Курс латинского языка на основе Вульгаты. Очерк 6

                Очерк 6

AVE, недремлющие и пытливые искатели!

   Сегодня мы будем переводить ангельское приветствие (angelica salutatio) Деве Марии. Всякий слышал его начало на латыни: AVE, MARIA. А далее - красивое, но непонятное пение Робертино Лоретти или Лучиано Паваротти.
    Мы учим грамматику, а текст этой песни-молитвы как нельзя более подходит в качестве хрестоматийного материала:

AVE MARIA GRATIA PLENA  [авэ мариа грациа плэна]

Здравствуй (радуйся), Мария, благодати (милости) полная

Все сказано почти по-русски. Grati-a – аблатив (наш творительный падеж), в первом склонении совпадающий с номинативом (нашим именительным), отвечает на вопрос Чем? Plen-a - "полная" - номинатив того же 1-го склонения; это же прилагательное в мужском и среднем роде — plenus, plenum («пленум ЦК КПСС», «пленум Верховного Суда»)

DOMINUS TECUM [доминус тэкум]
 
Господин с тобой

Dominus – любой господин, хозяин дома в широком значении; Бог именуется Dominus как хозяин мирового Дома. В Вульгате соответствует тетраграмматону Торы и Кириосу Септуагинты.
Cum – с, вместе; с личными местоимениями пишется слитно и в конце слова по подобию союза QUE

BENEDICT-A TU IN MULIER-IBUS [бэнэдикта ту ин мулиэрибус]

Благословенна ты в женах

Benedicta = bene (хорошо, от bonus-хороший) + dico (говорить); dict-us (сказанный), dict-a, dict-um — причастие страдательного залога прошедшего времени в 3-х родах.
Tu – ты. Mulier – замужняя женщина, торжественно сказать — жена. Mulier prima (первая жена) — это Ева, жена Адама. -ibus –  то, что обязательно нужно запомнить, так как это очень частое и яркое окончание множественного числа датива (дательного падежа) и аблатива (творительного), в нашем случае аблатива. Примеров дательного падежа пока еще у нас нет.

ET BENEDICT-US FRUCT-US VENTR-IS TU-I JESUS
[эт бэнэдиктус фруктус вэнтрис туи йэсус]

Опять и снова все слова угадываются русским ухом! Venter (3-е скл.) переводится «чрево, живот», созвучно нашему «внутри», стоит в песни в родительном падеже.
    Очень интересное слово Fructus (плод). По-гречески оно звучит и пишется «карпос», что при обратном прочтении корня дает fruct. То есть это пример образования слова посредством обратного прочтения. Надо отметить для тех, кто не в курсе, что в финикийском алфавите, от которого произошел и наш русский, звуки П и Ф обозначаются одной и той же буквой. На иврите, а, значит, и в финикийских языках "фрукт" звучит «при, пэрот», что доказывает его общеее для средиземноморья употребление.
    Далее молитву разбирать не будем, а посоветуем послушать ее в исполнении певицы Марусии в сопровождении оркестра маэстро Андре Рьё.

А у нас шестой стих Бытия:

DIXIT QUOQUE DEUS FIAT FIRMAMENTUM IN MEDIO AQUARUM ET DIVIDAT AQUAS AB AQUIS
[диксит квоквэ дэус фиат фирмамэнтум ин мэдио акварум эт дивидат аквас аб аквис]

QUOQUE – также

FIRMAMENTUM – существительное от прилагательного firmus-крепкий, прочный. Аффикс -MENTUM знаком нам очень хорошо, так как имеется в русском языке: инстру-мент, абоне-мент

IN MEDI-O – в середине; предлог IN с аблативом, как в первом стихе IN PRINCIPI-O, означает нахождение внутри чего-то

AB – предлог «от», управляет аблативом

Остальные слова уже встречались. В четвертом очерке мы изучили окончания -ORUM, -ARUM на примере пословицы, здесь же мы их видим в книге Бытие: AQU-ARUM -  «вод» (генетив — родительный падеж, мн.ч.). Еще две воды: «воды» (аккузатив — винительный падеж, мн.ч.) и «от вод» (аблатив — творительный, мн.ч.). Это просто, а вот DIVID-A-T – сложнее, это сослагательное наклонение со значением повеления, такое же, как в слове FI-A-T (пусть будет). Для желающих разобраться во всех нюансах сослагательного наклонения есть масса великолепных пособий и лекций. Дерзновения и удачи! Запишем полученный перевод стиха:

СКАЗАЛ ТАКЖЕ БОГ ПУСТЬ БУДЕТ (СТАНЕТ) КРЕПКОЕ В СЕРЕДИНЕ ВОД И ПУСТЬ РАЗДЕЛЯЕТ ОНО ВОДЫ ОТ ВОД

    К уважаемым знатокам латыни очень большая просьба: не возмущаться именованием аблатива творительным падежом. Это сделано, конечно же, всего лишь для удобства запоминания. Правильное название - отложительный падеж, он соответствует русским творительному и предложному.

   С новой маленькой победой! Vivat victoria! Valete!

 
    


Рецензии