая всему кругом характерный голубоватый цвет. С каньонами с очень крутыми, нередко отвесными склонами и узким дном, и окаменевшими водопадами.
- Что вы про все это думаете, граф? — спросил Шварц, прильнувшего к окну графа Орлова.
- Ничего, герр Шварц, - ответил Орлов, - есть парусный корабль-призрак "Летучий голландец", который не может пристать ни к одному берегу, и обречён вечно бороздить моря и океаны. Теперь вот появился наш "Летучий итальянец", который не может нигде остановиться, и вечно будет скитаться по странам и континентам.
- По-вашему у нас нет никаких шансов вырваться из этого безумного аттракциона, граф?
- Нет, герр Шварц, наш поезд так никогда и не остановится, а будет постоянно мчаться по несуществующей железной дороге из ниоткуда в никуда.
Но граф Орлов ошибался. Поезд неожиданно остановился посредине холмов и невысоких гор, которые скрывали развалины какого-то древнего города. Из окон вагонов теперь хорошо были видны остатки некогда величественных пирамид и разрушенных зданий, которые заросли кустами, деревьями и вездесущими растениями. Пассажиры, ожидали какой угодно конечной точки их путешествия, но только не такой. Но делать нечего, надо было выходить из вагонов, какую бы неизвестную опасность не таило это место.
Граф Орлов вместе со Шварцем, словно по команде, направились к паровозу, которой теперь отдыхал после дальней и изнурительной дороги. Вагоны поезда просто стояли на земле, что, впрочем, их ничуть не удивило. Они понимающе переглянулись между собой, и Орлов стал подниматься по лестнице в кабину паровоза. Немного поколебавшись, немец последовал его примеру.
От парового котла еще продолжал идти пар, а внутри паровоза было так душно и жарко, что им сразу же захотелось его покинуть. Топка была полностью пуста, казалось, паровоз, израсходовав весь свой запас топлива, просто остановился. Шварц попутно заглянул в паровозный тендер и точно: ни тебе угля, ни тебе запасов воды. Даже, если бы им очень сильно захотелось продолжить свой путь, то у них бы этого не получилось. Вопрос: как они двигались до сих пор, без рельсов и шпал? - даже не хотелось себе задавать.
- Приехали, — мрачно подытожил Орлов.
В двери показалось взволнованное лицо Грилиша, который быстро оглядевший все вокруг, неожиданно успокоился. Уж лучше ужасный конец, чем ужас без конца - это выражение, как нельзя лучше, описывало их нынешнее положение.
- Что будем делать дальше, джентльмены? - как нельзя, кстати, поинтересовался англичанин.
Они посмотрели друг на друга, потом обвели взглядом пустую будку машиниста без воды и топлива и даже самой паровозной бригады и дружно рассмеялись. А что им еще оставалось делать, но самое главное — они были еще живы.
- Сначала надо выяснить, куда мы попали, а потом искать каких-то людей, как-то надо отсюда выбираться, - прагматично предложил немец.
Взрыв смеха, который доносился из паровоза, привлек внимание других пассажиров, которые потихоньку стали выходить из своих вагонов. Ведь, если так смеются их попутчики, значит, не все так плохо, значит, бог услышал их молитвы и увидел их безвыходное положение и покажет им, наконец, истинный путь к спасению.
Объяснить этим уставшим, испуганным и ровным счетом ничего не понимающим пассажирам, что с ними приключилось на самом деле, куда они приехали и как и куда, черт побери, вообще они попали, было, делом гораздо более сложным, чем их накормить и напоить, а для этого надо было выйти на людей. Но этого и не потребовалось. Привлеченный шумом такого большого количества людей, к ним вышел какой-то невысокий бородатый мужчина, примерно похожий на встречавшего их всадника за рекой. Впрочем, его больше интересовали не сами эти люди, говорившие на каком-то непонятном для него языке, таких же самых похожих туристов он уже не раз видел в этих местах, правда, не в таком количестве. Его больше интересовала странная машина, на которой они сюда приехали. Или прилетели. Отто Шварц подошел к местному аборигену и спросил у него поочередно на разных языках:
- Что это за место, синьор?
После испанского варианта вопроса "que tipo de lugar es este", мужчина, наконец, оторвал взгляд от поезда и с достоинством произнес:
- Теотиуакан.
Конечно, его слова дали ответ на все, накопившиеся к тому времени вопросы, но Шварц хотя бы понял, что тот понимает испанский язык. Прежде, чем нелегальная деятельность забросила Шварца во Францию, он больше полгода провел в Мадриде и Малаге и довольно хорошо понимал этот язык. Впрочем, среди пассажиров поезда нашлись и другие знатоки языка Сервантеса. Бедного аборигена со всех сторон закидали вопросами эти странные туристы, а что они таковыми являются на самом деле, тот не сомневался. Воодушевленный таким необычайным вниманием к своей персоне, мужчина сначала скупо, а потом все более и более вдохновляясь, рассказал им следующее:
- Вы находитесь в Теотиуакане - самом древнем и самом крупном индейском городе доколумбовой Америки. Нет, здесь вам не американские, а мексиканские штаты. Если вы пойдете прямо по этой дороге, то выйдете прямо к центру нашей столицы — Мехико. Добраться туда можно верхом на лошадях или на крытых повозках, но вас слишком много, да и тут не слишком далеко добираться.
Уставшие от такого удобного железнодорожного транспорта, пассажиры дружно проголосовали за пешую прогулку до столицы, и вскоре довольно длинная колонна бывших пассажиров, двинулась в указанном направлении. Легендарный Теотиуакан со знаменитым Кетцалькоатлем и даже пирамидами Солнца и Луны их совсем не интересовал, а то, что они сейчас находятся в Мексике, до многих еще так и не дошло.
salva i nostri peccatori (ит.) - спаси нас грешных
Que tipo de lugar es este (исп.) - что это за место
Свидетельство о публикации №225020700009