Завещание Часть 47
Ближе к вечеру они остановились у небольшого паба на краю маленького городка Ламберхерст. Полковник заказал Оливии чай с сэндвичами, а сам взял кружку гиннеса, и вяленого мяса с булкой хлеба. Обычно, такой трапезы было достаточно для полковника, а его жена сейчас не хотела есть, поскольку все еще находилась в состоянии сильного стресса. В каждом прохожем ей до сих пор виделся человек Кровавого Жака. Полковник понимал, что стресс ей сейчас совсем не нужен, особенно когда кончился травяной сбор старика Рокуэлла.
- Скажите, приятель, - обратился полковник в бармену, - у вас в окрестности нет ли лекарей-целителей? Я не беру аптеки, они в данном случае бесполезны.
- У нас нет. А в деревушке неподалеку, Пэлл Грин, живет старый Джо Олдридж. Он потомственный травник, и многие обращаются к нему за помощью. Прежде всего потому, что патентованные средства для многих просто не по карману, да и не всегда помогают. А старина Джо и диагнозы ставит, и лечит. И недорого берет – кто что даст. Сейчас таких лекарей – раз два – и обчелся. Если еще есть такие на свете.
- Есть, я знаю еще одного. Спасибо за подсказку, обязательно навестим старого Джо.
Пообедав, путники снова сели в фиакр и направились в сторону Пэлл Грин. Доехали довольно быстро – было сухо, и дорога была накатанной.
В деревушке Пэлл-Грин на полковника в одеянии старичка посмотрели немного косо, но сказали, где живет старый Джо. Видно, решили, что старичку уже ничто не помогает, и поэтому он ищет лекаря-травника.
Старый Джо жил в небольшом старом каменном доме, окна которого выходили с одной стороны на заросший кустарником ручей.
- Что привело Вас ко мне, сэр, позвольте узнать? – вежливо спросил старый Джо.
- Честер Уильямс, к Вашим услугам! – отрекомендовался полковник. Он не хотел называть свое имя, чтобы сбить со следа возможных ищеек Кровавого Жака.
- Видите ли, мистер Олдридж, я ищу умудренного опытом специалиста в лечебных травах. У меня осталась небольшая щепотка травяного сбора, а моей жене он очень необходим. Прямо таки – жизненно необходим. Не могли ли бы Вы, как специалист с большим опытом, определить, из каких трав этот сбор состоит? И, если возможно, то изготовить такой же сбор для меня!
- Позвольте полюбопытствовать, - сказал травник. – Он у вас с собой, сэр?
- Да, вот он! – и полковник достал из кармана салфетку, в которую были завернуты остатки смеси мистера Рокуэлла.
Лекарь осторожно высыпал сбор на чистый лист бумаги. Для начала, он понюхал его. Потом покачал головой, взял большую стеклянную лупу, подошел к окну, и стал тщательно рассматривать кусочки сушеных листьев и травинок.
- Я примерно знаю, что это за сбор. И даже знаю, кто его приготовил. А не мистер ли Рокуэлл – автор этого травяного снадобья?
- Вы знаете мистера Рокуэлла? – удивился полковник.
- Видите ли, сэр, мы, травники, знаем своих коллег по цеху. Иногда даже обмениваемся опытом. Я бы не назвал это ведьминым шабашем на Лысой горе. Скорей, конференция специалистов. Поэтому я прекрасно знаю мистера Рокуэлла. Кстати, по слухам, он попал в беду!
- Да что Вы говорите! – чуть ли не вскричал полковник, - в какую беду?
- Говорят, что он лечил мать бейлифа, заместителя шерифа, и она умерла. Правда, мы то, специалисты-травники, давно знаем Рокуэлла, и абсолютно уверены, что она умерла не из-за его неправильного лечения. Скорей, вопреки ему. У нее была врожденная грыжа, и травами это не лечится. Нужен хирург. А бейлиф хотел это вылечить травяными настойками и припарками. Ну, вот, в итоге, бейлиф обвинил Рокуэлла в смерти своей матери, и посадил его в кутузку. Оправдаться Рокуэллу весьма трудно в силу специфики его метода.
- И что же ему светит?
- Там бал правит власть. Бейлиф – ее представитель. И он может сделать с Рокуэллом все что угодно. Ему наплевать, что Рокуэлл – поистине спаситель для бедных, лечит почти бесплатно, и, самое главное, его методы очень эффективны. Но против власти все его методы бессильны. Вот если бы он был колдуном – то мог бы себя спасти. Но колдовством он не занимался никогда.
- Вот незадача! Причем, скорей, для меня это – трагедия. А что, кроме Рокуэлла такой сбор никто приготовить не может?
- Я мог бы взяться. Приготовить несколько вариантов. Просто я точно не знаю одного или двух компонентов этого сбора. Только в области предположений. Поэтому, если Вам это действительно нужно, сэр, то зайдите ко мне через пару дней. Я приготовлю несколько вариантов. И вы их попробуете один за другим. Вероятно, один из вариантов сбора может Вас устроить.
- Не меня, мою жену.
- Неважно. Главное, что я отвечаю за то, что вреда мои сборы Вашей жене не нанесут. Просто, некоторые могут ей не так помочь, как другие. Или другой.
- Хорошо, мистер Олдридж. Я к Вам заеду через пару дней. Не волнуйтесь, я хорошо заплачу. Причем, даже вдвойне против той суммы, которую Вы назовете, если Вы будете держать в будущем язык за зубами о нашем визите.
- Не в моих правилах сообщать кому либо о моих пациентах. Так что на этот счет не беспокойтесь, сэр.
- Вот и отлично. Итак, встретимся через пару дней.
*****************************
Полковник вышел из дома старого Джо.
- Дорогая, нам придется найти где то пристанище неподалеку на пару дней.
- Дорогой, я беспокоюсь, а не повторяться ли приступы у меня без сбора мистера Рокуэлла.
- Не волнуйся. Не думай об этом. Тебе вообще сейчас нельзя волноваться. Где-нибудь снимем дом, и будем спокойно ожидать, пока старый Джо не подготовит для нас лекарство.
(продолжение следует)
Свидетельство о публикации №225021301143