Роза и Шмель

"Проклятый шмель, кровавое зерно
Всех мук земных, отчаянье и зло,
Ты мне открыл таинственное дно,
Где разум мой безумье погребло!.."

М. Лохвицкая, "Шмель".


Пишу поэму про шмеля,
В которой честно, не юля,
Готов показывать разврат,
Растления сочащий яд.

Но, как ему бы не везло,
В финале накажу я зло!
А, коль развратник Bombus мой,
То ценз наложим возрастной.

Приличье чтобы соблюсти,
Шмеля, не дав ей расцвести,
С невинной розою союз
Потянет на «шестнадцать плюс».

1
В одном запущенном саду
У пчёл безбортных на виду
Рос куст шиповник-сербарин.
Цветок таился в нём один.

Сестёр, осыпанных давно
И братьев, собранных в вино,
Не знал он, сорванных в букет.
Был самый поздний этот цвет.

То роза юная росла
И белоснежная была,
И ожидала свой расцвет,
Как девушка в семнадцать лет.

Цветочной трубкою нежна
И цветоножкою стройна.
Гипантий - в контуре кувшин
Для сладострастия мужчин.

Сомкнутый девственный бутон
Она таила, только он
Своею нежностью манил
Имеющих две пары крыл.

И в бриллиантовой росе
Все помышляли о красе
Бутона, что хоть и зажат,
Но источает аромат.

Махровый венчик лепестков,
Как зыбь слоистых облаков,
Скрывает с крючьями шипов
Её невинность от врагов.

Там пестик, девичий флакон,
Что ароматом окружён,
В томленье страстном воспалён -
Мечтой любви томится он.

Нектарных капель сладкий сок
Нераспустившийся цветок
Как слёзы горние сочит,
Иконою мироточит.

Над ней кружит безумный рой
В последний предосенний зной.
Но прячет в тень густой листвы
Шипица венчик до поры,

Когда распуститься цветок
И шаловливый ветерок
Развеет страсти аромат
На весь уже увядший сад,

И рой богатых женихов,
Шмелей, жуков и пауков
К невесте, скрытой под фатой,
Нагрянет к лежбищу гурьбой.

И дева будет расточать
Свою колеблемую стать,
А цветоложе, как альков,
Вбирать ей пестиком любовь.

2
Влюбился в розу старый шмель,
Годами опылявший хмель,
И для себя поставил цель -
Устроить в ней себе постель.

Сэр Дамблдор, так звался он.
Пока был светел небосклон,
Искал как лакомства семье
И развлечения себе.

Он был хозяином гнезда,
Но, вылетая иногда,
Со свитой из молодняка
И пошалить любил слегка.

Его хитиновый камзол
И шпага-жало, чей укол
В смятенье повергал врагов
С пруда обоих берегов,

Несли ему везде почёт.
А пчёлы в дань платили мёд.
Трусливый муравей бежал
И жалкий гнус пред ним дрожал.

Как рыцарь, облачённый в шлем
С венком – узором диадем,
Шмель важно парк весь облетал,
Своих владений феодал.

Вот к старой астре подлетел,
Чей бледный, блеклый цвет слетел
Давно в стоячий водоём.
Уже осыпана шмелём,

Но с нищей гордостью старух,
Последний испуская дух,
Она вскричала, что есть сил:
- «За то, что астру погубил,

Будь проклят ты, прелюбодей!
Нектар любовниц-орхидей
Тебя не радует уже?
Кого здесь ищешь в неглиже?!

Журчалок и цветочных мух
Люби, непрошенный злой дух!
Мой взор губителя искал
И час возмездия настал»!

Скорей от страшного цветка
Летит, сбивая мотылька,
Мохнатый шмель, как Дон Жуан,
В себе не ведая изъян.

Но вот со свитою из ос,
Сорвиголов, убийц-заноз
Находит Bombus сербарин.
И как вельможный господин

Велит всем кланяться ему
Как господину своему.
Поникли мухи, мотыльки,
Букашки, мошки и жуки.

Он видит розочку в саду,
Главу склонившую к пруду.
Ажурной прелести хитон
Из лепестков укрыл бутон.

Ей молвит старый Ловелас,
Цветов изведавший не раз.
Лукавым искусом глядит,
К соблазну девы норовит.

- «О, Сербелина! Роза! Гюль!
Ужель, опять настал июль?!
Какая прелесть! Что за взгляд!
И как к лицу тебе наряд!

Откуда вижу красоту?»
- «Я просто здесь в саду расту…», -
Девица прячет свой убор,
Невинно потупляя взор.

- «Не прячь, красавица, свой цвет.
Даруй отшельнику привет.
Ещё такую красоту
Художник не дарил холсту!

Открой мне нежный свой цветок,
Чей сердцевидный лепесток
И бледность, шелковистость, сок
Мой распаляют хоботок.

Дай мне один глоток любви
О, моя милая Гюли!
Я заколдован силой чар.
Помочь мне может твой нектар»!

Девица в скрытности своей
Журчалке ветреных страстей
Не верит - всякий может лгать.
И хочет чувство испытать.

- «Я жду весну, я жду любовь.
Быть может, сам король цветов
В мою заглянет колыбель.
Зачем мне нужен старый шмель»?

Бомбилла очень оскорблён.
Ему не верят, что влюблён!
Продолжил шмель вокруг летать,
Жужжаньем розу охмурять.

- «Ты слишком поздно родилась -
Зимы настанет скоро власть.
Твоя заря, расцвет души
Умрут в безвестности, в глуши.

Но выход есть… Спроси шмеля.
В оранжерее короля!
Там рай вечнозелёных роз.
Зимы не страшен им мороз,

Что кущей вьются, как фонтан,
Плетут шатры густых лиан,
Благоухают и цветут,
Волнуют насекомых зуд».

- «Но как попасть туда, сеньор?» -
В шмеля вперила роза взор.
- «Отдайся нежности моей.
Я приведу сюда людей,

Садовников, они твой куст
В угоду наших нежных чувств
В раз пересадят и тогда
Ты будешь там цвести всегда!»

Шипица верит болтуну,
Желая вечную весну,
И раскрывает свой бутон
В который жадно впился он.

Любовником в её постель
Влетает сладострастный шмель.
Раскрыв объятия ему,
Девица шепчет: «Не пойму.

Зачем нужна я королю?
Хоть я сама его люблю,
Какое дело до меня
Ему в других усладах дня?

Хоть прадед мой был знатный граф,
Сеньор по имени Гуляф,
Нам бледность нашу завещал
Как благородный идеал,

Ну а прабабка у меня
Шупшина, честь свою храня,
Без цвета гордо умерла
И лишь колючкою была.

В семье предание гласит,
Что род наш тем был знаменит,
Что в Древнем Риме в праздник роз
В венках, в гирляндах плебс их нёс

К могилам, к статуям богов.
И главным, средь других цветов
Считался розан, предок наш,
Розалий чувственный кураж.

Но что за дело королю?» -
Она с вопросом льнёт к шмелю.
А тот, не слушая её,
Снимает с лепестков бельё.

Наплёл ей ложь, как канитель,
Про короля обманщик-шмель,
Но небылицею своей
Понравился цветку злодей.

Заверил он, что будет толк,
Когда распустится цветок.
Его король сам будет рад
Принять на праздничный наряд.

Розанна просит у шмеля
Попасть в розарий короля.
Мохнатый шмель с кивком в ответ
Пришпоривает юный цвет.

Как только он в неё проник,
Болезненный раздался крик.
Но поцелуями хлыста
Закрылись девичьи уста.

Послышался неясный гуд,
Шмеля вибрирующий зуд
И трение о лепестки,
Тычинок вставшие соски.

Вдруг вырвался блаженства стон.
Себя сдержать не в силах в нём,
Красавица зажглась огнём
И сладостно вдыхает ртом.

- "Ах, как же сладко мне! Ещё!
Безумие! Как хорошо!"-
Кричала роза через стон.
А шмель терзал её бутон.

Его проворный хоботок
Пульсаций будоражит ток.
И розочка, как стрекоза,
Взлетает, в неге скрыв глаза.

Шмель жадно хлюпает нектар.
От сладости бросает в жар,
Хитиновый напрягся торс
И вздыбился от страсти ворс.

Нектара мало подлецу.
Ещё цветочную пыльцу
Он слизывает язычком
И чмокает шершавым ртом.

Качает толстую пчелу
В её неистовом пылу
Распластанной, как в гамаке,
В безумном танце на цветке.

И, воспаляя свой задор,
Шмель шепчет розе всякий вздор,
Сорвав стыда с неё покров,
Застыл в парении самцов.

- «Принцессе к платью для балов
Среди искусственных цветов,
Возьмёт тебя король-отец,
А может быть, вплетёт в венец»!

Напрасно роза в свой бутон
Шмеля впустила, как в притон.
Сбирая девственный нектар,
Он вёл себя с ней, как гусар.

Он лишь обманывал цветок.
И был его обман жесток.
Как этот Bombus может стать
Людьми в саду повелевать!

Неужто для людей он - знать?
Ему ж на деву наплевать.
Глупышка верила вруну
А он стянул её в струну.

Так обнимал ту розу шмель,
Как будто был его апрель.
Не рассчитав избыток сил,
Он венчик юный надломил.

Упал цветок под нежный стон,
А тот, кто был в него влюблён,
Взлетел, нектаром опьянён,
И мерзок был жужжанья звон.

И осы тучный впили рой
В околоцветник неживой,
И сжали чашечку в тиски,
И разрывали на куски.

Срывал невинность шмель с цветков,
Скрёб шелковистость лепестков,
И сердцевидной наготой
Пресытился уж наш герой.

Он свой полёт назад в гнездо
Уж устремил, как вдруг в дупло
Ворвался ястреб-осоед
И уничтожил весь послед.

Тот бурый ястреб-осоед,
Кто не нашёл в лесу обед,
Шмеля в полёте проглотил,
Кромсая перепонки крыл.

Сверкая маховым пером
В узорах бурых со штрихом,
Он разогнал отребье ос,
Сосущих бедный медонос.

Моя поэма про шмеля
Не может никого, хуля,
Оправдывать. Для белых роз
Немало водится угроз.

Морали в этой драме нет
Для тех, кто губит первоцвет.
Но всех, кто похотью гнетёт
Любовь, возмездие найдёт.


Рецензии
Яркая и поучительная поэма, Руслан. Розочку прямо жалко. Зато в финале наш Дон Жуан, то есть наш шмель, получил по заслугам 😉 Простите за короткий отзыв, но впечатлений и эмоций много, а подобрать нужные слова трудновато. Вдохновения вам! Творите дальше!

Варвара Ласточкина   16.03.2025 20:42     Заявить о нарушении
Мне очень приятен и дорог ваш отзыв! Спасибо, милая Варвара!

Руслан Ровный   16.03.2025 20:52   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.