Ловушка тарантула 5

Через пару дней Джон сообщил, что о Сандре Эванс наводят справки, в том числе в полиции и среди любителей «снега».
— И что ты об этом думаешь? — спросила Ирэн.
Мужчина помолчал.
— Это может быть хорошим знаком, - нехотя ответил он. - Возможно, что этот тип собирается купить твой товар.
— Что будем делать?
Снова пауза.
— То, что решили. Но ты должна кое-что знать… Сандра Эванс — лицо не вымышленное. Она действительно связана (точнее, была связана) с торговлей наркотиками. Кто-то убил ее, останки сожгли, а пепел развеяли над Аденским заливом. О ее смерти знают только те, кто ее убил. И те, кто сидит в «Тарантуле».
— Не удивлюсь, если это одни и те же люди, - пробормотала Сандра.
Джон промолчал, только взъерошил волосы. Сандра в первый раз за все это время обратила внимание, какие красивые у него руки: сильные и вместе с тем изящные, с длинными музыкальными пальцами. «С такими руками ему надо играть на пианино или на гитаре. Женщины будут падать гроздьями к его ногам. Хотя, держу пари, и без гитары падают… Впрочем, мне до этого нет никакого дела».

На следующий день в номере отеля раздался телефонный звонок. Звонил Раймон де Мервиль. Бархатный, с хрипотцой голос — неприкрытый секс в виде звуковых волн. Завтра он с несколькими друзьями отправляется на вертолете на лыжную прогулку в живописную долину, где совершенно изумительный снег; не желает ли мисс Эванс  присоединиться?
Мисс Эванс пожелала.
— В котором часу? – уточнила она.
— В десять в аэропорту.
— Я буду там.
— Прекрасно, - Раймон сделал паузу. – Да, и почему бы вам не захватить с собой свой собственный снег?
Сандра аккуратно положила трубку. Господи, неужели сработало? В глубине души она не верила в это до последнего момента. Раймон де Мервиль и Сандра Эванс, - обманщики, аферисты и самозванцы, - завтра встретятся, и кто знает, возможно, даже найдут общий язык?..
— Надеюсь, маска с меня не спадет, - повернулась она к Джону. Тот только пожал плечами.
Ночью Ирэн не могла уснуть. Она испытывала нервное возбуждение при мысли, что добыча клюет на приманку. Ее переполняло и одновременно пугало ощущение своей силы. Той силы, что сродни артистизму, силы, что способна совратить и завлечь другого человека в сети, манипулировать им и его судьбой. Это была игра, опасная игра, где нужно было импровизировать и быть готовой к непредвиденным ситуациям. Игра, в которой, на первый взгляд, жертва манипулирует охотником, но затем оказывается, что все наоборот. Но кто же, в итоге, окажется истинной жертвой?..
Мысли сменяли одна другую, рисуя хаотичные образы и не давая ни малейшего шанса расслабиться и уснуть. Ирэн даже подумала, было, позвонить Джону и попросить его придти, хоть поболтать можно будет, скрасив ожидание рассвета. Но отказалась от этой мысли. Он еще неизвестно что возомнит на это ночное приглашение, а ей не нужны осложнения и ссоры. Ей нужен надежный напарник и друг. Да, но… ведь нет ничего плохого в том, чтобы по-дружески поболтать, сидя в креслах. Не в постель же она его приглашает. Хотя именно так он и может подумать… Нет, она не станет звонить. Или станет?
Она взяла телефон, затем отложила его. Опять взяла, и даже нашла номер Джона, но снова положила мобильник. Решая, позвонить или нет, Ирэн неожиданно уснула.

В аэропорту ее поджидали четверо: Дороти и ее приятель Алан Декстер, местный гид Пауль Лехнер — австриец лет 50-ти с недовольным выражением лица; изящная и сияющая мисс Лайза Сноу и, наконец, Раймон де Мервиль — аристократ и мошенник. Он улыбнулся, взял Сандру под руку и спокойно сказал:
— Я забыл спросить, хорошо ли вы катаетесь на лыжах.
— Прилично.
— Не падаете?
— Страх помогает мне сохранять равновесие, - отшутилась Сандра.
Он снова улыбнулся, и представил Сандре гида и Алана. Лайза не поздоровалась, только молча кивнула на ее приветствие, зато Дороти была в прекрасном расположении духа, постоянно шутила и смеялась; ее приятель, хоть и симпатичный, выглядел сонным и вялым. Раймон же казался расслабленным, веселым и чертовски милым. Это не означало, что он перестал быть жестоким и расчетливым. И опасным. Ирэн незаметно наблюдала за ним, поражаясь, насколько обаятельным может быть этот человек, если дает себе труд демонстрировать только свои положительные качества. Неудивительно, что она тогда купилась. Повелась на его ум, энергию, внешность. Возможно, истинная натура и тогда моментами проскальзывала наружу, но так незаметно, что всё можно было объяснить какими угодно причинами, кроме истинных.
Большие, медленно вращающиеся лопасти вертолета с шумом рассекали холодный воздух. Декстер достал фляжку с коньяком. Все вежливо отказались, а австриец не замедлил высказать свое мнение о том, как влияет алкоголь на прогулки в горах.
Через несколько минут Раймон дотронулся до запястья Сандры и показал за окно: несколько оленей убегало от тени вертолета.
— Красиво, — сказала Сандра.
— Словно рогами управляют, — заметил де Мервиль. — Вы много катались на лыжах, мисс Эванс?
— В последнее время не очень, когда-то увлекалась ими, но довольно давно.
— Где же? — улыбнулся он.
— Я выросла в Вайоминге. – Она назвала родину настоящей Сандры Эванс.
— Возможно, у нас есть общие друзья из Колумбии, - Раймон внимательно посмотрел на нее. – Занимающиеся тем же бизнесом…
— Можно сказать, я уже ушла из него, - равнодушно перебила его Сандра.
— Джеймс Вик?
Сандра покачала головой.
— Лайам Фишер?
— Я придерживаюсь правила, - отозвалась Сандра. - Если меня спрашивают, я никого не знаю. Так что, никакого Вика, никакого Фишера.
— Жаль. Тогда мне затруднительно доверять вам.
— А я и не прошу доверять мне, - Сандра удивленно вскинула брови. - При чем здесь доверие?
Он понизил голос.
— Видите ли, я опасаюсь, что вы можете разбить мне сердце.
Мисс Эванс рассмеялась:
— У вас есть сердце? Для меня это новость.
Они разговаривали под шум двигателей; внезапно Раймон наклонился к ней поближе и тихо сказал:
— Может быть, в одну прекрасную ночь наши сердца застучат в унисон.
Сандра улыбнулась:
— А вы нахал, мсье! Будьте осторожны, ваша подруга на нас смотрит.
Сандре было неспокойно: она не была уверена в том, как ей удастся прокатиться на лыжах, но главное - она не знала, действительно ли ее принимают за мисс Эванс. Она вспомнила опасения Джона, и как он настаивал, чтобы поехать вместе с ней. Сейчас ей уже казалось, что она совершила ошибку, велев ему оставаться в отеле. Она заметила загадочные, чуть насмешливые взгляды, которые бросал на нее Раймон, словно игрок в покер, который знает, что соперник блефует, и хочет вынудить его продолжать игру. Что у него на уме? Странно, но она все меньше видела в этом мужчине Клода Беккера. Сейчас он казался ей интересным, удивительно привлекательным незнакомцем.
С высоты взору открывались белоснежные вершины гор до горизонта, напоминающие штормовое море с неровными волнами. На нижней части склонов и в долинах темнел лес.  Небо казалось ультрамариновым. Пилот обогнул одну особенно изломанную вершину, и стал спускаться над невысоким плато. Вращающиеся лопасти подняли снежную метель, взметнув белые вихри за окнами.
Группа людей выгрузила снаряжение и помахала пилоту рукой. Внизу, прямо под ними, раскинулась большая вогнутая снежная чаша. Склон пугал своей крутизной, а гребень, на котором они стояли, находился на высоте, примерно, трех тысяч метров.
Воздух был сухой, но дышалось с трудом. На Сандру внезапно накатила тошнота и неуверенность: пока остальные надевали лыжи и оживленно болтали, она растерянно стояла на краю бездны. К ней подкатил Пауль.
— Если вы не мочь спуститься на лыжи, мы закопать вас здесь, — сказал он.
Сандра поморщилась - очень остроумно, типичный немецкий юмор.
Все терпеливо ждали, пока мисс Эванс крепила лыжи, и надевала солнцезащитные очки.
Затем Пауль прочитал лекцию о лавинах. После чего сделал пару шагов и медленно двинулся вперед, перенеся вес тела назад, постепенно убыстряя ход, выпрямляясь и
выписывая на снегу четкие параболы. Он спускался красиво, хотя и несколько старомодно.
— Я тоже попробую, — Раймон подмигнул Сандре.
Как и следовало ожидать, шел он красиво. Он был отличным спортсменом, к тому же в его характере было заложено стремление блистать и побеждать. Сандра была уверена, что и верхом он ездил, демонстрируя ничуть не меньшее мастерство. Его повороты были короче и круче, чем у Пауля, и на каждом из них в воздух поднимался снежный веер, сверкая на ярком солнце. В стиле Раймона были и мощь, и грация. Однако было в нем и что-то механическое - очевидно, от переизбытка техники.
Дороти в этом отношении выглядела лучше. Она скользила непринужденно, весело, свободно. Лайза Сноу шла быстро и уверенно, делая рискованные повороты, явно рассчитанные, чтобы привлекать к ней внимание.
Техника Декстера была приблизительно того же уровня, что и у Сандры. Он шел грамотно, но не более того.
Сандра словно среди неба стояла, наблюдая за переливами оттенков снега; а затем земля поднялась, горизонт наклонился, и ее захватили мягкая прохлада, скорость, и внезапное кратковременное ощущение тяжести на поворотах. Она направила лыжи вниз, набрала скорость и почувствовала состояние, близкое к невесомости. Трение снега под лыжами напоминало звук рвущегося шелка.
Все ожидали ее у вертолета, улыбающиеся и раскрасневшиеся. «Потрясающе! Здорово! — восхищались они. — Какой великолепный день!»
Вертолет перебросил их на соседнюю гору. Очистив валуны от снега, все уселись перекусить. У них были хлеб, сыр, ветчина и две бутылки красного вина. После еды Декстер неожиданно сказал:
— А вы не прихватили ничего на десерт, мисс Эванс?
Сандра вытащила маленькую золотую табакерку с ложечкой, и вручила их сидящему рядом с ней Раймону.
— Только осторожно, — предупредила она.
— Прислушайся к совету, Раймон, — поддержала Дороти. – Это очень крутая штука.
Пауль Лехнер наблюдал за ними с отвращением, его возмущению не было предела. Он показывал на горы и небо — о, Боже! Неужели этого недостаточно?! Больные, чокнутые люди — как может быть мало этой красоты?!
Табакерка прошлась по кругу и вернулась к Сандре, которая повесила ее на шею, убрав под куртку.
Раймон в упор посмотрел на нее:
— А вы?
— Я – нет.
— Что вы хотите этим сказать? – он подозрительно прищурился.
— Я вроде бармена, который сам не пьет. К тому же, Пауль прав: здесь не место и не время.
— К черту Пауля, — сказал де Мервиль, в его глазах мелькнула подозрительность.
Сандра спокойно выдержала взгляд.
Перед последним спуском с горы он пригласил ее на ужин.
— Я приду.
— У нас есть дела, которые нужно обсудить, - мужчина опять улыбался, но Сандру не обманула эта улыбка: Раймона ее отказ от наркотика озадачил и насторожил.


Рецензии