Немецкая попытка

Интересно, у Дисциплины есть богиня- покровительница? Или всё сама? Спрашиваю, чтоб потом не забыть, а среди ночи этот важный вопрос не затревожил.
Впрочем я всё равно по ночам ролики на Ютубе смотрю.Особенно про "наши за границей", чужой опыт - бесценная возможность не набить себе лишнюю шишку. Один эпизод откровенно понравился - про Швейцарию. В нем рассказывалось, что принимающая сторона удивлена и возмущена: при попытках трудоустройства наши им тычут своими дипломами юристов/ экономистов и смежных по значимости специальностей. Эти бумажки/ картонки немного замусоривают ясность волны общения. На этом моменте мне сделалось нервно смешно, но мне вечно смешно не в подходящие моменты.
Своё видение "про трудоустройства за границей" в полном объёме в следующий раз обязательно разовью, а сейчас - про другое, про опору в новом мире - про иностранный язык! "Изучи немецкий, это - ключ к лучшей жизни". Одни советуют, а другим - полномасштабно вотворять.

Чем больше прилагаешь усилий, тем обиднее наблюдать у себя маразм, принимаешь пачками таблетки\ витамины\ кормовые добавки и... Ой,да контрафакт это всё, тем более, что область эта наукой не доказанная. Вопрос улучшения памяти на мышах не проверить, сколько собак не режь, поэтому - все на человеках.
Зубришь до появления в текстах не то что незнакомых слов, а уже и незнакомых мурашек, закрываешь, выключаешь, ложишься спать, чтоб утряслось.
Вроде всё выучил, приходишь на занятия и в ах&е: "О чём эта оживленная между преподом и ленивым соседом по парте беседа?" Этот сосед, а мне отсюда его тетрадь видно, домашку через раз делает, а я- само прилежание. И вот итог: другие прям разговаривают, а я же и слов не улавливаю.
Потом приходишь домой, и опять ясно видишь, что всё ты молодец хорошо выучил. Вывод: изучение иностранного языка не терпит никакого соприкосновения с собеседниками.
Или обратный случай, но тоже показательный: сидишь на занятиях и слушаешь, как такой же как ты"лингвист"что-то говорит преподу, но тот сколько ни щурится, но разобрать не может, а вот ты сразу въехал. И почему так? Тут легко объясняю: ты как знаешь этот язык? Через пень/ колоду, и естественно ни на какую последовательность слов в предложениях внимания не обращаешь ни когда сам говоришь, ни когда других слушаешь. Кому надо, те свой вопрос интонацией чётко выделят. Короче, собираешь улов до кучи, и из знакомых слов строишь свой домысел, плюс говорящие настроение и жестикуляция оратора. А препод в это время силится какофонию из набора слов обработать!

Постоянно только и думаю о своих лингвистических успехах, тревожусь, ищу виноватых, жду волшебную программу - с наушниками от Google. Обещаю уже в этом году. А пока... Выходит я работаю наперегонки с лучшими программистами мира? Даже обидно обгонять, только выучишь (если), а уже и не требуется. Но, конечно, не так обидно, как если тебя из страны попрут. И вот опять ты сидишь в своей Трёхизбенке, но за то ты тут самый сертифицированный лингвист.

Есть такие картинки для изучающих немецкий, они - о нюансах. Например, "как по немецки будет "открыть",  и дальше штук восемь рисунков с подписями. То есть: открыть дверь ключом, открыть дверь повернув ручку, открыть стеклянную банку, открыть пивную банку, открыть бутылку штопором, открыть книгу... Картинок даже больше восьми наберётся. Естественное возмущение: нафига ж так детализировать?
Это сейчас мы с русского на немецкий пытались. Теперь же - обратный процесс. Находим непонятное пока немецкое слово и вставляем в переводчик, оттуда со скоростью интернета выпадает списком... Стон потерпевшего: "что же они одним и тем же словом всё на свете обозначить решили?!" Значений иногда больше, чем у родного сочного мата.
Короче, полнейший межязыковый понятийный рассинхрон.
Но лично у меня всегда виноваты они - напридумавшие лишних слов собиратели словарей. Я даже прикинула "откуда" такое богатство? И что-то мне подсказывает: насобирали из всех своих многочисленных федеративных диалектов по сельским экспедициям, вместе с тостами и потом- страшными сказками.
И вот! Чтоб не молча страдать и нервироваться, а нажаловаться на это безобразие и расслабиться, я сегодня сподвиглась прервать постоянную дремоту. Кстати, "видеть сны" и "мечтать" у них одно и то же слово:  "traumen" с "умлаутом"(кажется).
И ещё! Для благовоспитанных в немецком есть огромная преференция: если в беседе "он\она"(третьих лиц) особо не обсуждать, а все больше о себе любимом, и не углубляться в прошлое, да ещё и обращаться ко всем на "Вы", то таблица неправильных глаголов почти и не понадобится, а это листов восемь убористого перечня.

В общем, учу, как не в себя, это уже дело принципа. Немецкий у меня - пятый язык, который я пытаюсь выучить.  Про другие тяжёлые случаи (английский "со словарем") - не сейчас. Но пройденные  когда-то мной двухнедельные курсы: "Как быстро выучить любой иностранный язык" позволяют с уверенностью утверждать: "я знаю, как правильно", хоть воз и ныне там (И.Крылов, басня).

Из полученных на курсах знаний - основной метод: чтоб запомнить слово, то для начала к нему надо прикрепить "якорь", придать образность, а потом (согласно теории) слово и само в новую языковую матрицу уляжется. Проблема лишь в том, что слов слишком много,и образы путаются. Но я живу с глубокой верой - на пятидесятый раз любому дебилу запомнится.Да, всё запомнится, да, всё уляжется, утрясётся и уж точно - устаканится.

Пара практических примеров чудодействия метода: слово "зависимость" типа нарик - у них suchtig ("зюхтиг" в моём произношении). Было бы трудно, но образ "назюзился" очень помог. И если какая-то женщина с придыханием произносит: "мой гад", то не спешите думать плохое,  просто она "Gatten" по немецки называет мужа. А когда дошло до "an/fassen" (фассен) и это означает "трогать", то я что-то вспомнив, аж поперхнулась: так вот, вот откуда это ласковое предстартовое "фас его". Это примерно: "трогай".

В целом иностранные языки это кладезь житейской мудрости.
Живёшь и думаешь: пусть слова и звучат по разному, но ход мыслей-то, он - почти одинаковый! Но НЕЕЕТ.
Эта иллюзия вредна даже на уровне простейшего: чисел. Если на русском 21 это "двадцать и один", то на немецком это уже "один и двадцать". И это - фигня по сравнению с французами. Там  так наэкономили слов, что чтоб сказать "восемьдесят", то буквально надо сказать "четыре по двадцать", а девяносто это уже вовсе не "три по тридцать", а "четыре по двадцать и десять"!
Когда мне это рассказали, то я конечно же не поверила, и начала проверять тыкая в google. Ну, проверила. Но порвало меня на "девяносто один", когда вместо ожидаемых ко всплытию "четыре по двадцать, десять и один", я обнаружила: "четыре по двадцать и одиннадцать". Короче, вся опора на двадцать. Пальцы кончаются и начинаются ухищрения, французский счет- это вам не шпагой махать.

Вернемся. Мы все ВСЕГДА ищем внешние причины наших неудач. На днях и я поняла, почему мне так тяжко понимать иностранную речь. Читать в разы легче. Это ж шахматы виноваты! Я ж с семи лет до окончания института по турнирам играла. Здоровенный отрезок формирования личности! А там как?  Идёт игра, вокруг общий шум, а тебе надо сконцентрироваться на партии, полностью абстрагируясь от внешних звуков.
После шахмат я больше ничем полезным не занималась, никаких навыков в себе не формировала, тот опыт в полиции - не будем учитывать. Что было, то и осталось. А теперь мне надо концентрироваться наоборот - на звуках, а они мне "а, бе одер це? бжжжж" (кто бывал на прюфунгах, тот поймёт). Вместо того, чтоб слушать, я внимательно смотрю на источник звуков.И чем внимательней смотрю, тем сильнее уши закладывает. Конечно, это ооочень полезно, но только когда тебе лапшают, а вот во время тестов на понимание услышанного - нет.
И напоследок. Авторский бонус! Меня настигла Эврика! Где в наше время легче всего пробить себе писательскую карьеру? Учебные тексты для иностранцев! Тут можно творить без ограничений, кроме грамматики. Но и  ту досконально кто, кроме завистников, проверит? Пришло мне это из недавно прочитанного учебного текста про Боготу - столицу Колумбии (для контроля своего понимания даже через транслейт прогнала). Там было ясно сказано, что чтобы город стал наконец безопасным, то по нему проложили велодорожки.Вот! А я могу навернуть и покруче.
Успеха мне. А куда деваться? Пока успеха не будет - значит это ещё не конец.


Рецензии