Поезд во времени. Часть 1. Глава 7

                7

                Мексиканское гостеприимство

  На следующее утро в их номера действительно постучали какие-то вооруженные люди, надо полагать, их местная полиция и предложили пройти в полицейское управление. Всем, кто не успел спрятаться. А никто и не прятался, ведь итальянцы, люди глубоко верующие и законопослушные, нам скрывать нечего. Задавайте, синьоры, свои вопросы.

  Министр Анхель Моралес даже и не представлял, что этих иностранцев будет так много — больше ста человек. Точнее — 104. И его людям пришлось приложить немало усилий, чтобы всех их найти и препроводить в одно место.

  Жителей славного города Мехико беспокоило присутствие такого большого количества нежданных туристов. Слава богу, что удалось выпроводить из столицы североамериканских гостей, правда, ценою потери своих исконных земель, так теперь, откуда не возьмись, появились эти странные туристы. Нет, то, что они — итальянцы, а стало быть, истинные католики — это очень хорошо, у нас и Церковь католическую, и вашего Папу Римского глубоко уважаем, но где вы были раньше, когда сюда вторглись эти грингос. Пушками или ружьями вы нам помогли или хотя бы молитвами? Нет, конечно, не все жители столицы так думали. Владельцы ресторанов и кабачков, а также владельцы гостиниц c улицы Лос-Паламос, пересчитывая золотые и серебряные монеты, которыми щедро расплачивались туристы, с радостью потирали руки: они неплохо заработали на этих бедолагах. Смущало только одно: по городу быстро стали распространяться слухи, как они сюда попали. Знающие люди, которые побывали в Америке или даже успели пересечь Атлантику, что-то говорили о поезде, но какие тут у нас в Мексике железные дороги? Дело, похоже, довольно темное, они нам особенно не мешают, а вдруг они работают на северного соседа, внося хаос и сумятицу в головы местных жителей. Знаем, мы это уж проходили совсем недавно. Поэтому, министр Моралес и распорядился, найти всех туристов, нет, не арестовать, а просто изолировать в одном месте, чтобы не было лишних разговоров.

  Первый помощник министра Моралеса - синьор Хулио Диас с интересом разглядывал, сидящую перед ними, семейную пару, по документам — Луиджи и Джину Факетти.

- Как вы попали на территорию Мексиканских Соединенных Штатов? -  глядя прямо в глаза мужчине, сурово спросил синьор Диас.

  Внимательно выслушав слова переводчика с испанского на итальянский, Луиджи добродушно ответил:
- Из Рима на поезде.

  Сказал и взял за руку Джину: мол, не волнуйся, дорогая, все будет хорошо. Та, посмотрев в сторону сурового чиновника, кивнула головой, в подтверждении слов своего мужа.

  Синьора Диаса, словно перекосило от спокойствия этой итальянской парочки. Что они на самом деле себе думают, что я поверю в эту ерунду, вот еще какой-то поезд придумали.

- И где этот ваш поезд? — притворно улыбнувшись, любезно обратился чиновник к Джине.

  Джина испуганно повернулась к своему Луиджи, словно ища у него поддержки и защиты.

- Там и остался, - ответил за жену Луиджи, — и, вспомнив название, которое произнес тот мексиканец в древнем городе, когда они вышли из поезда, неожиданно добавила, - Теотиуакан.

   Синьор Диас гневно посмотрел на эту семейную итальянскую парочку, которая открыто, издевалась над ним, крупным мексиканским чиновником, как над каким-то безземельным крестьянином. Впрочем, подобным образом над ними и его коллегами издевались и остальные, прибывшие в столицу иностранцы. Пусть и не так открыто, пусть с разными выражениями лица, но все они повторяли одно и, то же, что, мол, прибыли из своей столицы — Рима по железной дороге на поезде. Правда, больше никто из них правильно не смог повторил название — Теотиуакан. Нет, еще какой-то, правда, уже не итальянец, а немец, пытался повторить название древнего мексиканского города, но сильно исказил его название. Или все они заранее сговорились между собой, и говорят неправду, или ... Что он скажет министру Моралесу?  На всякий случай, он послал своих людей проверить, что там на самом деле происходит в Теотиуакане, место-то ведь весьма древнее и мистическое.  Там нашли только смотрителя древних развалин, но никакого поезда не обнаружили. Да и смотритель выглядел так, как будто принял на грудь целую бутылку текилы, выполненную из тыквы гуахе.

   Министр Моралес молча, выслушал доклад своего заместителя и на время задумался. Задерживать этих иностранцев у него не было никакой причины, в конце концов, они ничего противозаконного не совершили, а только прибыли в мексиканскую столицу неизвестно откуда. И на чем. Врагов Мексики в Европе хватало, не хватало еще и Италии, опять же с Папской областью очень не хотелось портить международные отношения. И тот решил обратиться за помощью к медицине.

  Его хороший знакомый - доктор Хосе Сансино, директор одной из психиатрических клиник Мехико живо откликнулся на просьбу своему старого знакомого - министра Моралеса и пообещал осмотреть заблудившихся иностранцев. Итальянцев разместили в его клинике, и доктор вместе со своими коллегами имел возможность их осмотреть. Доктор, который всю жизнь имел дело с психически больными людьми, не был шокирован их однотипными рассказами о поезде Рим-Мехико. Никаких особых отклонений он ни у кого так и не обнаружил, разве что один итальянец по фамилии Фермини, называвший себя профессором физики, горячо убеждал его, что их поезд попал в одну из |"черных дыр времени и пространства в месте избыточной гравитации", был больше всего похож на сумасшедшего. Доктор Сансино больше склонялся к версии массового психоза, и он предложил министру оставить их в его клинике для более детального изучения этого странного случая. Министра Моралеса такое предложение знакомого доктора весьма устроило, главное, что иностранцы были не на виду и даже в определенном смысле пристроены.

   Клиника доктора Сансино мало чем отличалась от полицейской тюрьмы: те же решетки на окнах, высокий неприступный забор, который окружал здание, не хватало разве что вооруженной охраны. Кормили совсем не так, как в местных ресторанчиках и харчевнях, которые они уже успели посетить и кухне, которой, честно говоря, не все из них вначале были рады. Теперь на фоне скромной больничной пищи им всем вдруг захотелось чего-нибудь остренького, даже Джине, хотя с персоналом клиники удалось договориться, и им разрешили кое-что покупать в соседних магазинчиках, а потом даже позволили посещать соседние ресторанчики. Хорошо хоть не строем и большими группами, пока доктор Сансино вместе со своими врачами не разберется в их странной болезни. А что тут разбираться — видно всеобщий гипноз разом поразил этих иностранцев, раз они так упорно повторяют одно и то же. Правда, доктору Сансино очень хотелось посмотреть на того гипнотизера, который разом ввел в транс такое больше количество людей. Впрочем, местные шаманы и не такое были способны, особенно, последователи религиозного культа Святой Смерти - Санта Муэрте.

   Еще до того, как Отто Шварц вместе с остальными пассажирами поезда попали сначала в полицейскую управление, а потом и в психиатрическую больницу, он обратил внимание на некоторые странные детали. Нет, странного и даже загадочного до сих пор и без того хватало во время путешествия на поезде "Санетти". Но ведь, когда они только еще выбрались из него и оказались в мексиканской столице, то этот ком непонятного и даже абсурдного продолжал расти. Как профессиональный разведчик, Отто обращал внимание на каждую мелочь, которая бросалась в глаза. Вот ресторанчик, в который они тогда зашли вместе с Орловым и Грилишем, и на входе висело сегодняшнее меню. Нет, ничего особенного, только дата там стояла какая-то странная - 15 марта 1848 года. А вот хозяин, накрывая им на стол, торопливо убрал с него какую-то местную газету c вчерашней датой — 14 марта 1848 года. Да и все вокруг выглядело как-то странно, как будто они вдруг оказались в 19 веке. И тогда ему пришла в голову безумная мысль, а что, если они действительно попали в далекий 1848 год. Нет, он ничего тогда не сказал своим новым знаковым, но в его голове эта мысль застряла,  как заноза.

   Отто Шварц очень хорошо учился в университете, особенно любил историю. Тут он вспомнил, что как раз в это время началась мартовская французская революция 1848 года, которая быстро перекинулась на тогда еще разрозненные немецкие государства. В молодости его всегда мучил вопрос о том, что в те времени у германских земель был исторический шанс создания единого государства — Великой Германии. Если бы кто-то тогда предупредил короля Пруссии Фридриха Вильгельма IV, да и других королей и эрцгерцогов, что назревает в Европе и как надо правильно действовать, то глядишь, границу с Францией отодвинули бы далеко за Рейн и Маас, да и австрийские земли вошли бы в состав единого германского государства. Когда все остались отдыхать в гостинице, Шварц вышел из нее и просто пошел прогуляться по улице Лос-Паламос, пока не наткнулся на местную почту, в которой стоял новенький телеграфный аппарат.

  Еще совсем недавно всего несколько лет назад была послана первая почтовая депеша между Вашингтоном и Балтимором по способу Самуэля Морзе с текстом "Чудны дела твои, Господи".  А потом уже в Мехико пришла поздравление генералу Скотту по поводу взятия его армией мексиканской столицы от президента Соединенных Штатов Джеймса Нокса Полка. 

  Отто Шварц спросил, скучающего от безделья служащего почты, можно ли послать депешу в Европу, но тот в ответ отрицательно покачал головой: мол, нет еще трансатлантического кабеля в Европу, синьор.

- А в Вашингтон можно послать? - внешне безразлично поинтересовался дотошный немец.
- В Вашингтон можно, - утвердительно, но с легким подозрением ответил служащий почты.

  Хороший знаток истории своей исторической родины — Отто Шварц долго раздумывал над посланием, пока не остановился на следующем варианте:
- В посольство Пруссии в США. Очень скоро беспорядки во Франции перекинутся на германские государства. Срочно примите меры для создания единой Великой Германии. Информация проверена временем. Отто Шварц.

   Почтовый служащий недоверчиво посмотрел на текст сообщения: уж не американский ли шпион стоит перед ним? Но несколько красивых германских талеров с кайзером Вильгельмом II на аверсе монеты сразу приглушили его патриотические чувства, да и его хозяин был тайным америкофилом. Хотя из-за еще ручной передачи телеграфа служащий долго и кропотливого набирал мудреное сообщение, но Отто Шварц терпеливо ждал. Конечно, он хорошо понимал всю абсурдность своей затеи, но он не мог просто так сидеть, сложа руки, его немецкая душа требовала действия. А вдруг? Вдруг в Вашингтоне его сообщение передают прусскому послу, и оно непременно попадет в Берлин. Там ведь тоже не дураки сидят, и передадут послание, куда и кому положено. Только вот, кто там знает Отто Шварца? Ну да ладно - Gott mit uns.

Gott mit uns (нем.) - С нами Бог


Рецензии