Пушкин. Русскость поэта

В нашей с мстинским фрэром АИЯ  эл. библиотеке  есть две работы док. филол. н., к.пс.н., психолингвиста Валерия  Белянина:
-  Пушкин и русский национальный характер (изд. Академия, 2015)
-  Почему Пушкин - русский поэт (Московский психолог. ж-л,  без даты, https://magazine.mospsy.ru/nomer1/b2.shtml

Оказалось – они схожего содержания, которое редакция журнала определила так:
В.П. Белянин описывает способ изучения проявления менталитета в произведении путем структурного анализа текста, когда какому-либо семантическому компоненту текста приписывается психологический смысл. Анализ произведений А.С.Пушкина по методу эмоционально-смысловой доминанты показал, что его тексты являются "печальными" и "печально-веселыми". Это, в свою очередь, коррелирует с акцентуацией маниакально-депрессивного плана. Популярность произведений А.С.Пушкина у русских позволяет сделать некоторые выводы в отношении так называемого национального характера русских:

для них также характерны перепады настроения от эйфории (в частности, периода перестройки) к безысходности

Основные и тезисы психолингвиста:
1) Гипотеза. Выскажем такую гипотезу о причине популярности Пушкина:  его произведения отражают  «душу» русского народа, русский национальный характер.  Причина:  произведения Пушкин соответствуют русскому менталитету. 
2) Анализ текстов Пушкина по методике структуруалиста Вл. Проппа, определяющих их ментальную русскость:

- эксплуатация мотива утраты и одиночества

(прим. "У Пушкина или Лермонтова разочарованный герой  –  это ось, вокруг которой вращается  всё   их  творчество,  и  поэтому  единство  этого  творчества  резко  бросается  в  глаза  при всем  разнообразии  сюжетов"  (Переверзев В.Ф.  У истоков русского реализма.  –  М., 1989 ). 
Подчеркнём  этот  очень  важный  для  нас: разнообразие  сюжетов,  но  наличие  повторяющихся  мотивов.  Тексты,  в  которых  доминируют мотивы «утраты» и «одиночества» мы назвали  « печальными »  (Белянин  В.П.  Введение  в  психиатрическое  литературоведение.  –  Verlag  Otto  Sagner.  /  Specimina Philologiae Slavicae. Band 107. – Munchen, 1996. Белянин  В.П.  Основы  психолингвистической  диагностики:  (Модели  мира  в  литературе).  –  М.:
Тривола, 2000.  Белянин В.П. Тексты о смерти в русской литературе.  – "Rusistica Espanola". N 7, 1996)

- наличие  преобладание повторяющихся (!)  т.нзв. «печальных текстов» (текстов печальной тематики)

(прим. показатели таких текстов: смысл  жизни,  представленный  в  таком  тексте  –  его  эмоционально - смысловая доминанта  –  состоит  в  том,  чтобы  дорожить  каждым  прожитым  днём,  любить  жизнь.  Жизнь  в
рамках такого мироощущения тяжела и изнурительна, поэтому смерть приходит как избавление от страдания, она сладка. Отражение времени в  « печальном »  тексте таково: всё в прошлом, которое прекрасно, но в нем сделано много ошибок. В настоящем  –  страдания и чувство вины за прошлое. В будущем  –  одиночество, холод, смерть. в основе доминанты "печальных" текстов лежит депрессивное мироощущение. )

- депрессивность как основа «печальных» текстов 

(прим. в  основе  доминанты  «печальных»  текстов  лежит депрессивное мироощущение: картина мира, разворачивающаяся в  них, является картиной мира депрессивной личности. Именно у депрессивной личности часто возникают мысли об обнищании, одиночестве и возможной  смерти.   Б;льшая  часть  русской  классической
литературы  оказывается  «печальной» .  Картина  мира,  вербализованная  в  них,  близка мироощущению депрессивной личности)

- появление редких «веселых текстов» из-за резкого перепада настроений
(прим. смена печальных тем веселыми – классика  наличия так называемых маниакально - депрессивных состояний… В  « весёлых »  текстах  есть  мотивы путешествия, денег, физической силы, пения, дружбы, любви и некоторые другие. Образцовые примеры: сюжеты Пиковой дамы или Сказки о рыбаке и рыбке = герои  сначала выигрывает, потом проигрывает.  Такие  когнитивные  перепады  от  обнищания  к  обогащению  являются  основной  причиной маниакально - депрессивных   состояний) 

3) как  тексты  Пушкина отражают русский национальный характер? 

ответ №1: 
Существуют  тексты,  где  есть  одна  доминанта,  а  есть  тексты  где  есть  несколько  доминант.  Наличие  нескольких  доминант  (полидоминантность)  является  важным условием популярности текста. Говоря каламбуром, чем больше в тексте разного, тем с большим интересом его будут читать разные люди.

Ответ №2:
произведение популярно потому, что это соответствует  личностным  особенностям  читателей  его  текстов.   Иными словами,  читатели  читают  те  произведения,  которые  нравятся  им  не  как читателям,  а  как  людям  с  определёнными  личностными характеристиками. 

(Это  отражается  в  поговорке  «Скажи  мне,  кто  твой друг,  и  я  скажу  тебе  –  кто  ты»,  которая    может  быть  переделана  так: «Скажи мне, что ты читаешь, и я скажу тебе  –  кто ты»).


4) Пушкин и русский национальный характер

популярность произведений  А.С.Пушкина  у  русских  обусловлена тем, что они  отражают  основные  черты  их  так  называемого  национального характера.  Его главные показатели:
- эмоциональность
- преобладание негативности мышления
- перепады настроения от эйфории  к  безысходности до маниакальности


Русский  национальный  характер  содержит  черты, присущие маниакально - депрессивной личности.  Пушкин был в этом смысле типичным русским – единственным исключительным образцом русского духа


Рецензии