Жалость
by David Herbert Lawrence (Дэвид Герберт
Лоуренс)
I never saw a wild thing sorry for itself.
A small bird will drop frozen dead from a bough without ever having felt sorry for itself.
Жалость к себе
Я никогда не видел в природе дикой жалости к себе.
Птенец окоченелый мертвым выпадает из гнезда,
Без капли сожаленья и стыда.
Перевод: 2024
Свидетельство о публикации №225021200801