Септуагинта. Бытие. Перевод с греческого

ГЕНЕСИС

Современный вариант текста перевода
 «Семидесяти толковников»
в переложении на русский язык

Краткое предисловие

 Перевод Семидесяти, или по-латински сокращенно Септуагинта, бесспорно, является одним из важнейших литературных и религиозных памятников древности. Его создание было сильным цивилизационно значимым проектом греческого мира, определившим последующий ход мировой истории.               
  Причиной, побудившей переложить в 2015 году часть этого знаменитого текста на русский язык, стало отсутствие тогда его русских переводов в объеме хотя бы одной книги Пятикнижия Моисея. В основу работы с текстом был положен принцип передачи его таким, какой он есть, без стремления к художественности. Древнегреческий язык поразительно удобно ложится на современный русский с сохранением порядка слов, их корневой основы и грамматических форм. Это показывает несомненное родство двух языков, это и определило выбор главного принципа переложения. Русский текст, в результате, представляет собой почти подстрочник греческого с некоторыми допущениями, необходимыми для удобства чтения.
    Жирным шрифтом выделены слова и выражения, не вполне поддающиеся подстрочной передаче.
  Курсивом выделены слова, отсутствующие в греческом тексте.
     В скобках приведены иные возможные варианты перевода слов и некоторые комментарии, обозначены имена Бога, стоящие в тексте Танаха, являющемся для греческой Септуагинты исходным.
 


ГЕНЕСИС



Глава 1

1  В начале сотворил Бог (Элоким) небо и землю.
2 Земля же была невидима (аоратос) и неустроена (катаскеуадзо), и тьма сверху над (епано) бездной, и дух Бога несся (епиферо, 7:18, 37:22) сверху над водой.
3  И сказал Бог: да станет свет. И стал свет.
4  И увидел Бог свет, что хорош, и разделил Бог между (ана месон) светом и между тьмой.
5  И назвал Бог свет днем и тьму назвал ночью. И стал вечер, и стало утро, день единый.
6  И сказал Бог: да станет твердь посреди воды, и да будет разделение (разделяющее - диахоридзон) между водой и водой. И стало так.
7  И сотворил Бог твердь, и разделил Бог между водой, которая была внизу под (хюпокато) твердью, и между водой сверху над твердью.
8  И назвал Бог твердь небом, и увидел Бог, что хорошо. И стал вечер, и стало утро, день второй.
9  И сказал Бог: да соберется (сюнаго) вода внизу под небом в собрание (сюнагогэ) единое, и да будет видна (хорао) суша. И стало так. И собрана была вода внизу под небом в собрания свои, и явилась (стала видна, 12:7) суша.
10 И назвал Бог сушу землей, и системы (сюстэма) вод назвал морями. И увидел Бог, что хорошо.
11 И сказал Бог: да произрастит земля растение травное, сеющее семя по роду и по подобию, и дерево плодоносное, творящее плод, которого семя его в нем по роду на земле. И стало так.
12 И вынесла земля растение травное, сеющее семя по роду и по подобию, и дерево плодоносное, творящее плод, которого семя его в нем по роду на земле. И увидел Бог, что хорошо.
13 И стал вечер, и стало утро, день третий.
14 И сказал Бог: да станут светила в тверди неба в освещение (для освещения) земли, чтобы разделять между днем и между ночью, и да будут в знамения, и в сроки, и в дни, и в годы (циклы времени - ениаутос),
15 и да будут в освещение (для освещения) в тверди неба, чтобы являть (файно) на земле. И стало так.
16 И сотворил Бог два светила великие: светило великое в начала дня (для начальствования над днем) и светило меньшее в начала ночи (для начальствования над ночью), - и звезды.
17 И положил их Бог в тверди неба, чтобы являть на земле,
18 и начальствовать над днем и ночью, и разделять между светом и между тьмой. И увидел Бог, что хорошо.
19 И стал вечер, и стало утро, день четвертый.
20 И сказал Бог: да выведут воды пресмыкающихся (мелких животных) душ (gen.) живых (с душой живой) и птиц, летающих над землей по тверди неба. И стало так.
21 И сотворил Бог китов великих, и всякую душу животных пресмыкающихся (мелких), которых вывели воды по родам их, и всякую птицу пернатую (крылатую - птеротос) по роду. И увидел Бог, что хороши.
22 И благословил их Бог, говоря: раститесь (med.), и умножайтесь, и наполняйте воды в морях, и птицы да умножатся на земле.
23 И стал вечер, и стало утро, день пятый.
24 И сказал Бог: да выведет земля душу живущую по роду: четвероногих (acc.), и пресмыкающихся (мелких животных), и зверей земли по роду. И стало так.
25 И сотворил Бог зверей земли по роду, и скотов по роду, и всех пресмыкающихся (мелких животных) земли по роду их. И увидел Бог, что хороши.
26 И сказал Бог: сотворим человека по иконе («кат ейкона», в Танахе «бэцалмену») Нашей и по подобию («кат омойосин», в Танахе «кидмутену» - как отражение Наше), и да начальствуют (архо) они над рыбами моря, и птицами неба, и скотами, и всей землей, и всеми пресмыкающимися (мелкими животными), пресмыкающимися на земле.
27 И сотворил Бог человека, по иконе Бога сотворил его, мужчину и женщину сотворил их.
28 И благословил их Бог, говоря: раститесь (med.) и умножайтесь, и наполняйте землю, и господствуйте над ней, и начальствуйте над рыбами моря, и птицами неба, и всеми скотами, и всей землей, и всеми пресмыкающимися (мелкими животными), пресмыкающимися на земле.
29 И сказал Бог: вот, дал Я вам всякую траву сеемую, сеющую семя, которая есть сверху на всей земле, и всякое дерево, которое имеет в себе самом плод семени сеемого. Вам будет (fut.) оно в едение (пищу - бросис).
30 И всем зверям земли, и всем птицам неба, и всякому пресмыкающемуся (мелкому животному), пресмыкающемуся на земле, всему, что имеет в себе самом душу жизни, всякую траву зеленую в едение (пищу). И стало так.
31 И увидел Бог (Элоким) все дела, сколькие сотворил, и вот, хороши весьма (лиан). И стал вечер, и стало утро, день шестой.


Глава 2

1  И совершены были небо и земля, и весь порядок (и всё украшение – ;;;;;;) их.
2  И совершил Бог (Элоким) в день шестой дела Свои, которые сотворил, и упокоился в день седьмой (днем седьмым) от всех дел Своих, которые сотворил.
3  И благословил Бог (Элоким) день седьмой, и освятил его, потому что в него упокоился от всех дел Своих, которые начал Бог (Элоким), чтобы сотворить.
4  Сия книга (библос) происхождения неба и земли, когда стало, в который день сотворил Бог (а-Шем Элоким) небо и землю,
5  и всякую зелень поля, прежде чем статься (родиться - гиномай, med.) ей на земле, и всякую траву поля, прежде чем взойти (анателло). Ведь не окропил Бог (а-Шем Элоким) на землю, и человека не было возделывать землю.
6  Источник (пэгэ) же восходил из земли и поил всё лицо земли.
7  И слепил Бог (а-Шем Элоким) человека перстью (пылью - хус) от земли, и вдунул в лицо его дыхание (пноэ, 7:22) жизни, и стал человек в душу живущую.
8  И насадил (фютеуо) Господь Бог (а-Шем Элоким) рай (парадейсос, перс. «сад, парк, зверинец») в Едеме по востокам, и  поместил (титхэми) там человека, которого слепил.
9  И вырастил  (ексанателло) Бог (а-Шем Элоким) еще из земли всякое дерево, прекрасное (хорайос) для видения (хорасис) и хорошее для едения (пищи), и дерево жизни посреди рая, и дерево знания (ейдо) познаваемого (известного - гностос) хорошего (калос) и злого (чтобы знать известное (познаваемое) хорошего и злого).
10 Река же исходит из Эдема поить рай. Оттуда (из рая) отделяется в четыре начала.
11 Имя единой (первой) реке Фисон. Сия - та, что вокруг всей земли Эвилат, там, где есть золото.
12 Золото же земли той хорошее, и там есть уголь (карбункул - антхракс) и камень оникс.
13 И имя реке второй Гион. Сия - та, что вокруг всей земли Эфиопии.
14 И река третья Тигрис. Сия – идущая напротив (катенанти) Ассирии. Река же четвертая, сия – Евфрат.
15 И взял Господь Бог (а-Шем Элоким) человека, которого слепил, и поместил (титхэми) его в раю возделывать его и стеречь (фюлассо).
16 И заповедал Господь Бог (а-Шем Элоким) Адаму, говоря: от всякого дерева, которое в раю, едением (бросис) есть будешь (fut.).
17 От дерева же познания (гигноско) хорошего и злого (чтобы познавать хорошее и злое) не будете есть (fut.) от него. В который же если день съедите от него, смертью умрете.
18 И сказал Господь Бог (а-Шем Элоким): не хорошо быть человеку одному. Сотворим ему помощника по нему (кат аутон, к Танаху ближе было бы «кат аутоу» - «против него»).
19 И слепил Бог (а-Шем Элоким) еще из земли всех зверей поля и всех птиц неба, и привел их к Адаму увидеть (узнать - ейдо), как назовет их, и всякое, чем если назвал её Адам душу живущую, это имя её.
20 И назвал Адам имена всем скотам, и всем птицам неба, и всем зверям поля, Адаму же не нашелся помощник, подобный ему.
21 И набросил Бог (а-Шем Элоким) исступление (екстасис) на Адама, и усыпил, и взял единое из ребер его, и восполнил плоть вместо него.
22 И построил (ойкодомео) Господь Бог (а-Шем Элоким) ребро, которое взял от Адама, в жену, и привел ее к Адаму.
23 И сказал Адам: это ныне кость из костей моих и плоть из плоти моей. Сия названа будет женой, потому что из мужа своего взята была сия.
24 Из-за (хенекен) этого оставит человек отца своего и матерь свою и прилепится к жене своей, и будут двое в плоть единую.
25 И были двое наги, и Адам, и жена его, и не стыдились (айсхюномай).


Глава 3

1 Змей же был разумнейшим (самым смышленым) из всех зверей на земле, которых сотворил Господь Бог (а-Шем Элоким). И сказал змей жене: что это, что сказал Бог: не съешьте ни от какого дерева, которое в раю?
2  И сказала жена змею: от плода дерева (sing.., 3:8) рая будем есть.
3  От плода же дерева, которое есть посреди рая, - сказал Бог, - не будете есть от него, и не дотронетесь (хаптомай) его, чтобы не умереть вам.
4  И сказал змей жене: смертью не умрете.
5  Знает (познал, plusperf.) ведь Бог, что в который если день съедите от него, раскроются ваши глаза, и будете, как боги, познающие хорошее и злое.
6  И увидела жена, что хорошо дерево для едения, и что приятно (арестон) глазам увидеть, и прекрасно есть уразуметь. И, взяв, от плода его съела и дала и мужу своему с собой, и съели.
7  И раскрылись глаза двоих, и познали, что нагие были, и сшили листья смоковницы, и сотворили самим себе опоясания.
8  И услышали голос Господа Бога (а-Шем Элоким), ступающего в раю к вечеру (то дейлинон), и скрылись и Адам, и жена его от лица ;;;;;; Бога посреди дерева (sing.) рая.
9  И позвал Господь Бог (а-Шем Элоким) Адама, и сказал ему: Адам, где есть ты?
10 И сказал Ему: голос Твой услышал я, ступающего в раю, и устрашился, что наг есть я, и скрылся.
11 И сказал ему: кто возвестил тебе, что наг есть ты? Разве от дерева, от которого заповедал Я тебе от сего одного не съесть от него, съел ты?
12 И сказал Адам: жена, которую дал Ты со мной, сия мне дала от дерева, и съел я.
13 И сказал Господь Бог (а-Шем Элоким) жене: что это сотворила ты? И сказала жена: змей обманул меня, и съела я.
14 И сказал Господь Бог (а-Шем Элоким) змею: потому, что сотворил ты сие, проклят ты от всех скотов и от всех зверей земли. На груди (стэтхос) своей и чреве ходить будешь и землю есть будешь все дни жизни твоей.
15 И вражду положу между тобой и между женой, и между семенем твоим и между семенем (n.) ее. Он самый (m.) твою наблюдать (тэрео, слово «шуф» используется всего один раз в Пятикнижии Моисея, в книге Иова 9:17 со значением «поражать», и в Псалме 139:11 со значением «скрывать») будет голову, и ты наблюдать (беречь) будешь его пяту.
16 И жене сказал: умножая умножу печали твои и стенание твое. В печали рождать будешь себе детей, и к мужу твоему возвращение твое (апострофэ, ср. 4:7), и он сам над тобой господствовать будет.
17 Адаму же сказал: потому, что послушался ты голоса жены своей и съел от дерева, от которого заповедал Я тебе от сего одного не съесть от него, проклята земля в делах твоих. В печалях есть будешь её все дни жизни твоей.
18 Терны и колючки взрастит (возведет - анателло) тебе, и есть будешь траву поля.
19 В поте лица твоего есть будешь хлеб твой до возвращения тебя в землю, из которой взят был, потому что земля есть ты и в землю отойдешь (аперхомай).
20 И назвал Адам имя жены своей Жизнь (зоэ), потому что она -  матерь всех живущих.
21 И сотворил Господь Бог (а-Шем Элоким) Адаму и жене его хитоны (рубашки) кожаные, и одел их.
22 И сказал Бог (а-Шем Элоким): вот, Адам стал, как единый из нас (11:7, Иов 1:6), чтобы (;;;) познавать хорошее и злое. И ныне да не вытянет (conj.) когда руку, и не возьмет от дерева жизни, и не съест, и не будет жить вовек (И ныне чтобы никогда не вытянул руку, и не взял от дерева жизни, и не съел, и ведь тогда будет жить вовек).
23 И отправил (ексапостелло) его Господь Бог (а-Шем Элоким) из рая роскоши (трюфэ) возделывать землю, из которой взят был.
24 И выгнал (выбросил) Адама, и поселил его напротив рая роскоши, и назначил (тассо) херувимов (;; ;;;;;;;;, n.) и пламенный меч (ромфайа) вращающийся стеречь (фюлассо) путь дерева жизни.

Глава 4

1  Адам же познал Еву, жену свою, и, зачав (сюлламбано), родила (тикто) Каина, и сказала: приобрела я человека через (диа) Бога (а-Шем).
2  И приложила родить брата его Авеля, и стал Авель пастухом овец. Каин же был возделывающим землю.
3  И стало после дней, принес Каин от плодов земли жертву Господу (а-Шем).
4  И Авель принес и сам от первородных из овец своих и от тука (стеар) их. И призрел (ефорао) Бог (а-Шем) на Авеля и на дары его.
5  На Каина же и на жертвы его не обратил внимания (Каину же и жертвам его не внял (просехо)). И опечалил Каина весьма (лиан), и  пал (сюнпипто) лицом Каин.
6  И сказал Господь Бог (а-Шем) Каину: для чего (хина ти) опечален стал ты и для чего пал лицом твоим?
7  Если правильно принесешь, правильно же не разделишь (диайрео), не согрешил ли ты? Умолкни (замолчи - эсюхадзо). К тебе возвращение его (m., ср. 3:16), и ты будешь начальствовать над ним.
8  И сказал Каин к Авелю, брату своему: перейдем в равнину (педион). И стало, когда были они в равнине, и восстал Каин на Авеля, брата своего, и убил его.
9  И сказал Бог (а-Шем) к Каину: где есть Авель, брат твой? Он же сказал: не познаю, разве сторож брата моего есть я?
10 И сказал Бог: что сотворил ты? Голос крови брата твоего вопиет ко мне из земли.
11 И ныне проклят ты от земли (4:2), которая раскрыла (хаско) рот свой принять кровь брата твоего из руки твоей.
12 Потому что возделывать будешь землю, и не приложит она крепость свою дать тебе. Стенающим и дрожащим будешь на земле.
13 И сказал Каин к Господу (а-Шем): больше вина моя, чем чтобы прощенным быть (афиэми) мне.
14 Если изгоняешь (екбалло) меня сегодня от лица земли и от лица Твоего, скроюсь и буду стенающим и дрожащим на земле, и будет, всякий, находящий меня, убьет (будет убивать) меня.
15 И сказал ему Господь Бог (а-Шем): не так. Всякий, убивший Каина, семь мстящих (случаев мести, n.) высвободит (паралюо). И положил Господь Бог (а-Шем) знамение Каину, чтобы не казнить (анайрео) его всякому, нашедшему его.
16 Вышел же Каин от лица Бога (а-Шем) и поселился в земле Нэд, напротив (катенанти) Едема.
17 И познал Каин жену свою, и, зачав, родила она Еноха, и был он домостроящим город, и наименовал город по имени сына своего Енох.
18 Рожден же был Еноху Гедад, и Гедад родил Меила, и Меил родил Мафусала, и Мафусал родил Ламеха.
19 И взял себе самому Ламех двух жен, имя единой Ада, и имя второй Селла.
20 И родила Ада Иовеля. Сей был отцом поселяющихся (живущих) в шатрах скотопитателей.
21 И имя брату его Иувал. Сей был показывающим (катадейкнюми) псалтирь и кифару (учащим псалтири и кифаре).
22 Селла же родила и сама Фовеля. И был он молотобойцем (сфюрокопос), кузнецом (медником - халкеус) меди и железа. Сестра же Фовеля Ноема.
23 Сказал же Ламех своим собственным женам: Ада и Селла, послушайте моего голоса, жены Ламеха, вложите себе в уши мои слова, что мужа убил я в рану (траума) мне и юношу в ранение (молопс) мне,
24 что семь раз отмстилось из Каина, из Ламеха же семьдесят раз семь.
25 Познал же Адам Еву, жену свою, и, зачав, родила сына и наименовала имя его Сиф, говоря: восставил ведь мне Бог семя другое (хетерос) вместо Авеля, которого убил Каин.
26 И Сифу стал сын. Наименовал же имя его Енос. Сей понадеялся (елпидзо) призвать себе имя Господа Бога (а-Шем).

Глава 5

1  Сия книга происхождений (родов) человеков, в день, в который сотворил Бог (Элоким) Адама, по иконе (по образу - «кат ейкона», в Танахе «бидмут» - в отражении, ср. 1:26) Бога сотворил его,
2  мужчину и женщину сотворил их. И благословил их, и наименовал имя их Адам в день, в который сотворил их.
3  Прожил же Адам двести и тридцать лет, и родил по виду (идеа) своему и по иконе своей, и наименовал имя его Сиф.
4  Стали же дни Адама после рождения им Сифа семьсот лет, и родил он сынов и дочерей.
5  И стали все дни Адама, которые прожил он, девятьсот и тридцать лет, и умер.
6  Прожил же Сиф двести и пять лет и родил Еноса.
7  И прожил Сиф после рождения им Еноса семьсот и семь лет, и родил сынов и дочерей.
8  И стали все дни Сифа девятьсот и двенадцать лет, и умер.
9  И прожил Енос сто девяносто лет, и родил Каинана.
10 И прожил Енос после рождения им Каинана семьсот и десять и пять лет, и родил сынов и дочерей.
11 И стали все дни Еноса девятьсот и пять лет, и умер.
12 И прожил Каинан сто семьдесят лет, и родил Малелеила.
13 И прожил Каинан после рождения им Малелеила семьсот и сорок лет, и родил сынов и дочерей.
14 И стали все дни Каинана девятьсот и десять лет, и умер.
15 И прожил Малелеил сто и шестьдесят пять лет, и родил Иареда.
16 И прожил Малелеил после рождения им Иареда семьсот и тридцать лет, и родил сынов и дочерей.
17 И стали все дни Малелеила восемьсот и девяносто пять лет, и умер.
18 И прожил Иаред сто и шестьдесят два года, и родил Еноха.
19 И прожил Иаред после рождения им Еноха восемьсот лет, и родил сынов и дочерей.
20 И стали все дни Иареда девятьсот и шестьдесят два года, и умер.
21 И прожил Енох сто и шестьдесят пять лет, и родил Мафусала.
22 Благоугождал (аор.) же Енох Богу после рождения им Мафусала двести лет и родил сынов и дочерей.
23 И стали все дни Еноха триста шестьдесят пять лет.
24 И благоугодил (аор.) Енох Богу, и не был находим, потому что преложил (переопределил – метатитхэми, 2:8,15) его Бог.
25 И прожил Мафусал сто и шестьдесят семь лет, и родил Ламеха.
26 И прожил Мафусал после рождения им Ламеха восемьсот два года, и родил сынов и дочерей.
27 И стали все дни Мафусала, которые прожил он, девятьсот и шестьдесят девять лет, и умер.
28 И прожил Ламех сто восемьдесят восем лет, и родил сына,
29 и наименовал имя его Ной, говоря: сей даст передохнуть нам (упокоит на время нас - дианапауо) от дел наших, и от печалей рук наших, и от земли, которую проклял Господь Бог (а-Шем).
30 И прожил Ламех после рождения им Ноя пятьсот и шестьдесят пять лет, и родил сынов и дочерей.
31 И стали все дни Ламеха семьсот и пятьдесят три года, и умер.
32 И был Ной лет пятисот, и родил Ной трех сынов: Сима, Хама, Иафета.


Глава 6

1  И стало, когда начали человеки многие становиться на земле, и дочери рождены были им.
2  Увидев же сыны Бога дочерей человеков, что хороши есть, взяли себе самим жен от всех, которых избрали.
3  И сказал Господь Бог (а-Шем): нет, не пребудет (катамено) дух Мой в человеках сих вовек, из-за того что есть они плоти (pl.). Будут же дни их сто двадцать лет.
4  Гиганты же были на земле во дни те, и после того как входили сыны Бога к дочерям человеков и родили самим себе. Те были гиганты, от века люди именитые.
5  Увидев же Господь Бог (а-Шем), что умножились худости (какиа) человеков на земле и всякий размышляет (дианоеомай) в сердце своем заботливо на злое все дни,
6  и помыслил в себе (ентхюмеомай) Бог (а-Шем), что сотворил человека на земле, и задумался (дианоеомай).
7  И сказал Бог (а-Шем): ототру (апалейфо, 7:23) человека, которого сотворил Я, от лица земли, от человека до скотов, и от пресмыкающихся (мелких животных) до птиц неба, потому что разъярен (тхюмоо) Я, что сотворил их.
8  Ной же нашел благодать перед Господом Богом (а-Шем).
9  Сии же происхождения (роды) Ноя. Ной – человек праведный, совершенный сущий (совершенным являющийся) в поколении своем. Богу благоугодил Ной.
10 Родил же Ной трех сынов: Сима, Хама, Иафета.
11 Растлилась же земля перед (енантион) Богом, и наполнилась земля неправедности.
12 И увидел Господь Бог (Элоким) землю, и была она совершенно растленна (катафтхейро), потому что совершенно растлила всякая плоть путь свой на земле.
13 И сказал Бог к Ною: срок всякого человека пришел передо Мной, потому что наполнилась земля неправедности (хамас, Танах) от них, и вот, Я совершенно растлю  их и землю.
14 Итак, сотвори себе самому ковчег из бревен (ксюлон) четвероугольных. Гнездами сотворишь (fut.) ковчег и осмолишь его изнутри и снаружи смолой (асфалтос).
15 И так сотворишь ковчег (короб - киботос): трехсот локтей длина ковчега, и пятьдесят локтей ширина, и тридцать локтей высота его.
16 Собирая (еписюнаго), сотворишь (fut.) ковчег, и в локоть совершишь его сверху. Дверь же ковчега сотворишь с боковых (плагиос) сторон. С помещениями наземными (катагайос), второуровневыми (диорофос) и третьеуровневыми сотворишь его.
17 Я же, вот, навожу потоп, воду на землю, совершенно растлить всякую плоть, в которой есть дух жизни, внизу под небом. И сколькое если будет на земле, скончается.
18 И поставлю завет Мой к тебе. Войдешь же в ковчег ты, и сыны твои, и жена твоя, и жены сынов твоих с тобой.
19 И от всех скотов, и от всех пресмыкающихся (мелких животных), и от всех зверей, и от всякой плоти два два от всех введешь в ковчег, чтобы питать тебе с самим собой, мужского и женского пола будут.
20 От всех птиц (орнеон) из летающих (петейнос) по роду, и от всех скотов по роду, и от всех пресмыкающихся (мелких животных - херпетон), пресмыкающихся на земле, по роду их два два от всех войдут к тебе питаться с тобой, мужского пола и женского.
21 Ты же возьмешь себе самому от всех яств (брома), которые будете есть, и соберешь к себе самому, и будет тебе и тем поесть.
22 И сотворил Ной всё, сколькое заповедал ему Господь Бог (Элоким), так сотворил.


Глава 7

1 И сказал Господь Бог (а-Шем) к Ною: войди ты и весь дом твой в ковчег, потому что тебя увидел Я праведным передо Мной в поколении этом.
2  От скотов же чистых введи к себе семь семь, мужского пола и женского, от скотов же нечистых два два, мужского пола и женского.
3  И от птиц неба чистых семь семь, мужского пола и женского, и от птиц нечистых два два, мужского пола и женского, раскормить (диатрефо) семя на всю землю.
4  Еще ведь дней семь, и Я навожу дождь на землю сорок дней и сорок ночей, и сотру (вытру – ексалейпо, 6:7) все восстание (ексанастасис), которое сотворил Я, от лица земли.
5  И сотворил Ной всё, сколькое заповедал ему Господь Бог (а-Шем).
6  Ной же был лет шестисот, и потоп стал воды на земле.
7  Вошел же Ной, и сыны его, и жена его, и жены сынов его с ним в ковчег из-за воды потопа.
8  И от птиц, и от скотов чистых, и от скотов нечистых, и от всех пресмыкающихся (мелких животных), которые на земле,
9  два два вошли они к Ною в ковчег, мужского и женского пола, как заповедал ему Бог.
10 И стало после семи дней, и вода потопа стала на земле.
11 В шестисотый год в жизни Ноя, второго месяца, седьмого и двадцатого (двадцать седьмого) дня  месяца, в день этот разорвались (рэгнюми) все источники бездны и водопады (низвержения - катаррактэс) неба открылись.
12 И стал дождь на земле сорок дней и сорок ночей.
13 В день сей вошел Ной, Сим, Хам, Иафет, сыны Ноя, и жена Ноя, и три жены сынов его с ним в ковчег.
14 И все звери по роду, и все скоты по роду, и всякое пресмыкающееся (мелкое животное), двигающееся на земле, по роду, и всякая птица (петейнос) по роду
15 вошли к Ною в ковчег, два два от всякой плоти, в которой есть дух жизни (2:7, 7:22).
16 И входящие мужского и женского пола от всякой плоти вошли, как заповедал Бог Ною, и заключил Господь Бог (а-Шем) снаружи его ковчег.
17 И стал потоп сорок дней и сорок ночей на земле, и умножилась вода, и подняла ковчег, и возвышен был (юпсоо) от земли.
18 И усиливалась (набирала мощь - епикратео) вода, и умножалась очень на земле, и несся (епиферо, 1:2) ковчег сверху над водой.
19 Вода же усиливалась (епикратео) очень очень на земле. И покрыла все горы высокие, которые были внизу под небом.
20 На пятнадцать локтей сверху возвышена была вода и покрыла все горы высокие.
21 И умерла всякая плоть, двигающаяся на земле, птиц, и скотов, и зверей, и всякое пресмыкающееся (мелкое животное), двигающееся на земле, и всякий человек.
22 И всё, сколькое имеет дыхание жизни, и всякий, который был на суше, умер.
23 И стер (3 лицо, ексалейфо, 6:7) всё  восстающее (анастэма – то, что восстает, воскресает, 7:4), которое было на лице всей земли, от человека до скотов, и пресмыкающихся (мелких животных), и птиц неба, и стерты (6:7) были от земли, и остался один (монос) Ной и те, кто с ним в ковчеге.
24 И возвышена была вода на (епи) земле дней сто пятьдесят.


Глава 8

1  И вспомнил Бог о Ное, и всех зверях, и всех скотах, и всех птицах, и всех пресмыкающихся (мелких животных), сколькие были с ним в ковчеге, и навел Бог дух (ветер – пнеума) на землю, и убыла (устала – копадзо) вода.
2  И закрылись источники бездны и водопады (низвержения) неба, и сдержан (стиснут – сюнехо) был дождь от неба.
3  И ослабевала (вдавалась - ендидоми) вода, идущая (пореуомай) от земли, ослабевала и уменьшалась вода после пятидесяти и ста дней.
4  И сел ковчег в месяце седьмом, в седьмой и двадцатый (двадцать седьмой) день месяца, на горы Арарат.
5  Вода же, идя, уменьшалась до десятого месяца. В одиннадцатый же месяц, в первый день месяца, видны стали головы (верхушки) гор.
6  И стало, после сорока дней открыл Ной двери ковчега, который сотворил,
7  и отправил ворона узнать (ейдо), убыла (устала) ли вода, и, вылетев (ексерхомай), не возвратился он, пока не (хеос тоу) высушена была вода от земли.
8  И отправил голубя позади него узнать, убыла (устала) ли вода от лица земли.
9  И, не найдя голубь покоя (анапаусис) ногам своим, возвратился к нему в ковчег, потому что вода была на всем лице всей земли, и, вытянув руку свою, взял его и ввел его к себе самому в ковчег.
10 И, выждав (епехо) еще дней семь других, снова отправил голубя из ковчега.
11 И возвратился к нему голубь к вечеру, и имел лист маслины сухой (карфос) в клюве (стома) своем, и познал Ной, что убыла (устала) вода от земли.
12 И, выждав еще дней семь других, снова отправил голубя, и не приложил тот повернуть (возвратиться - епистрефо) к нему уже.
13 И стало, в первом и шестисотом году в жизни Ноя, первого месяца, в первый день месяца, иссякла вода от земли, и открыл Ной крышу ковчега, который сотворил, и узнал (ейдо), что иссякла вода от лица земли.
14 В месяце же втором, в седьмой и двадцатый день месяца, высушена была земля.
15 И сказал Господь Бог (Элоким) Ною, говоря:
16 выйди из ковчега ты, и жена твоя, и сыны твои, и жены сынов твоих с тобой,
17 и все звери, сколькие есть с тобой, и всякая плоть от птиц до скотов, и всякое пресмыкающееся (мелкое животное), двигающееся на земле, выведи их с самим собой, и раститесь, и умножайтесь на земле.
18 И вышел Ной, и жена его, и сыны его, и жены сынов его с ним,
19 и все звери, и все скоты, и всякая птица (петейнон), и всякое пресмыкающееся (мелкое животное), двигающееся на земле, по роду их вышли из ковчега.
20 И построил Ной жертвенник Богу (а-Шем), и взял от всех скотов чистых, и от всех птиц чистых, и вознес всесожжения (холокарпосис) на жертвенник.
21 И обонял Господь Бог (а-Шем) запах благоухания, и сказал Господь Бог (а-Шем), размыслив (дианоеомай, 6:5,6): не приложу уже проклясть (катараомай) землю из-за дел человеков потому, что лежит разум человека заботливо на злое с юности. Итак, не приложу уже поразить (ударить - патассо) всякую плоть живущую, как (катхос) сотворил.
22 Все дни земли семя (сеяние) и жатва, холод и зной (жара), лето (тхерос) и весна (еар), день и ночь не перестанут (катапауо).


Глава 9

1  И благословил Бог Ноя и сынов его, и сказал им: раститесь (мед.), и умножайтесь, и наполняйте землю, и господствуйте над ней.
2  И дрожь перед вами и страх будет на всех зверях земли, и на всех птиц (орнеон, acc.) неба, и на всё, движущееся на земле, и на всех рыб (acc.) моря. Под руки вам дал Я.
3  И всякое пресмыкающееся (мелкое животное - херпетон), которое есть живо, вам будет в едение (бросис), как овощи травные, дал вам всё.   
4  Однако (плэн), мясо в крови души (с душой, в Танахе «в душе его крови его») не будете есть.
5  И ведь вашу кровь душ ваших (с душами вашими) взыщу, из руки всех зверей взыщу ее, и из руки человека брата взыщу душу человека.
6  Изливающий кровь человека за (анти) кровь его излит будет, потому что в иконе Бога сотворил Я человека.
7  Вы же раститесь и умножайтесь, и наполняйте землю, и умножайтесь на ней.
8  И сказал Бог Ною и сынам его с ним, говоря:
9  Я, смотрите, восставляю (воскрешаю - анистэми) Завет Мой вам и семени вашему после вас,
10 и всякой душе живущей с вами от птиц и от скотов, и всем зверям земли, сколькие с вами, от всех, вышедших из ковчега.
11 И поставлю Завет Мой к вам, и не будет умирать всякая плоть уже от воды потопа, и не будет уже потопа воды, чтобы  совершенно растлить всю землю.
12 И сказал Господь Бог (Элоким) к Ною: это знамение Завета, который Я даю между Мной и вами, и между всякой душой живущей, которая есть с вами, в поколения вечные.
13 Лук (токсон) Мой кладу в облаке, и будет в знамение Завета между Мной и землей.
14 И будет, когда соберу (сюннефео) облака на землю, станет виден лук Мой в облаке,
15 и вспомню Завет Мой, который есть между Мной и вами, и между всякой душой живущей во всякой плоти, и не будет уже вода в потоп, чтобы стереть всякую плоть.
16 И будет лук Мой в облаке, и буду видеть, чтобы вспомнить Завет Вечный между Мной и между всякой душой живущей во всякой плоти, которая есть на земле.
17 И сказал Бог Ною: это знамение Завета, который заключил Я между Мной и всякой плотью, которая есть на земле.
18 Были же сыны Ноя, вышедшие из ковчега: Сим, Хам, Иафет. Хам был отцом Ханаана.
19 Трое сии есть сыны Ноя. От сих рассеяны были люди на всю землю.
20 И начал Ной человеком земледельцем земли, и насадил (фютеуо) виноградник.
21 И испил из вина, и опьянел, и нагим был в доме своем.
22 И увидел Хам, отец Ханаана, наготу отца своего, и, выйдя, возвестил двум братьям своим снаружи.
23 И, взяв Сим и Иафет гиматий, положили на две спины свои, и пошли, назад обратившись, и полностью покрыли (сюгкалюпто) наготу отца своего, и лицо свое назад обратив, и наготу отца своего не увидели.
24 Истрезвился (екнэфо) же Ной от вина, и познал, сколькое сотворил ему сын его младший,
25 и сказал: проклят Ханаан. Отроком (слугой) и домашним слугой будет он братьям своим.
26 И сказал: благословен Господь Бог (а-Шем Элокей) Сима, и будет Ханаан отроком (слугой) его.
27 Да расширит (;;;;;;;;) Бог Иафету, и пусть поселится в домах Сима (17:4), и пусть станет Ханаан отроком (слугой) их.
28 Прожил же Ной после потопа триста пятьдесят лет.
29 И стали все дни Ноя девятьсот пятьдесят лет, и умер.


Глава 10

1  Сии же роды (происхождения - генесис) сынов Ноя: Сима, Хама, Иафета. И рождены были им сыны после потопа.
2  Сыны Иафета: Гамер и Магог, и Мадай, и Иован, и Елиса, и Фовель, и Мосох, и Фирас.
3  И сыны Гамера: Асханаз, и Рифаф (Рифат), и Форгама.
4 И сыны Иована: Елиса, и Фарсис, китии, родии (китийцы, родийцы).
5  Из сих отделены были острова этносов в земле их, каждый по языку в филах (коленах, племенах) своих и в этносах своих.
6  Сыны же Хама: Хус, и Месраим, Фуд и Ханаан.
7  Сыны же Хуса: Сава, и Евила, и Савафа, и Регма, и Савакафа. Сыны же Регмы: Сава и Дадан.
8  Хус же родил Неврода, сей начал быть могучим (гигантским - гигас) на земле.
9 Сей был могучим (гигас) охотником (кюнэгос – «собаководитель») перед Господом Богом (а-Шем). Из-за этого рекут: как Неврод мощный охотник перед Господом (а-Шем).
10 И стал началом царства его Вавилон, и Орех, и Архад, и Халанния в земле Сеннаар.
11 Из земли той вышел Ассур (10:22) и построил Ниневию, и Роовоф город, и Халах,
12 и Дасем между Ниневией и между Халахом. Сей – город великий.
13 И Месраим родил лудиимов, и енеметиимов, и лавиимов, и неффалиимов,
14 и патросониимов, и хаслониимов, откуда вышел оттуда Филистиим, и каффориимов (кафториимов).
15 Ханаан же родил Сидона первородного, и Хеттея,
16 и Иевусея, и Аморрея, и Гергесея,
17 и Евея, и Арукея, и Асеннея,
18 и Арадия, и Самарея, и Амафи. И после этого рассеялись филы (колена) хананеев.
19 И стали границы хананеев от Сидона до прихода (inf.) в Герар и Газу, до прихода в Содомы и Гоморру, Адаму и Севоим, до Ласы.
20 Сии сыны Хама в коленах (филах) их, по языкам их, в странах (хора) их и в этносах их.
21 И Симу рождены были и ему, отцу всех сынов Евера, брату Иафета меньшего.
22 Сыны Сима: Элам (Аилам), и Ассур (10:11), и Арфаксад, и Луд, и Арам, и Каинан.
23 И сыны Арама: Ос, и Ул, и Гафер, и Мосох (10:2).
24 И Арфаксад родил Каинана, и Каинан родил Салу. Сала же родил Евера.
25 И Еверу рождены были два сына. Имя единому Фалек, потому что во дни его разделена была земля, и имя брату его Иектан.
26 Иектан же родил Елмодада, и Салефа, и Асармофа, и Иараха,
27 и Одорру, и Аизила, и Деклу,
28 и Авимеила, и Савева,
29 и Уфира, и Евилу, и Иовава. Все сии – сыны Иектана.
30 И стало поселение их от Масси до прихода (inf.) в Софиру, гору востоков.
31 Сии сыны Сима в коленах (филах) их, по языкам их, в странах их и в этносах их.
32 Сии колена (филы) сынов Ноя по родам (происхождениям - генесис) их, по этносам их. От сих рассеялись острова этносов на земле после потопа.


Глава 11

1  И была вся земля устами едиными, и голос единый всем.
2  И стало, когда двинулись они от востоков, нашли равнину в земле Сеннаар и поселились там.
3  И сказал человек ближнему: придите (деуте), наделаем (изготовим - плинтхеуо) кирпичей и обожжем (оптао) их огнем. И стал им кирпич в камень, и асфальт (6:14) был им глиной.
4  И сказали: придите, построим себе самим город и башню, которой голова будет до неба, и сотворим себе самим имя, прежде чем рассеянными стать нам на лице всей земли.
5  И сошел Господь (а-Шем) увидеть город и башню, которую построили сыны человеков.
6  И сказал Господь (а-Шем): вот, род единый и уста единые у всех, и сие начали, чтобы сотворить, и ныне не иссякнет из них всё, сколько бы ни приложили (епититхэми) творить.
7  Придите (3:22), и, сойдя, смешаем там их язык, чтобы не услышали они каждый голос ближнего.
8  И рассеял их Господь (а-Шем) оттуда на лицо всей земли, и остановились, строя (домостроя) город и башню.
9  Из-за этого назвалось имя его Смешение (Бабель, Танах), потому что там смешал Господь (а-Шем) уста всей земли и оттуда рассеял их Господь Бог (а-Шем) на лицо всей земли.
10 И сии роды (происхождения) Сима. Сим был сыном ста лет, когда родил Арфаксада второго года после потопа.
11 И прожил Сим после рождения им Арфаксада пятьсот лет, и родил сынов и дочерей, и умер.
12 И прожил Арфаксад сто тридцать пять (35 в Танахе) лет, и родил Каинана (Салу в Танахе).
13 (Сильно отличается от Танаха) И прожил Арфаксад после рождения им Каинана лет триста тридцать, и родил сынов и дочерей, и умер. И прожил Каинан сто тридцать лет, и родил Салу. И прожил Каинан после рождения им Салы лет триста тридцать, и родил сынов и дочерей, и умер.
14 И прожил Сала сто тридцать (30 в Танахе) лет, и родил Евера.
15 И прожил Сала после рождения им Евера триста тридцать (403 в Танахе) лет, и родил сынов и дочерей, и умер.
16 И прожил Евер сто тридцать четыре (34 в Танахе) года, и родил Фалека.
17 И прожил Евер после рождения им Фалека лет триста семьдесят (430 в Танахе), и родил сынов и дочерей, и умер.
18 И прожил Фалек сто тридцать (30 в Танахе) лет, и родил Рагава.
19 И прожил Фалек после рождения им Рагава двести девять лет, и родил сынов и дочерей, и умер.
20 И прожил Рагав сто тридцать два (32 в Танахе) года, и родил Серуха.
21 И прожил Рагав после рождения им Серуха двести семь лет, и родил сынов и дочерей, и умер.
22 И прожил Серух сто тридцать (30 в Танахе) лет, и родил Нахора.
23 И прожил Серух после рождения им Нахора лет двести, и родил сынов и дочерей, и умер.
24 И прожил Нахор лет семьдесят девять (29 в Танахе), и родил Фару.
25 И прожил Нахор после рождения им Фары лет сто двадцать девять (119 в Танахе), и родил сынов и дочерей, и умер.
26 И прожил Фара семьдесят лет, и родил Аврама, и Нахора, и Аррана (1072 года после потопа, по Танаху 292 года).
27 Сии же роды (происхождения) Фары. Фара родил Аврама, и Нахора, и Аррана. И Арран родил Лота.
28 И умер Арран перед взором Фары, отца своего, в земле, в которой рожден был, в стране халдеев.
29 И взяли Аврам и Нахор себе самим жен. Имя жене Аврама Сара, и имя жене Нахора Мелха, дочь Аррана, отца Мелхи и отца Иесхи.
30 И была Сара бесплодна, и не родотворила.
31 И взял Фара Аврама, сына своего, и Лота, сына Аррана, сына сына своего, и Сару, невестку свою, жену Аврама, сына своего, и вывел их из страны халдеев (10:10) пойти в землю Ханаан, и пришел до Харрана, и поселился там (позже там жил и Лаван).
32 И стали дни Фары в Харране двести пять лет, и умер Фара в Харране.


Глава 12

1  И сказал Господь (а-Шем) Авраму: выйди из земли твоей и из сродства твоего, и из дома отца твоего в землю, которую тебе покажу.
2  И сотворю тебя в этнос (гой, Танах) великий, и благословлю тебя, и возвеличу имя твое, и будешь благословен.
3  И благословлю благословляющих тебя, и проклинающих тебя прокляну, и будут благословлены в тебе все колена (филы) земли.
4  И пошел Аврам, как сказал ему Господь (а-Шем), и уезжал (охеомай) с ним Лот. Аврам же был лет семидесяти пяти, когда вышел из Харрана.
5  И взял Аврам Сару, жену свою, и Лота, сына брата своего, и всё имущество их, сколькое приобрели, и всякую душу, которую приобрели в Харране, и вышли пойти в землю Ханаан, и пришли в землю Ханаан.
6  И прошел (диодеуо) Аврам землю в длину её до места Сихем, при дубе высоком. Хананеи же тогда населяли эту землю.
7  И явился (виден был, 1:9) Господь (а-Шем) Авраму, и сказал ему: семени твоему дам землю эту. И построил там Аврам жертвенник Гоподу (а-Шем), явившемуся (ставшему видимым) ему.
8  И отступил (афистэми) оттуда в гору по (ката, 2:8) востокам Вефиля (Бейт Кэль, Танах), и поставил там скинию свою, имея Вефиль к (ката) морю и Аггай к востоку, и построил там жертвенник Господу (а-Шем), и призвал на имени Господа (а-Шем).
9  И отошел (поднялся - апайро) Аврам, и, пойдя, поставил стан (разбил лагерь) в пустыне.
10 И стал голод на земле, и сошел Аврам в Египет пожить пришельцем там, потому что усилился голод на земле.
11 Стало же, когда приблизился Аврам войти в Египет, сказал Аврам Саре, жене своей: знаю (гиноско) я, что жена привлекательная (благолицая) есть ты.
12 Итак, будет, как увидят тебя египтяне, рекут: жена его сия, - и убьют меня, тебя же сохранят в живых для себя (перипойэо).
13 Итак, скажи: сестра его есть я, - чтобы хорошо (еу) мне стало из-за (диа) тебя, и жить будет душа моя из-за (хенекен) тебя.
14 Стало же, когда вошел Аврам в Египет, увидели египтяне жену, что хороша (калос) была очень.
15 И увидели ее начальники (князья) фараона, и похвалили (епайнео) ее перед (прос) фараоном, и ввели ее в дом фараона.
16 И с Аврамом хорошо обошлись (храомай) из-за нее, и стали ему овцы, и тельцы, и ослы, отроки и отроковицы, и полуослы (мулы - эмионос), и верблюды.
17 И испытал (етадзо) Бог (а-Шем) фараона пытками (етасмос, от «етадзо» - исследовать) великими и злыми и дом его о Саре, жене Аврама.
18 Позвав же фараон Аврама, сказал: что это сотворил ты мне, что не сообщил мне, что жена твоя есть.
19 Для чего сказал ты: сестра моя есть, - и взял я ее себе самому в жену? И ныне, вот, жена твоя перед тобой. Взяв, убегай (апотрехо).
20 И заповедал фараон мужам об Авраме проводить его, и жену его, и все, сколькое было ему, и Лота с ним.


Глава 13

1  Взошел же Аврам из Египта сам, и жена его, и всё его, и Лот с ним в пустыню.
2  Аврам же был богат очень скотом, и серебром, и золотом.
3  И пошел туда, откуда пришел, в пустыню до Вефиля, до места, где была скиния (шатер) его первая (протерос) между Вефилем и между Аггайем,
4  в место жертвенника, где сотворил там ранее (в начале). И призвал там Аврам имя Господа (а-Шем).
5  И Лоту, идущему вместе с Аврамом, были овцы, и быки, и шатры.
6  И не вмещала их земля селиться (жить – катойкео) вместе, потому что было имущество их многое, и не могли селиться вместе.
7  И стал спор (драка - махэ) между пастухами скота Авраама и между пастухами скота Лота. Хананеи же и ферезеи тогда населяли (катойкео) землю.
8  Сказал же Аврам Лоту: да не будет спора (драки) между мной и тобой, и между пастухами моими и пастухами твоими, потому что человеки (люди) братья мы есть.
9  Смотри (вот - ;;;;), не вся ли эта земля перед тобой есть? Отделись от меня. Если ты влево, я вправо, если же ты вправо, я влево.
10 И, подняв Лот глаза свои, увидел всю окрестность (перихорос) Иордана, что вся была напояема, прежде чем ниспроверг (подверг катастрофе - катастрефо) Бог (а-Шем) Содом и Гоморру, как рай (парадейсос) Бога (а-Шем) и как земля Египта, до прихода в Зогору (Сигор,  Синод.).
11 И избрал себе самому Лот всю окрестность Иордана. И поднялся Лот от востоков, и отделились каждый от брата своего.
12 Аврам же поселился в земле Ханаан, Лот же поселился в городе окрестностей и поставил шатер в Содомах.
13 Люди же в Содомах злые и грешные перед Богом (а-Шем) очень.
14 Бог (а-Шем) же сказал Авраму после отделения Лота от него: воззрев глазами своими, посмотри от места, где ныне ты есть, к северу, и югу, и востоку, и морю (западу).
15 Потому что всю эту землю, которую ты видишь, тебе дам ее и семени твоему до века.
16 И сотворю семя твое, как песок земли. Если может кто высчитать песок земли, и семя твое высчитано будет.
17 Восстав, пройди (перейди - диодеуо) эту землю и в длину ее, и в ширину, потому что тебе дам ее.
18 И, сняв шатер оттуда, Аврам, придя, поселился у дуба Мамврия, который был в Хевроне, и построил там жертвенник Господу (а-Шем).


Глава 14

1 Стало же, в царствование Амарфала (Амарфал = Хамурапи, он же Нимрод), царя Сеннаара, Ариох, царь Елласара (Ларса около Ура), и Ходоллогомор, царь Элама (будущая Персия), и Фаргал, царь этносов (в Синод. «Гоимский», в Слав. «языческий»),
2  сотворили войну с Валлой, царем Содомов, и с Варсой, царем Гоморры, и Сеннааром, царем Адамы, и Симовором, царем Севоима и царем Валака, сей самый есть Сигор.
3  Все сии согласились собраться на пропасть (долину - фаранкс) соленую, сия самая есть море солей.
4  Двенадцать лет рабствовали Ходоллогомору, в тринадцатый же год отступили (изменили - афистэми).
5  В четырнадцатый же год пришел Ходоллогомор и цари, которые с ним, и разбили (изрубили - катакопто) гигантов в Астароф Карнаине, и этносы крепкие вместе с ними, и оммеев, которые в Сави городе,
6  и хореев, которые в горах Сиир до теревинфа (терпентинного дерева) Фарана, который есть в пустыне.
7 И, вернувшись, пришли на Источник суда (Ен-Мишпат, Танах), сей самый есть Кадис (Кадеш, Танах), и разбили (изрубили) всех князей Амалика (36:12) и аморреев, поселяющихся в Асасанфамаре.
8  Вышел же царь Содомов и царь Гоморры, и царь Адамы, и царь Севоима, и царь Валака, сей самый (Валак) есть Сигор, и встали в боевом порядке (паратассо) вместе (аутойс) для войны в долине (койлас) соленой
9  против (прос) Ходоллогомора, царя Элама, и Фаргала, царя этносов, и Амарфала, царя Сеннаара, и Ариоха, царя Елласара. Четыре царя против (прос) пяти.
10 Впадина (койлас) же соленая – колодцы, колодцы асфальта. Побежал же царь Содомов и царь Гоморры, и пали туда, оставшиеся же в горную местность бежали.
11 Взяли же коня всякого содомского и гоморрского (коней всех содомских и гоморрских) и всю еду их и отошли.
12 Взяли же и Лота, сына брата Аврама, и имущество (апоскеуэ) его, и отходили (отъезжали - апохеомай), был ведь он живущим в Содомах.
13 Прибыв же из спасшихся некто (тис) сообщил Авраму пришельцу (человеку с другого края - ператэ,  «Иври» в Танахе). Сам же он жил (поселялся) перед дубом Мамврия аморреянина, брата Есхола и брата Авнана, которые были союзники (соклятвенники - сюномотэс) Аврама.
14 Услышав же Аврам, что пленен Лот, брат его, сосчитал собственных родившихся в доме его рабов (ойкогенэс) своих триста десять и восемь и преследовал позади их до Дана.
15 И напал на них ночью сам и отроки (слуги) его, и побил их, и преследовал их до Ховы, которая есть слева от Дамаска.
16 И возвратил всю конницу Содомов, и Лота, брата своего, возвратил, и имущество его, и жен, и народ.
17 Вышел же царь Содомов навстречу ему после возвращения его от разгрома (посечения - копэ) Ходоллогомора и царей, которые с ним, в долину Сави. Это была равнина царей.
18 И Мелхиседек, царь Салима, вынес хлебы (артос, pl., 18:5,6) и вино, был же иереем Бога Всевышнего (Высочайшего).
19 И благословил Аврама, и сказал: благословен Аврам у Бога Всевышнего (Высочайшего), Который создал небо и землю,
20 и благословен Бог Всевышний (Высочайший), Который предал врагов твоих в руки (хюпохейриос – подвластный, находящийся под  рукой) тебе. И дал ему Аврам десятую от всего.
21 Сказал же царь Содомов к Авраму: дай мне мужей, коней (;;; ;;;;;) же возьми себе самому.
22 Сказал же Аврам к царю Содомов: вытяну руку мою к  Богу Всевышнему (а-Шем Кэль Кэльон), Который создал небо и землю,
23 от нитки до набалдашника (сфайротэр) обуви возьму ли от всего твоего, чтобы не сказал ты: я обогатил Аврама, -
24 кроме того, что съели юноши, и кроме доли (мерис) мужей, пошедших со мной. Есхол, Авнан, Мамврий, сии возьмут долю.


Глава 15

1  После же изречений этих стало изречение Господа (а-Шем) к Авраму в видении, говорящее: не страшись, Аврам, я защищаю (покрываю щитом - хюпераспидзо) тебя. Плата (мистхос) твоя многая будет очень.
2  Говорит же Аврам: Владыка (деспотэс, Адон а-Шем), что мне дашь? Я ведь (де) умираю (аполюомай) бездетный, сын же Масек, родившейся в доме моем рабыни моей (в Танахе: «сын управитель дома моего»), сей дамаскиец Елиезер.
3  И сказал Аврам: так как (епейдэ) мне не дал Ты семя, родившийся же в доме моем раб (ойкогенэс) мой будет наследовать мне.
4  И тотчас голос Господа (а-Шем) стал к нему, говорящий (говоря): не будет наследовать тебе сей, но который произойдет (выйдет  - ексерхомай) из тебя, сей будет наследовать тебе.
5  Вывел же его наружу и сказал ему: воззри же (дэ) на небо и сосчитай звезды, если сможешь высчитать их. И сказал: так будет семя твое.
6  И поверил Аврам Богу (а-Шем), и засчитано было ему в праведность (17:1, 18:19, 26:5,  Авраму 75 лет, 2023 год по Септуагинте).
7  Сказал же к нему: Я Бог (а-Шем), выведший тебя из страны халдеев, чтобы (хосте) дать тебе землю эту унаследовать.
8  Сказал же: Владыка Господи (деспотэс кириос, Адон а-Шем), по чему познаю (fut.), что унаследую ее?
9  Сказал же ему: возьми Мне телицу (дамалэ) трехлетнюю, и козу (аикс) трехлетнюю, и барана (криос) трехлетнего, и горлицу (трюгон), и голубя (перистера).
10 Взял же Ему всё сие и разделил (диайрео) их по середине, и положил их лицом одно против другого (;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;), птиц же не разделил.
11 Спустились (сошли) же птицы на тела, на рассеченные части их, и сел вместе с ними Аврам.
12 Около (пери) же солнца захода исступление (екстасис) пало на Аврама, и вот (;;;;), страх темный великий падает на него.
13 И изречено было Авраму: познавая, познаешь (fut.), что пришлым (паройкос) будет семя твое в земле не своей, и поработят их, и будут причинять зло (какоо) им, и будут смирять (принижать) их четыреста лет.
14 Этносу же, которому если станут рабствовать, буду судить Я, после же этого выйдут сюда с имуществом (апоскеуэ) многим.
15 Ты же отойдешь к отцам твоим с миром, погребенный в старости хорошей.
16 Четвертое же поколение возвратится сюда, еще ведь не восполнились грехи аморреев доныне.
17 Так как же становилось солнце к западам, пламя стало, и вот, печь хлебная (клибанос) дымящаяся и лампы огня, которые прошли между рассеченными частями этими.
18 В день тот завещал (диатитхэми) Господь (а-Шем) Авраму Завет, говоря: семени твоему дам землю эту, от реки Египта до реки великой, реки Евфрата, землю
19 кенеев, и кенезеев, и кедмонеев,
20 и хеттеев, и ферезеев, и рафаинов,
21 и аморреев, и хананеев, и евеев (нет в Танахе), и гергесеев, и иевусеев.


Глава 16

1  Сара же, жена Аврама, не рождала ему. Была же ей отроковица (служанка) египтянка, которой имя Агарь.
2  Сказала же Сара к Авраму: вот, заключил меня Господь (а-Шем), чтобы не рождать. Итак, войди к отроковице (служанке) моей, чтобы ребенка сотворить (текнопойео) тебе из нее. Послушался (хюпакуо) же Аврам голоса Сары (21:12).
3  И взяла Сара, жена Аврама, Агарь египтянку, свою собственную отроковицу (служанку), после десяти лет проживания Аврама в земле Ханаан, и дала ее Авраму, мужу своему ему женой.
4  И вошел к Агари, и зачала, и увидела (узнала), что в утробе имеет, и обесчещена (обесценена) стала госпожа перед ней.
5  Сказала же Сара к Авраму: обижаема (терплю неправду - адикео) я из тебя. Я дала отроковицу мою в чрево твое. Когда же узнала она (узнав же), что в утробе имеет, обесчещена (обесценена) стала я перед ней. Да судит Бог (а-Шем) между мной и тобой!
6  Сказал же Аврам к Саре: вот, отроковица твоя в руках твоих. Обходись (храомай) с ней, как тебе угодно будет. И обошлась худо с ней Сара, и убежала тайно (аподидраско) она от лица ее.
7  Нашел же ее ангел Господа (а-Шем) при источнике воды в пустыне, при источнике в пути Сур.
8  И сказал ей ангел Господа: Агарь, отроковица Сары, откуда приходишь и куда идешь? И сказала: от лица Сары, госпожи моей, я убегаю тайно.
9  Сказал же ей ангел Господа (а-Шем): возвратись к госпоже твоей и смирись под руки ее.
10 И сказал ей ангел Господа (а-Шем): умножая умножу семя твое, и не сосчитано будет от множества.
11 И сказал ей ангел Господа (а-Шем): вот, ты в утробе имеешь, и родишь сына, и назовешь имя его Измаил, потому что услышал (епакуо) Господь (а-Шем) смирение твое (прислушался Господь к смирению твоему).
12 Сей будет сельским (в полях живущим - агроикос) человеком. Руки его на всех, и руки всех на него. И перед (ката) лицом всех братьев своих жить будет.
13 И назвала Агарь имя Господа (а-Шем) говорившего к ней: Ты Бог (Кэль), призревший (посетивший - ефорао) меня. Потому что сказала: и ведь перед взором увидела Ставшего видимым мне.
14 Из-за этого назвала колодец: Колодец, где перед взором увидела я (Беер Лахаи Рои, Танах). Вот, между Кадисом и между Варадом.
15 И родила Агарь Авраму сына, и назвал Аврам имя сына своего, которого родила ему Агарь, Измаил.
16 Аврам же был восьмидесяти шести лет, когда родила Агарь Измаила Авраму.


Глава 17

1 Стал же Аврам лет девяноста девяти, и был виден Господь (а-Шем) Авраму, и сказал ему: Я есть Бог твой. Благоугождай передо Мной и будь безупречным (амемптос, 15:6, 18:19, 26:5, Танах «Тамим»: 6:9 (Ной), Исх 12:5 (пасхальный ягненок), Исх 29:1 (жертва посвящения Аарона в первосвященство), Лев 1:3 (жертва всесожжения), Пс 17:24).
2 И положу Завет Мой между Мной и между тобой, и умножу тебя очень.
3  И пал Аврам на лицо свое, и сказал ему Бог (Элоким), говоря:
4  и Я, вот, Завет Мой с тобой, и будешь отцом множества этносов (9:27).
5  И не будет называться уже имя твое Аврам, но будет имя твое Авраам, потому что отцом многих этносов положил (определил) Я тебя.
6  И взращу тебя очень очень, и положу (определю) тебя в (ейс) этносы, и цари из тебя выйдут.
7  И поставлю Завет Мой между Мной, и между тобой, и между семенем твоим после тебя в поколения их в Завет вечный: быть твоим Богом (Элоким) и семени твоего после тебя (17:4).
8  И дам тебе и семени твоему после тебя землю, в которой живешь пришельцем, всю землю Ханаан, во владение (катасхесис) вечное, и буду им Богом.
9  И сказал Бог к Аврааму: ты же Завет Мой сбережешь, ты и семя твое после тебя в поколения их.
10 И сей Завет, который сбережешь между Мной и вами, и между семенем твоим после тебя в поколения их: обрезан будет (fut.) из вас (ваш) всякий мужского пола. 
11 И обрезаны будете плотью крайней плоти вашей, и будет это в знамении Завета между Мной и вами.
12 И ребенок восьми дней обрезан будет вам всякий мужской в поколения ваши: рожденный раб (ойкогенэс) дома твоего, и купленный за серебро от всякого сына чужого (аллотриос), который не есть из семени твоего.
13 Обрезанием обрезан будет рожденный раб дома твоего и купленный за серебро, и будет Завет Мой на плоти вашей в Завет вечный.
14 И необрезанный мужчина (арсэн), который не будет обрезан плотью крайней плоти своей в день восьмой, истреблена будет душа та из рода её, потому что Завет Мой рассеяла (развеяла - диаскеданнюми).
15 Сказал же Бог Аврааму: Сара, жена твоя, не будет называться имя ее Сара, но Сарра будет имя ее.
16 Благословлю же ее и дам тебе из нее ребенка, и благословлю его, и будет в этносы, и цари этносов из него будут.
17 И пал Авраам на лицо, и засмеялся, и сказал в разуме своем, говоря: столетнему родится ли, и Сарра, девяноста лет сущая (будучи), родит ли?
18 Сказал же Авраам к Богу: Измаил, сей да живет перед Тобой!
19 Сказал же Бог Аврааму: да, вот, Сарра, жена твоя, родит тебе сына, и назовешь имя его Исаак, и поставлю Завет Мой к нему в Завет вечный и семени его после него.
20 Об Измаиле же, вот, услышал тебя. Вот, благословил его и взращу его, и умножу его очень. Двенадцать этносов родит, и дам его в этнос великий.
21 Завет же Мой поставлю к Исааку, которого родит тебе Сарра в срок сей в год другой (хетерос).
22 Совершил (закончил) же говорить (говоря) к нему, и взошел Бог от Авраама.
23 И взял Авраам Измаила, сына своего, и всех родившихся в доме рабов (ойкогенэс) своих, и всех, купленных за серебро, и всякого мужского пола из мужей в доме Авраама, и обрезал крайние плоти их в срок дня того, как сказал ему Бог.
24 Авраам же был девяноста девяти лет, когда обрезал плоть крайней плоти своей.
25 Измаил же, сын его, лет десяти и трех был, когда обрезан был плотью крайней плоти своей.
26 В срок дня того обрезан был Авраам и Измаил, сын его,
27 и все мужи дома его, и рожденные в доме рабы, и купленные за серебро из инородных этносов, обрезал их.


Глава 18

1  Был виден же ему Бог (а-Шем) перед (прос) дубом (у дуба) Мамврия, когда сидел он при двери скинии своей в полдень.
2  Воззрев же глазами своими, увидел, и вот, три мужа встали сверху над (епано) ним, и, увидев, побежал навстречу им (для встречи с ними) от двери скинии своей, и поклонился на землю.
3  И сказал: Господин (Адон), если тогда (ара) нашел я благодать перед тобой, не пройди мимо отрока (слуги) твоего.
4  И (дэ) пусть будет взята вода, и пусть вымоют ноги ваши, и охладитесь (imper.) под деревом.
5  И возьму хлеб (артос, 18:6), и поешьте (imper.), и после этого пройдете (парерхомай) в путь ваш. Чего ради склонились к отроку (слуге) вашему? И сказали: так сотвори, как изрек.
6  И поспешил (спеудо) Авраам на скинию к Сарре, и сказал ей: поспеши, и замеси три меры тонкой муки (семидала), и сотвори хлебы в золе (енкрюфиас – хлеб, печеный в горячей золе, буквально «скрытый»).
7  И к (ейс) коровам (боус) побежал Авраам, и взял теленка нежного и хорошего, и дал отроку, и поторопился (тахюно) сотворить его.
8  Взял же масло, и молоко, и теленка, которого сотворил, и предложил им, и поели. Сам же он стоял возле них под деревом.
9  Сказал же к нему: где Сарра, жена твоя? Он же, ответив, сказал: вот, в скинии.
10 Сказал же: возвращаясь снова (епанастрефо), приду к тебе по сроку сему в пору (в час - ;;; ;;;;), и будет иметь сына Сарра, жена твоя. Сарра же услышала перед дверью скинии, находясь позади него.
11 Авраам же и Сарра – стары (старшие - пресбютерос), прошедшие в днях. Перестали (иссякли - еклейпо) же Сарре случаться (гиномай) женские (иссякла же Сарра, чтобы случаться ей женским).
12 Засмеялась же Сарра в себе самой, говоря: еще мне не случилось до ныне, господин (кириос, адон) же мой стар.
13 И сказал Господь (а-Шем) к Аврааму: что это, что засмеялась Сарра в себе самой, говоря: как же (ара ге) истинно рожу, я же состарилась?
14 Разве бессильно (не может) у Бога (а-Шем) изречение (рэма)? В срок сей возвращусь к тебе в пору (в час - ;;; ;;;;), и будет Сарре сын.
15 Отреклась же Сарра, говоря: не засмеялась я. Устрашилась ведь. И сказал: нет, но засмеялась ты.
16 Восстав же оттуда, мужи посмотрели на лицо Содомов и Гоморры. Авраам же шел с ними, провожая их.
17 Господь (а-Шем) же сказал: не скрою (не утаю) Я (;;;) от Авраама, отрока (слуги) Моего («отрока Моего» нет в Танахе), что Я (;;;) творю.
18 Авраам же, становясь, будет в этнос великий и многий, и благословлены будут в нем все этносы земли.
19 Знаю (познал, plusperf.) ведь, что назначит сынам своим и дому своему после себя, и будут хранить (стеречь) пути Господа (а-Шем), творить праведность (17:1) и суд, чтобы навел (епаго) Господь (а-Шем) на Авраама всё, сколькое сказал к нему.
20 Сказал же Господь (а-Шем) крик Содомов и Гоморры умножился, и грехи их велики очень.
21 Итак, сойдя, посмотрю, по крику ли их, приходящему ко Мне, совершаются (совершают себе). Если же нет, чтобы познал Я.
22 И, повернув оттуда, мужи пришли в Содому. Авраам же был стоящим перед Господом (а-Шем).
23 И, приблизившись, Авраам сказал: разве погубишь праведного с нечестивым, и будет праведный, как нечестивый?
24 Если будут пятьдесят праведных в городе, погубишь их, не простишь (аниэми) всего места из-за пятидесяти праведных, если будут в нем?
25 Никак (мэдамос) Ты не сотворишь, как изречение это: убить праведного с нечестивым, и будет праведный, как нечестивый! Никак, Судящий всю землю! Не сотворишь ли суд?
26 Сказал же Господь (а-Шем): если найду в Содомах пятьдесят праведных в городе, прощу (отпущу - афиэми) всё место из-за них.
27 И, ответив, Авраам сказал: ныне начал я говорить (аор.) к Господину. Я же есть земля и пепел.
28 Если же меньшими окажутся (елаттонео) пятьдесят праведных на пять, погубишь из-за (;;;;;;) пяти весь город? И сказал: нет, не погублю, если найду там сорок пять.
29 И приложил еще сказать к Нему, и сказал: если же найдены будут там сорок? И сказал: нет, не погублю из-за сорока.
30 И сказал: разве что, Господин, если скажу? Если же найдены будут там тридцать? И сказал: нет, не погублю, если найду там тридцать.
31 И сказал: так как имею сказать к Господину, если же найдены будут там двадцать? И сказал: нет, не погублю из-за двадцати.
32 И сказал: разве что, Господин, если скажу еще однажды? Если же найдены будут там десять? И сказал: нет, не погублю из-за десяти.
33 Отошел же Господь (а-Шем), как перестал (пауо) говорить (говоря) Аврааму. И Авраам повернул (вернулся - апострефо) в место свое.


Глава 19

1  Пришли же два ангела в Содому вечером. Лот же сидел у ворот Содомов. Увидев же, Лот восстал навстречу им и поклонился лицом на землю.
2  И сказал: вот, господа, склонитесь в дом отрока (слуги) вашего, и отдохните (каталюо), и умойте ноги ваши, и, встретив утро, отойдете в путь ваш. Сказали же: нет, но на широкой улице отдохнем (расположимся для отдыха, каталюо).
3  И сильно упрашивал их, и склонились к нему, и вошли в дом его, и сотворил им пир (потос), и безквасные (опресноки) испек им, и поели.
4  Прежде чем заснуть им, и мужи города, содомитяне (содомитэс), окружили дом, от юноши до старшего, весь народ вместе,
5  и вызывали Лота, и говорили к нему: где есть мужи, пришедшие к тебе ночью (;;; ;;;;;)? Выведи их к нам, чтобы стали вместе мы (сюнгиномай – «общаться, пировать, иметь интимную связь», 39:10) с ними.
6  Вышел же Лот к ним к преддверию, дверь же прикрыл позади себя.
7  Сказал же к ним: никак, братья! Не сделайте зла!
8  Есть же мне две дочери, которые не познали мужа. Выведу их к вам, и пользуйтесь ими (обходитесь с ними), как будет угодно вам, только на мужей этих не сотворите ничего неправедного, чего ради (для чего и) вошли они под защиту (покров - скепас) стропил (бревен - докос) моих.
9  Сказали же: отступи (афистэми) туда! Пришел приживаться (жить пришельцем - паройкео), разве и суд судить? Итак, ныне тебе сделаем худо более, чем тем. И пересиливали (превозмогали) мужа Лота очень, и приблизились сокрушить (сюнтрибо) дверь.
10 Простерши же мужи руки, втянули Лота к себе в дом и дверь дома заключили (заперли - апоклейо).
11 Мужей же, сущих при двери дома, поразили (патассо) слепотой (невидением - аорасиа) от мала до велика, и ослаблены были (парализованы были – паралюо) они, ища дверь.
12 Сказали же мужи Лоту: если есть кто тебе здесь: зятья, или сыны, или дочери, или если кто тебе иной есть в городе, выведи из места этого,
13 потому что губим мы место это, потому что возвышен был крик их перед Господом (а-Шем) и отправил нас Господь (а-Шем) стереть его (город, f.).
14 Вышел же Лот и сказал к зятьям своим, взявшим дочерей его, и сказал: восстаньте и выйдите из места этого, потому что стирает Господь (а-Шем) этот город. Показался же он смеющимся перед зятьями своими.
15 Когда же утро становилось, торопили ангелы Лота, говоря: восстав, возьми жену твою и двух дочерей твоих, которых имеешь, и выйди, чтобы не погубить себя вместе с беззакониями города.
16 И смутились они, и схватили ангелы руку его, и руку жены его, и руки двух дочерей его, так как пощадил Господь (а-Шем) его.
17 И стало, когда вывели их наружу, и сказали: спасая спасай свою собственную душу, не оглянешься (сосл.) назад и не встанешь во всей окрестности. В гору спасайся, чтобы не взят был ты вместе с городом.
18 Сказал же Лот к ним: молю, Господин,
19 так как обрел отрок (слуга) твой милость перед тобой и возвеличил ты праведность твою, что творишь на меня, чтобы жить душе моей, я же не смогу спастись в гору. Да не постигнет меня худое и да не умру.
20 Вот, город сей близко, чтобы убежать мне туда, который есть мал. Туда спасен буду. Не мал ли есть он? И будет жива душа моя.
21 И сказал ему: вот, почтил (тхаумадзо) твое лицо и на изречении этом, и не ниспровергну город (чтобы не ниспровергнуть город), о котором сказал ты.
22 Итак, поспеши спасенным стать туда, ведь не смогу сотворить дело (прагма) до твоего вхождения туда. Из-за этого назвал он имя города того Сигор.
23 Солнце вышло на землю, и Лот вошел в Сигор.
24 И Господь (а-Шем) оросил на Содому и Гоморру серу и огонь от Господа (а-Шем) с неба.
25 И ниспроверг (катастрефо) города эти, и всё, окрест селящееся (окрест живущее - периойкон), и всех, поселяющихся (живущих) в городах, и всё, восходящее (возрастающее - анателло) из земли.
26 И посмотрела пристально (посмотрела ревностно - епиблепо) жена его назад, и стала столпом (стелой) соли.
27 Пришел (ортхридзо) же Авраам рано утром в место, где стоял перед Господом (а-Шем).
28 И посмотрел пристально на лицо Содомов и Гоморры и на лицо земли окрестности, и увидел, и вот, восходило пламя от земли, как дым печи (каминос).
29 И стало, когда стер Господь (Элоким) все города окрестной земли (периойкос), вспомнил Бог об Аврааме, и отправил Лота из среды катастрофы, когда ниспроверг (подверг катастрофе) Господь (Элоким) города, в которых жил в них Лот.
30 Взошел же Лот из Сигора и сидел в горе, и две дочери его с ним, устрашен ведь был поселиться в Сигоре. И поселился в пещере сам и две дочери его с ним.
31 Сказала же старшая к младшей: отец наш стар, и никого нет на земле, который войдет к нам, как есть обычай всей земле.
32 Подойди (деуро), и напоим отца нашего вином, и ляжем спать с ним, и восставим из отца нашего семя.
33 Напоили же отца своего вином в ночи этой и, войдя, старшая легла спать с отцом своим ночью той, и не знал он, когда легла спать она и восстала.
34 Стало же завтра, и сказала старшая к младшей: вот, легла спать я вчера с отцом нашим. Напоим его вином и ночью этой, и, войдя, ляг спать с ним, и восставим из отца нашего семя.
35 Напоили же и в ночи той отца своего вином и, войдя, младшая легла спать с отцом своим, и не знал он, когда легла спать она и когда восстала.
36 И зачали две дочери Лота от отца своего.
37 И родила старшая сына, и назвала имя его Моав, говоря: из отца моего. Сей отец моавитян до сегодняшнего дня.
38 Родила же и младшая сына и назвала имя его Амман: «сын рода моего». Сей отец амманитян до сегодняшнего дня.


Глава 20

1  И двинулся оттуда Авраам в землю к югу, и поселился между Кадисом и между Суром, и прожил пришельцем (паройкео) в Герарах.
2  Сказал же Авраам о Сарре, жене своей: сестра моя есть, -устрашился ведь сказать: жена моя есть, - чтобы не убили его мужи города из-за нее. Отправил же Авимелех, царь Герар, и взял Сарру.
3  И вошел Бог к Авимелеху во сне ночью, и сказал: вот, ты умираешь из-за (пери) жены, которую взял. Сия же есть живущая вместе с мужем.
4  Авимелех же не тронул (хаптомай, 3:3) ее. И сказал: Господин (Адон), этнос незнающий и праведный погубишь.
5  Не сам ли он мне сказал: сестра моя есть? И она сама мне сказала: брат мой есть он. В чистом сердце и в праведности рук сотворил я это.
6  Сказал же ему Бог во сне: и Я познал (аор.), что в чистом сердце сотворил ты это, и пощадил Я тебя, чтобы не согрешить тебе против (в - ейс) Меня. Из-за (хенекен) этого не позволил (афиэми) тебе тронуть ее.
7  Ныне же отдай жену человеку, потому что пророк есть он, и помолится о тебе, и будешь жить. Если же не отдаешь, знай, что умрешь ты и все твои.
8  И встал (ортхридзо) Авимелех рано утром, и позвал всех отроков (слуг) своих, и сказал все изречения эти в уши их. Устрашились же все люди очень.
9  И позвал Авимелех Авраама, и сказал ему: что это сотворил ты нам? Разве чем согрешили мы против (ейс) тебя, что навел ты на меня и на царство мое грех великий? Дело, которого никто не сотворит, сотворил ты мне.
10 Сказал же Авимелех Аврааму: что узнав (что увидев), сотворил ты это?
11 Сказал же Авраам: сказал я ведь: вероятно (ара), нет Богочестия в месте этом, и меня убьют из-за жены моей.
12 И ведь истинно сестра моя есть она из отца, но не из матери. Стала же мне в жену.
13 Стало же, когда вывел меня Бог из дома отца моего, и сказал я ей: эту праведность сотворишь на меня: во всякое место, куда если войдем туда, скажи обо мне: брат мой есть он.
14 Взял же Авимелех тысячу дидрахм, овец, и тельцов, и отроков, и отроковиц (и слуг, и служанок) и дал Аврааму, и отдал ему Сарру, жену его.
15 И сказал Авимелех Аврааму: вот, земля моя перед тобой. Где если тебе понравится, живи (поселяйся).
16 Сарре же сказал: вот, дал я тысячу дидрахм брату твоему. Это будет тебе для чести лица твоего и всем женам, которые с тобой. Обо всем скажи истину (алэтхеуо).
17 Помолился же Авраам к Богу, и исцелил Бог Авимелеха, и жену его, и отроковиц его, и родили,
18 потому что заключая заключил Господь (а-Шем) снаружи (ексотхен) всякое материнское лоно (мэтра) в доме Авимелеха из-за Сарры, жены Авраама.


Глава 21

1  И Господь (а-Шем) посетил Сарру, как сказал, и сотворил Господь (а-Шем) Сарре, как сказал.
2  И, зачав, родила Сарра Аврааму сына в (на - ейс) старость, в срок, как сказал ему Господь (Элоким).
3  И назвал Авраам имя сына своего, ставшего ему, которого родила ему Сарра, Исаак.
4  Обрезал же Авраам Исаака в восьмой день, как заповедал ему Бог.
5  Авраам же был ста лет, когда стал ему Исаак, сын его.
6  Сказала же Сарра: смех мне сотворил Господь (Элоким). Который ведь если (ан) услышит, будет радоваться со мной.
7  И сказала: кто возвестит Аврааму, что кормит грудью ребенка (пайдион) Сарра, потому что родила я сына в старости моей.
8  И вырос ребенок, и отнят был от молока, и сотворил Авраам прием великий в день, в который отнят был от молока Исаак, сын его.
9  Увидела же Сарра сына Агари египтянки, который стал Аврааму, играющего  (пайдзо, 26:8) с Исааком, сыном ее,
10 и сказала Аврааму: выгони (выброси) отроковицу (служанку) эту и сына ее, ведь не наследует сын отроковицы (служанки) этой с сыном моим Исааком.
11 Жестким же явилось это изречение очень перед Авраамом о сыне его.
12 Сказал же Бог (Элоким) Аврааму: жестким пусть не будет это изречение перед тобой о ребенке и об отроковице (служанке). Все, сколько если скажет тебе Сарра, слушай голоса ее (16:2), потому что в Исааке названо будет тебе семя (17:7-9).
13 И сына же служанки этой в этнос великий сотворю его, потому что семя твое есть он.
14 Восстал же Авраам рано утром, и взял хлебы и мех воды, и дал Агари, и положил на плечо, и ребенка, и отправил ее. Отойдя же, блуждала она по пустыне вниз к (ката, acc.) Колодцу клятвы (Вирсавия, Синод.).
15 Иссякла же вода из меха, и кинула она ребенка внизу под единой сосной (елатэ).
16 Отойдя же, сидела перед ним вдали, около лучного выстрела. Сказала же: нет, не увижу смерть ребенка моего. И села перед ним. Возопив же, ребенок заплакал.
17 Услышал же Бог голос ребенка с места, где был он. И позвал ангел Бога Агарь с неба, и сказал ей: что есть это, Агарь? Не страшись, услышал ведь Бог голос ребенка твоего с места, где есть он.
18 Восстань, возьми ребенка и схвати (кратео) рукой своей его, ведь в этнос великий сотворю его.
19 И открыл Бог глаза ее, и увидела колодец воды живущей, и пошла, и наполнила мех воды, и напоила ребенка.
20 И был Бог с ребенком, и вырос он, и поселился в пустыне. Стал же лучником.
21 И поселился в пустыне Фаран, и взяла ему матерь жену из земли Египта.
22 Стало же в срок тот, и сказал Авимелех и Охозаф, невестоводитель (нюмфагогос) его, и Фикол, военачальник силы его, к Аврааму, говоря: Бог с тобой во всем, что если будешь творить.
23 Итак, ныне поклянись мне Богом, что не будешь поступать неправедно со мной, и с семенем моим, и с именем моим, но по праведности, которую сотворил я с тобой, сотворишь со мной и земле, в которой ты прожил пришельцем (паройкео) в ней.
24 И сказал Авраам: я поклянусь.
25 И обличил Авраам Авимелеха о колодцах воды, которые отняли (афайрео) отроки (слуги) Авимелеха.
26 И сказал ему Авимелех: не знал я, кто сотворил дело это. Ни ты мне не сообщал, ни я не слышал, но только (э) сегодня.
27 И взял Авраам овец и тельцов, и дал Авимелеху, и заключили оба завет.
28 И поставил Авраам семь агниц из овец одних.
29 И сказал Авимелех Аврааму: что есть семь агниц из овец этих, которых поставил ты одних?
30 И сказал Авраам: семь агниц этих возьмешь у меня, чтобы были мне в свидетельство, что я выкопал колодец этот.
31 Из-за этого наименовал имя места того Колодец клятвы (оркисмос, Беер Шеба, Танах), потому что там поклялись оба.
32 И заключили завет в Колодце клятвы (оркос, Беер Шеба, Танах). Восстал Авимелех и Охозаф, невестоводитель (нюмфагогос) его, и Фикол, военачальник силы его, и возвратились в землю филистимлян.
33 И засеял (насадил – фютеуо, 2:8) Авраам пашню (ароура) при Колодце клятвы, и призвал там имя Господа (а-Шем) Бог Вечный (Кэль Олам).
34 Прожил пришельцем же Авраам в земле филистимлян дни многие.


Глава 22

1  И стало после изречений этих, Бог испытывал Авраама и сказал к нему: Авраам, Авраам. Он же сказал: вот, я.
2  И сказал: возьми сына твоего возлюбленного, которого возлюбил ты, Исаака, и пойди в землю высокую, и вознеси его там во всесожжение (холокарпосис) на единой из гор, о которой тебе скажу.
3  Восстав же Авраам рано утром, навьючил (еписассо) осла своего, взял же с самим собой двух отроков (слуг) и Исаака, сына своего, и, наколов дрова для всесожжения, восстав, пошел, и пришел на место, о котором сказал ему Бог,
4  в день третий, и, воззрев Авраам глазами, увидел место издалека.
5  И сказал Авраам отрокам своим: сядьте здесь с ослом, я же и ребеночек перейдем до того места и, поклонившись, возвратимся к вам.
6  Взял же Авраам дрова всесожжения и положил на Исаака, сына своего, взял же и огонь в (мета) руку, и нож (махайра) и пошли двое вместе.
7  Сказал же Исаак к Аврааму, отцу своему, сказав: отец. Он же сказал: что есть, дитя родное (текнон)? – говоря: вот, огонь и дрова. Где есть овца для всесожжения (холокарпосис)?
8  Сказал же Авраам: Бог увидит Себе Самому овцу для всесожжения, дитя родное. Пойдя же оба вместе,
9  пришли на место, о котором сказал ему Бог. И построил там Авраам жертвенник, и положил дрова, и, связав (сюмподидзо) Исаака, сына своего, положил его на жертвенник сверху дров.
10 И вытянул Авраам руку свою взять нож заколоть (сфадзо) сына своего,
11 и позвал его ангел Господа (а-Шем) с неба, и сказал ему: Авраам, Авраам. Он же сказал: вот, я.
12 И сказал: не набросишь (не набрось) руку твою на ребеночка и не сотворишь (не сотвори) ему ничего. Ныне ведь узнал Я, что боишься Бога (Элоким) ты и не пощадил сына твоего возлюбленного из-за (диа) Меня.
13 И, воззрев Авраам глазами своими, увидел, и вот, баран (овен) единый, удерживаемый (катехо) в насаждении зарослей (сабек) за рога (gen.). И пошел Авраам, и взял барана (овна), и вознес его во всесожжение вместо (анти) Исаака, сына своего.
14 И назвал Авраам имя места того: Господь (а-Шем) увидел (узнал). Чтобы сказали сегодня (поэтому говорят сегодня): в горе Господь (nom.) виден был.
15 И позвал ангел Господа (а-Шем) Авраама во второй раз с неба,
16 говоря: Собой поклялся Я, говорит Господь (а-Шем) за то что (;; ;;;;;;;) сотворил ты изречение это и не пощадил сына твоего возлюбленного из-за Меня,
17 конечно (э мэн), благословляя благословлю тебя и умножая умножу семя твое, как звезды неба и как песок при губе (хейлос) моря, и наследует семя твое города сопротивных.
18 И благословлены будут в семени твоем (= семенем твоим) все этносы земли, за то что (против того что) послушался Моего голоса.
19 Вернулся же Авраам к отрокам своим и, восстав, пошли вместе на Колодец клятвы, и поселился Авраам при Колодце клятвы (Беер Шеба, Танах).
20 Стало же после изречений этих, и возвестили (возвещено было) Аврааму, говоря: вот, родила Мелха и она сынов Нахору, брату твоему:
21 Окса первородного, и Бавкса, брата его, и Камуила, отца сирийцев,
22 и Хасада, и Азава, и Фалдаса, и Иедлафа, и Вафуила.
23 И Вафуил родил Ревекку. Восемь сии - сыны, которых родила Мелха Нахору, брату Авраама.
24 И наложница его, которой имя Реэма (Реума, Танах), родила и она Табека, и Гаама, и Тохоса, и Моха.


Глава 23

1  Стала же жизнь Сарры лет сто двадцать семь.
2  И умерла Сарра в городе Арвок, который есть в долине (в углублении - койлома), сей есть Хеврон, в земле Ханаан. Пришел же Авраам рыдать о Сарре и скорбеть.
3  И восстал Авраам от мертвой (m.) своей, и сказал сынам Хета, говоря:
4  пришелец (паройкос) и иностранец (парепидэмос) я есть с вами. Итак, дайте мне владение гроба с вами, и похороню (погребу) мертвую мою от себя (от меня).
5  Ответили же сыны Хета к Аврааму, говоря:
6  нет, господин. Послушай же: наш царь от Бога есть ты в нас. В избранных поминальнях наших похорони (погреби - тхапто) мертвую твою. Никто ведь из нас поминальню свою не закроет (воспрепятствует - колюо) от тебя, чтобы похоронить мертвую твою там.
7  Восстав же, Авраам поклонился народу земли, сынам Хета.
8  И сказал к ним Авраам, говоря: если имеете душой вашей, чтобы похоронить мертвую мою от лица моего, послушайте меня и скажите обо мне Ефрону Саарову.
9  И пусть даст он мне пещеру Двойную (Махпела, Танах), которая есть ему, сущую в части поля его. За серебро достойное пусть даст мне его среди вас во (ейс) владение поминальни (для владения поминальней).
10 Ефрон же сидел посреди сынов Хета. Ответив же, Ефрон Хеттеянин к Аврааму сказал, когда слушали его сыны Хета и все, входящие в город, говоря:
11 возле (пара) меня стань, господин, и послушай меня: поле и пещеру, которая в нем, тебе даю, перед всеми гражданами моими дал я тебе. Погреби (похорони) мертвую твою.
12 И поклонился (пал ниц) Авраам перед народом земли.
13 И сказал Ефрону в уши народа земли: так как передо мной (ко мне) есть ты, послушай меня. Серебро за поле возьми от меня, и погребу мертвую мою там.
14 Ответил же Ефрон Аврааму, говоря:
15 нет, господин, услышал я. Земля четыреста дидрахм серебра. Между мной и тобой что будет это? Ты же мертвую твою погреби.
16 И послушал Авраам Ефрона, и восстановил (апокатхистэми) Авраам Ефрону серебро, о котором сказал в уши сынов Хета: четыреста дидрахм серебра, годного (докимос) купцам.
17 И встало (хистэми) поле Ефрона, которое было при Двойной Пещере, которое есть перед (ката, acc.) лицом Мамврия, поле и пещера, которая была в нем, и всякое дерево, которое было в поле, которое есть в границах (хорион) его вокруг,
18 Аврааму во владение перед сынами Хета и всех, входящих в город.
19 После этого похоронил Авраам Сарру, жену свою, в пещере поля Двойной, которая есть перед Мамврием. Сей есть Хеврон, в земле Ханаан.
20 И заверено (кюроо) было поле и пещера, которая была в нем, Аврааму во владение для гроба от сынов Хета.


Глава 24

1  И Авраам был стар (пресбютерос), пожилой (прошедший - пробайно) днями, и Господь (а-Шем) благословил Авраама по всему.
2  И сказал Авраам отроку (слуге) своему, старшему дома своего, начальнику всего его: положи руку твою под бедро (мэрос) мое
3  и заставлю поклясться тебя Господом Богом (а-Шем Элокей) неба и Богом (Элокей) земли, чтобы не взял ты жены сыну моему Исааку от дочерей хананеев, с которыми я живу в них,
4  но в землю мою, где родился я, пойдешь и в колено (фюлэ) мое и возьмешь жену сыну моему Исааку оттуда.
5  Сказал же к нему отрок (слуга): если не захочет жена пойти со мной позади в землю эту, верну ли сына твоего в землю, откуда вышел ты оттуда?
6  Сказал же к нему Авраам: внимай себе самому, не верни сына моего туда.
7  Господь Бог (а-Шем Элокей) неба и Бог земли, Который взял меня из дома отца моего и из земли, в которой родился я, Который сказал мне и поклялся мне, говоря: тебе дам землю эту и семени твоему, - Сам отправит ангела Своего впереди тебя, и возьмешь жену сыну моему Исааку оттуда.
8  Если же не захочет жена пойти с тобой в землю эту, чист будешь от клятвы (оркос) этой, только сына моего не возвращай туда.
9  И положил отрок (слуга) руку свою под бедро Авраама, господина своего, и поклялся (омнюо) ему об изречении этом.
10  И взял отрок десять верблюдов от верблюдов господина своего и от всех благ господина своего с самим собой и, восстав, пошел в Междуречие, в город Нахора,
11 и уложил (коймао) верблюдов вне города у колодца воды к вечеру (опсе), когда выходят берущие себе воду жены.
12 И сказал: Господь Бог (а-Шем Элокей) господина моего Авраама, благопоспеши (благоустрой путь - еуодоо) передо мной сегодня и сотвори милость с господином моим Авраамом.
13 Вот, я встал при источнике воды, дочери же населяющих (ойкео) город выходят зачерпнуть воду.
14 И будет, дева, которой я скажу: наклони сосуд (ведро - хюдриа) твой, чтобы попил я, - и скажет мне: попей, и верблюдов твоих напою, пока не остановятся, пия, - сию приготовил Ты отроку Твоему Исааку, и в этом познаю, что сотворил Ты милость господину моему Аврааму.
15 И стало, прежде чем закончить ему говорить в разуме, и вот, Ревекка выходила, рожденная Вафуилу, сыну Мелхи, жены Нахора, брата же Авраама, имеющая сосуд (ведро) на плечах своих.
16 Дева же была хороша лицом (опсис) очень, дева была, муж не познал ее. Сойдя же на источник, наполнила сосуд (ведро) и взошла.
17 Прибежал же отрок (слуга) на встречу с ней (gen.) и сказал: напои меня малой водой из сосуда (ведра) твоего.
18 Она же сказала: попей, господин, - и поспешила, и сняла сосуд (ведро) на руку (брахион) свою, и напоила его,
19 пока не остановился, пия, и сказала: и верблюдам твоим дам воды, пока все не попьют.
20 И поспешила, и опустошила сосуд (ведро) в поильницу, и побежала еще на колодец зачерпнуть, и дала воды всем верблюдам.
21 Человек же изучал (катамантхано) её и молчал в ожидании познать, благоустроил (еуодоо) ли Господь (а-Шем) путь его или нет.
22 Стало же, когда остановились все верблюды, пия, взял человек серьги золотые в драхму весом и два браслета на руки ее, десять золотых вес их,
23 и спросил ее, и сказал: дочь чья есть ты, возвести мне. Есть ли у отца твоего место нам отдохнуть (каталюо)?
24 И сказала ему: дочь Вафуила есть я, сына Мелхи, которого родила она Нахору.
25 И сказала ему: и мякина, и корма многие у нас, и место отдохнуть.
26 И, благоволив, человек поклонился (пал ниц) Господу (а-Шем)
27 и сказал: благословен Господь Бог (а-Шем Элокей) господина (кириос, адон) моего Авраама, Который не оставил праведности Своей и истины вдали от господина моего, мне благоустроил путь (еуодоо) Господь (а-Шем) в дом брата господина моего.
28 И, побежав, отроковица сообщила в дом матери своей по изречениям этим.
29 Ревекке же брат был, которому имя Лаван. И побежал Лаван к человеку наружу на источник.
30 И стало, когда увидел серьги и браслеты на руках сестры своей и когда услышал изречения Ревекки, сестры своей, говорящей: так сказал мне человек, - и пришел к человеку, когда стоял он при верблюдах при источнике,
31 и сказал ему: сюда, войди! Благословен Господь (а-Шем), для чего стоишь снаружи? Я же приготовил дом и место верблюдам!
32 Вошел же человек в дом, и разгрузил (расседлал - апосатто) Лаван верблюдов, и дал мякины и кормов верблюдам, и воды умыться ногам его и ногам мужей, которые с ним,
33 и предложил им хлебов поесть. И сказал он: нет, не начну есть, пока не скажу изречения мои. И сказали: скажи.
34 И сказал: отрок (слуга) Авраама я есть.
35 Господь (а-Шем) же благословил господина моего очень, и был возвышен он, и дал ему Бог овец и тельцов, серебро и золото, отроков и отроковиц, верблюдов и ослов.
36 И родила Сарра, жена господина моего, сына единого господину моему, после того как состарился он, и дал ему, сколькое было ему.
37 И заклял меня господин мой, говоря: не возьмешь жену сыну моему от дочерей хананеев, в которых я живу пришельцем в земле их.
38 Но только (э) в дом отца моего пойдешь и в колено (фюлэ) мое и возьмешь жену сыну моему оттуда.
39 Сказал же я господину моему: если не пойдет жена со мной?
40 И сказал мне: Господь (а-Шем) которому благоугодил я перед Ним, Сам отправит ангела Своего с тобой и благоустроит путь твой, и возьмешь жену сыну моему из колена моего и из дома отца моего.
41 Тогда невинен будешь от проклятия (ара) моего, когда ведь если придешь в мое колено и тебе не дадут, и будешь невинен от клятвы (оркисмос) моей.
42 И, придя сегодня на источник, сказал я: Господь Бог (а-Шем Элокей) господина (кириос, адон) моего Авраама, если Ты благоустрояешь путь (одос, дэрех) мой, который ныне я прохожу по нему,
43 вот, я встал при источнике воды, и дочери людей города выходят взять себе (хюдреуо) воду, и будет, дева, которой я скажу: напои меня малой водой из сосуда (ведра) твоего, -
44 и скажет мне: и ты попей, и верблюдам твоим дам воды, - сия жена, которую приготовил Господь (а-Шем) Своему слуге (тхерапон) Исааку (в Танахе: «сыну господина моего», и на этом заканчивается стих), и в этом познаю, что сотворил Ты милость господину моему Аврааму.
45 И стало, прежде чем закончить мне говорить в разуме, тотчас Ревекка выходила, имея сосуд (ведро) на плечах, и сошла на источник, и взяла себе воды. Сказал же я ей: напои меня.
46 И, поспешив, сняла сосуд (ведро) свой от себя и сказала: попей ты, и верблюдов твоих напою. И попил я, и верблюдов моих напоила она.
47 И спросил я ее, и сказал: чья есть ты дочь? Она же молвила (фэми): дочь Вафуила есть я, сына Нахора, которого родила ему Мелха. И одел (перититхэми) я ей серьги, и браслеты вокруг рук ее.
48 И, благоволив (еудокео), поклонился (проскюнео) я Господу (а-Шем) и благословил Господа Бога (а-Шем Элокей) господина (кириос, адон) моего Авраама, Который благопоспешил мне в пути истины взять дочь брата господина моего сыну его.
49 Итак, если творите вы милость и праведность к господину моему, сообщите мне, чтобы повернулся (епистрефо) я вправо или влево.
50 Ответив же, Лаван и Вафуил сказали: от Господа (а-Шем) вышло распоряжение (установление - простагма) это. Итак, не сможем тебе сказать вместо хорошего плохое (вместо сказать плохое хорошего).
51 Вот, Ревекка перед взором твоим. Взяв, убегай (апотрехо), и пусть будет женой сыну господина твоего, как сказал Господь (а-Шем).
52 Стало же, как услышал отрок (слуга) Авраама изречения эти, поклонился на землю Господу (а-Шем).
53 И, вынеся отрок вещи (скеуос) серебряные и золотые и одежду, дал Ревекке, и дары дал брату ее и матери ее.
54 И поели они, и попили, сам и мужи, с ним сущие, и легли спать. И, восстав рано утром, сказал он: вышлите меня, чтобы отошел я к господину моему.
55 Сказали же братья ее и матерь: пусть пребудет дева с нами дней около десяти, и после этого отойдет.
56 Он же сказал к ним: не удерживайте (катехо) меня. И Господь (а-Шем) благоустроил путь мой. Вышлите (екпемпо) меня, чтобы отошел я к господину моему.
57 Они же сказали: позовем отроковицу и спросим уста (стома) ее.
58 И позвали Ревекку, и сказали ей: пойдешь с человеком этим? Она же сказала: пойду.
59 И выслали Ревекку, сестру свою, и имущество ее, и отрока (слугу) Авраама, и тех, кто с ним.
60 И благословили Ревекку, сестру свою, и сказали ей: сестра наша есть ты. Становись в тысячи мириад (десятков тысяч), и пусть унаследует семя твое города сопротивных.
61 Восстав же, Ревекка и наперсницы (любимые служанки - абра) ее взошли на верблюдов и пошли с человеком, и, подхватив отрок (слуга) Ревекку, отошел.
62 Исаак же шел через пустыню вниз к (ката) Колодцу видения (Беер Лахаи Рои, Танах), сам же поселялся (жил) в земле к югу.
63 И вышел Исаак побеседовать (адолесхео, Пс 118:15, 78, 76:13) на равнину к вечеру (дейлэ), и, воззрев глазами, увидел верблюдов приходящих.
64 И, воззрев Ревекка глазами, увидела Исаака и спрыгнула (катапэдао, в Танахе «упала») от верблюда,
65 и сказала отроку (слуге): кто (тис) есть человек тот, идущий в равнине навстречу нам? Сказал же отрок: сей есть господин мой. Она же, взяв теристрий (летнюю одежду), облеклась (перибалло).
66 И рассказал отрок Исааку все изречения, которые сотворил.
67 Вошел же Исаак в дом матери своей и взял Ревекку, и стала его женой, и возлюбил он ее. И утешен был Исаак о Сарре, матери своей.


Глава 25

1  Приложив (проститхэми) же, Авраам взял жену, которой имя Хеттура.
2  Родила же ему Земрана, и Йексана, и Мадана, и Мадиама, и Йесвока, и Сове.
3  Йексан же родил Саву, и Фемана, и Дедана. Сыны же Дедана родились: Рагуил и Навдеил, и Ассуриим, и Латусиим, и Лаомим.
4  Сыны же Мадиама: Гефа, и Афер, и Енох, и Авира, и Елрага. Все сии были сыны Хеттуры.
5  Дал же Авраам все имущество свое Исааку, сыну своему.
6  И сынам наложниц своих дал Авраам дары (дома) и отправил их от Исаака, сына своего, еще когда жил он, к востокам, в землю востоков.
7  Сии же годы дней жизни Авраама, сколькие прожил он: сто семьдесят пять лет.
8  И, иссякнув, умер Авраам в старости хорошей, старец (пресбютэс) и полный дней, и приложен был к народу (лаос, «ам» в Танахе) своему.
9  И погребли (похоронили) его Исаак и Измаил, сыны его, в пещеру Двойную, в поле Ефрона Саарова хеттеянина, что есть перед Мамврием,
10 поле и пещеру, которую приобрел Авраам от сынов Хета. Там погребли (похоронили) Авраама и Сарру, жену его.
11 Стало же, после смерти Авраама благословил Бог Исаака, сына его. И поселился Исаак у Колодца видения (Беер Лахаи Рои, Танах).
12 Сии же роды (происхождения) Измаила, сына Авраама, которого родила Агарь, отроковица (служанка) Сарры, Аврааму.
13 И сии имена сынов Измаила по имени поколений (племен - генеа) его. Первородный Измаила Навэоф (28:9), и Кидар, и Навдеил (Абдеель, Танах), и Массам,
14 и Масма, и Идума, и Масси,
15 и Ходдад, и Феман, и Йетур, и Нафес, и Кедма.
16 Сии есть сыны Измаила, и сии имена их в шатрах (скиниях) их и во дворах (епаулис) их.
17 И сии годы жизни Измаила: сто тридцать семь лет. И, иссякнув, умер он и приложился к роду (генос, «ам» в Танахе) своему.
18 Поселился же от Евилата до Сура, который есть перед (ката) лицом Египта до прихода к ассирийцам, перед лицом всех братьев своих поселился.
19 И сии роды (происхождения - генесис) Исаака, сына Авраама. Авраам родил Исаака.
20 Был же Исаак лет сорока, когда взял Ревекку, дочь Вафуила сирийца из Месопотамии, сестру Лавана сирийца, себе самому женой.
21 Молил (деомай, «атар» в Танахе) же Исаак Господа (а-Шем) о Ревекке, жене своей, потому что бесплодна была. Услышал же его Бог (а-Шем), и взяла (зачала) в утробе Ревекка, жена его.
22 Запрыгали (скиртао) же дети в ней. Сказала же: если так мне готовится (намеревается) становиться, для чего мне это. Пошла же вопросить от Господа (а-Шем).
23 И сказал Господь (а-Шем) ей: два этноса в утробе твоей есть, и два народа из чрева твоего разделены будут, и народ над народом преобладать будет, и больший будет рабствовать меньшему.
24 И исполнились дни родить ей, и ей же (тэде) были близнецы во чреве ее.
25 Вышел же сын первородный огненный весь, как будто шкура (дора), мохнатый (косматый - дасюс). Наименовала же имя его Исав.
26 И после этого вышел брат его, и рука его, захватившая (епиламбано) пятку Исава. И назвала имя его Иаков (Йааков - «будет следовать»). Исаак же был лет шестидесяти, когда родила их Ревекка.
27 Выросли же юноши. И был Исав человеком, знающим охотиться (водить собак – кюнэгео, Нимрод, 10:9), сельским (Измаил, 16:12). Иаков же был человеком честным (настоящим, неподдельным, непластичным – апластос), живущим в доме.
28 Возлюбил же Исаак Исава, потому что добыча его - еда ему, Ревекка же любила Иакова.
29 Сварил (хепсо) же Иаков похлебку (варево - хепсэма). Пришел же Исав с равнины иссякающий (еле живой).
30 И сказал Исав Иакову: дай вкусить мне от похлебки красной (огненной - пюррос) этой, потому что иссякаю (умираю) я. Из-за этого названо было имя его Едом.
31 Сказал же Иаков Исаву: отдай мне сегодня первородства твои мне.
32 Сказал же Исав: вот, я иду к кончине (умирать - ;;;;;;;;), и для чего мне эти первородства?
33 И сказал ему Иаков: поклянись мне сегодня. И поклялся ему. Отдал же Исав первородства Иакову.
34 Иаков же дал Исаву хлеб и похлебку чечевичную. И поел, и попил, и, восстав, уезжал (охеомай), и счел дурными (фаулидзо) Исав первородства.


Глава 26

1  Стал же голод на земле, кроме (отдельно от - хорис) голода прежнего, который стал во время Авраама. Пошел же Исаак к Авимелеху, царю филистимскому, в Герары.
2  Явился (был виден) же ему Господь (а-Шем) и сказал: не сходи в Египет, поселись же в земле, в которой тебе скажу,
3  и живи пришельцем в земле этой, и буду с тобой, и благословлю тебя. Тебе ведь и семени твоему дам всю землю эту, и поставлю клятву Мою, которой поклялся Аврааму, отцу твоему.
4  И умножу семя твое, как звезды неба, и дам семени твоему всю землю эту. И благословлены будут в семени твоем все этносы земли,
5  против того что (за то что) послушал Авраам, отец твой, Моего голоса, и сохранил (устерег - фюлассо) установления (простагма, мишмерет, Танах, Мал 3:14) Мои, и заповеди (ентолэ, мицва, Танах, Исх 15:26, Пс 19:8, 88:32, Пс 118:6,10 - весь) Мои, и праведные требования (дикайома, хукка, Танах, Исх 15:26, Втор 30:10, Пс 17:23, 88:32, 118:16) Мои, и законоположения (та номима, тора, Танах) Мои.
6  И поселился Исаак в Герарах.
7  Спросили же мужи места о Ревекке, жене его, и сказал он: сестра моя есть. Устрашился ведь сказать: жена моя есть, - чтобы когда не убили его мужи места о Ревекке, потому что прекрасна лицом была.
8  Стал же много времени там. Склонившись же, Авимелех, царь Герар, через окошко (тхюрис) увидел Исаака, играющего (пайдзо, 21:9) с Ревеккой, женой своей.
9  Позвал же Авимелех Исаака и сказал ему: таким образом (ара ге), жена твоя есть. Что это, что сказал ты: сестра моя есть? Сказал же ему Исаак: сказал ведь, чтобы когда не умер я из-за нее.
10 Сказал же ему Авимелех: что это сотворил ты нам? Без малого (чуть было не) лег спать некто от рода моего с женой твоей, и навел бы ты на нас незнание (грех незнания, Лев 5:18, 22:14).
11 Распорядился (сюнтассо) же Авимелех всему народу своему, говоря: всякий, дотрагивающийся человека этого или жены его, смерти повинен будет.
12 Посеял же Исаак в земле той и нашел в году том стократный ячмень. Благословил же его Господь (а-Шем).
13 И возвышен был этот человек, и, идя вперед (пробайно), большим становился, пока великим не стал очень.
14 Стал же ему скот овец, и скот коров (скот мелкий и скот крупный), и земледелия многие. Стали ревновать же его (позавидовали же ему) филистимляне.
15 И все колодцы, которые выкопали отроки (слуги) отца его во время отца его, огородили их филистимляне и наполнили их землей.
16 Сказал же Авимелех к Исааку: отойди от нас, потому что сильнее нас стал ты очень.
17 И отошел оттуда Исаак, и остановился отдохнуть в долине (фаранкс) Герар, и поселился там.
18 И снова Исаак выкопал колодцы воды, которые выкопали отроки отца его и огородили их филистимляне после смерти Авраама, отца его (21:22 - 34), и наименовал им имена по именам, которые наименовал Авраам, отец его.
19 И выкопали отроки Исаака в долине Герар, и нашли там колодец воды живущей.
20 И заспорили (махомай) пастухи Герар с пастухами Исаака, объявляя их быть воде. И назвал имя колодца Неправедность (адикиа, Есек, Танах), поступили ведь неправедно с ним.
21 Отойдя (отнявшись - апайро) же Исаак оттуда, выкопал колодец другой. Судились же и о том, и наименовал он имя его Вражда (Ситна, Танах).
22 Отойдя же оттуда, выкопал колодец другой, и не спорили о нем, и наименовал имя его Широкое место (Реховоф, Танах), говоря: потому что ныне расширил Господь (а-Шем) нам, и взрастил нас на земле.
23 Взошел же оттуда на Колодец клятвы (Беер Шеба, Танах).
24 И явился (виден был) ему Господь (а-Шем) в ночи той, и сказал: Я есть Бог Авраама, отца твоего. Не страшись, с тобой ведь есть Я, и благословил тебя, и умножу семя твое из-за (диа, acc.) Авраама, отца твоего.
25 И построил там жертвенник, и призвал имя Господа (а-Шем) и поставил там шатер свой. Выкопали же там отроки Исаака колодец.
26 И Авимелех пошел к нему от Герар, и Охозаф, невестоводитеь его, и Фикол, военачальник силы его.
27 И сказал им Исаак: для чего пришли вы ко мне? Вы же возненавидели меня и отправили меня от себя.
28 И сказали они: узнав (ейдо), увидели мы, что был Господь (а-Шем) с тобой, и сказали мы: пусть станет клятва (ара, 24:41, Числ 5:21) между нами и между тобой, и заключим с тобой завет:
29 не сотворить с нами худого, как мы тебя не сочли мерзостью, и каким образом обходились с (храо) тобой хорошо, и отправили тебя с миром, и ныне ты благословен от Господа (а-Шем).
30 И сотворил им прием, и ели, и пили.
31 И, восстав рано утром, поклялись каждый человек ближнему своему, и отправил их Исаак, и отошли от него со спасением (со здравием).
32 Стало же в день тот, и, прибыв, отроки (слуги) Исаака сообщили ему о колодце, который выкопали они, и сказали: не нашли мы воду.
33 И назвал он его Клятва (Шеба, Танах). Из-за этого имя города Колодец клятвы (Беер Шеба, Танах) до сегодняшнего дня.
34 Был же Исав лет сорока и взял жену Иудин (Юдиф, Танах), дочь Веира хеттеянина, и Васеммаф, дочь Елона евеянина.
35 И были они ссорящиеся (еридзо) с Исааком и Ревеккой.


Глава 27

1  Стало же, после того как состарился Исаак и притупились глаза его видеть, и позвал Исава, сына своего старшего, и сказал ему: сын мой. И сказал: вот, я.
2  И сказал: вот, состарился я и не знаю (гиноско) дня кончины моей.
3  Итак, ныне возьми снаряжение твое, и колчан, и лук, и выйди на равнину, и добудь на охоте мне добычу,
4  и сотвори мне еду, как люблю я, и принеси мне, чтобы поел я, чтобы благословила тебя душа моя, прежде чем умереть мне.
5  Ревекка же услышала говорящего Исаака к Исаву, сыну своему. Пошел же Исав на равнину добыть на охоте добычу отцу своему.
6  Ревекка же сказала к Иакову, сыну своему меньшему: смотри, я услышала отца твоего, говорящего к Исаву, брату твоему, говорящего:
7  принеси мне добычу с охоты и сотвори мне еду, и, поев, благословлю тебя перед Господом (а-Шем), прежде чем умереть мне.
8  Итак, ныне, сын, послушай меня, как (катха) я тебе заповедую,
9  и, пойдя в овец, возьми мне оттуда двух козлят (ерифос) нежных и хороших, и сотворю их едой отцу твоему, как любит.
10 И внесешь отцу твоему, и поест, чтобы благословил тебя отец твой, прежде чем умереть ему.
11 Сказал же Иаков к Ревекке, матери своей: есть Исав, брат мой, муж косматый, я же муж гладкий.
12 Как бы не (мэпоте) ощупал меня отец, и буду я перед ним как презирающий, и наведу на себя самого проклятие (катара, 24:41, Втор 11:26), а не благословение.
13 Сказала же ему матерь: на меня проклятие (катара) твое, дитя родное, только послушайся голоса моего и, пойдя, принеси мне.
14 Пойдя же, взял и принес матери, и сотворила матерь его еду, как любил отец его.
15 И, взяв Ревекка наряд (столэ) Исава, сына своего старшего, хороший, который был у нее в доме, одела Иакова, сына своего младшего,
16 и кожи козлят одела (обложила) на руки (брахион) его и на наготу шеи его,
17 и дала еду и хлебы, которые сотворила, в руки (хейр) Иакова, сына своего,
18 и внес он отцу своему. Сказал же: отец. Он же сказал: вот, я. Кто есть ты, дитя родное?
19 И сказал Иаков отцу своему: я Исав, первородный твой. Сотворил, как сказал ты мне. Восстав, сядь и поешь добычи с охоты моей, чтобы благословила меня душа твоя.
20 Сказал же Исаак сыну своему: что это, что быстро нашел ты, о, дитя родное. Он же сказал: то, что (хо) предал Господь Бог (а-Шем Элокей) твой, передо мной.
21 Сказал же Исаак Иакову: приблизься ко мне, и ощупаю (псэлафао) тебя, дитя родное, ты ли есть сын мой Исав или нет.
22 Приблизился же Иаков к Исааку, отцу своему, и ощупал его, и сказал: голос, голос Иакова, руки же, руки Исава.
23 И не познал его, были ведь руки его, как руки Исава, брата его, косматые. И благословил его.
24 И сказал: ты есть сын мой Исав? Он же сказал: я.
25 И сказал: приведи мне, и поем от добычи твоей, дитя родное, чтобы благословила тебя душа моя. И привел к нему, и поел, и внес ему вино, и попил.
26 И сказал ему Исаак, отец его: приблизься ко мне и поцелуй меня, дитя родное.
27 И, приблизившись, поцеловал его, и обонял он запах одежд его, и благословил его, и сказал: вот, запах сына моего, как запах поля полного, которое благословил Господь (а-Шем).
28 И да даст тебе Бог от росы неба, и от тука (пиотэс) земли, и множество хлеба и вина.
29 И пусть станут рабствовать тебе этносы, и поклонятся (падут ниц, fut.) тебе князья, и становись господином брата твоего, и поклонятся (fut.) тебе сыны отца твоего. Проклинающий тебя проклят, благословляющий же тебя благословен.
30 И стало, после того как остановился Исаак, благословляя Иакова, сына своего, и стало, как вышел Иаков от лица Исаака, отца своего, и Исав, брат его, пришел от добычи.
31 И сотворил и он сам еду, и принес отцу своему, и сказал отцу: пусть восстанет отец мой и поест добычи сына своего, чтобы благословила меня душа твоя.
32 И сказал ему Исаак, отец его: кто есть ты? Он же сказал: я есть сын твой первородный Исав.
33 Изумился же Исаак изумлением великим очень и сказал: итак, кто добывший на охоте мне добычу и внесший мне? И поел я от всего, прежде чем тебе прийти, и благословил я его, и благословен будет.
34 Стало же, когда услышал Исав изречения Исаака, отца своего, возопил голосом великим и горьким очень и сказал: благослови же и меня, отец!
35 Сказал же ему: придя, брат твой с хитростью (лукавством - долос) взял благословение твое.
36 И сказал: праведно (справедливо - дикайос) названо имя его Иаков, ухватил за пятку ведь меня уже во второй раз (25:26) это: и первородства мои взял, и ныне взял благословение мое. И сказал Исав отцу своему: не оставил ли ты мне благословение, отец?
37 Ответив же, Исаак сказал Исаву: если господином его сотворил я твоим и всех братьев его сотворил его домашними слугами, хлебом и вином утвердил его, тебе же что сотворю, дитя родное?
38 Сказал же Исав к отцу своему: разве благословение единое у тебя есть, отец? Благослови же и меня, отец! Когда же опечален (уколот - катанюссо) был Исаак, возопил голосом Исав и заплакал.
39 Ответив же, Исаак, отец его, сказал ему: вот, от тука земли будет поселение твое (жизнь твоя) и от росы неба сверху,
40 и на мече (махайра) твоем жить будешь, и брату твоему рабствовать будешь. Будет же, когда если снимешь и ослабишь (еклюо) ярмо его от шеи твоей.
41 И питал злость (енкотео) Исав к Иакову о благословении, которым благословил его отец его. Сказал же Исав в разуме: пусть приблизятся дни скорби по отцу моему, чтобы убить мне Иакова, брата моего.
42 Сообщены же были Ревекке изречения Исава, сына ее старшего, и, послав, позвала Иакова, сына своего младшего, и сказала ему: вот, Исав, брат твой, угрожает тебе убить тебя.
43 Итак, ныне, дитя родное, послушай моего голоса, и, восстав, убеги в Междуречие к Лавану, брату моему, в Харран,
44 и поживи с ним дни некоторые, пока не отвратится ярость
45 и гнев брата твоего от тебя и не забудется то, что сотворил ты ему, и, отправив, пошлю за тобой взять тебя оттуда, чтобы бездетной не стать мне от двоих вас в единый день.
46 Сказала же Ревекка к Исааку: негодую (сержусь - просохтхидзо) о жизни моей из-за дочерей сынов Хета. Если возьмет Иаков жену от дочерей земли сей, для чего мне жить?


Глава 28

1  Подозвав же Исаак Иакова, благословил его и заповедал ему, говоря: не возьмешь жену от дочерей Ханаана.
2  Восстав, убеги в Междуречие, в дом Вафуила, отца матери твоей, и возьми себе самому оттуда жену из дочерей Лавана, брата матери твоей.
3  Бог же мой да благословит тебя, и да взрастит тебя, и да умножит тебя, и будешь в собрания (сюнагогэ) этносов.
4  И да даст тебе благословение Авраама, отца моего, тебе и семени твоему после тебя наследовать землю скитания (паройкэсис) твоего (в которой был пришельцем ты), которую дал Бог Аврааму.
5  И отправил Исаак Иакова, и пошел он в Междуречие к Лавану, сыну Вафуила сирийца, брату же Ревекки, матери Иакова и Исава.
6  Увидел же Исав, что благословил Исаак Иакова и что отошел он в Междуречие Сирии взять себе самому оттуда жену, когда благословил его Исаак и заповедал ему, говоря: не возьмешь жену от дочерей Ханаана, -
7  и послушал Иаков отца и матерь своих, и пошел в Междуречие Сирии,
8  и увидел Исав, что злы есть дочери Ханаана перед Исааком, отцом его,
9  и пошел Исав к Измаилу, и взял Маелеф, дочь Измаила, сына Авраама, сестру Навэофа (25:13), к женам своим женой.
10 И вышел Иаков от Колодца клятвы, и пошел в Харран.
11 И встретил место, и лег спать там, затонуло ведь солнце, и взял от камней места, и положил к голове своей, и лег спать в месте том.
12 И заснул, и вот, лестница, утвержденная (стэридзо) в земле, которой голова доходила в (ейс) небо, и ангелы Бога восходили и нисходили на ней.
13 Господь (а-Шем) же утвержден был (епистэридзо) на ней и сказал: Я Господь Бог (а-Шем Элокей) Авраама, отца твоего, и Бог Исаака. Не страшись. Земля, на которой ты спишь на ней, тебе дам ее и семени твоему.
14 И будет семя твое, как песок земли, и расширится на море (на запад), и на юг, и на север, и на востоки, и благословлены будут в тебе все филы (колена, мишпаха, Танах) земли и в семени твоем.
15 И вот, Я с тобой, охраняя (диафюлассо) тебя в пути всяком, куда если пойдешь, и возвращу тебя в землю сию, потому что никак тебя не оставлю, пока не сотворю Я всё, сколькое сказал тебе.
16 И пробудился Иаков от сна своего, и сказал: есть Господь (а-Шем) в месте этом, я же не знал.
17 И устрашился, и сказал: как страшно место это. Не есть оно что другое, но только (э) дом Бога, и сие – ворота неба.
18 И восстал Иаков рано утром, и взял камень, который положил там к голове своей, и поставил его стелой, и налил масло (елей) на вершину ее.
19 И назвал Иаков имя места того Дом Бога (Бейт Кэль, Танах), и Уламлус было имя городу прежде.
20 И дал (обетовал – еухомай) Иаков обет, говоря: если будет Господь Бог (Элоким) со мной и сохранит меня в пути этом, которым я иду, и даст мне хлеб поесть и гиматий облечься,
21 и возвратит меня со спасением в дом отца моего, и будет мне Господь (а-Шем) в Бога,
22 и камень этот, который поставил я стелой, будет мне Домом Бога, и от всего, что если мне дашь, десятую отделю от этого Тебе.


Глава 29

1  И, изъяв Иаков ноги, пошел в землю востоков к Лавану, сыну Вафуила сирийца, брату же Ревекки, матери Иакова и Исава.
2  И смотрит, и вот, колодец в равнине, были же там три стада овец, покоящиеся при нем, ведь из колодца того пили стада. Камень же был великий на отверстии (стома) колодца.
3  И приводимы были туда все стада, и откатывали камень от отверстия (стома) колодца, и поили овец, и восстанавливали (апокатхистэми) камень на отверстие колодца в место его.
4  Сказал же им Иаков: братья, откуда есть вы? Они же сказали: из Харрана есть мы.
5  Сказал же им: знаете (гигноско) Лавана, сына Нахора? Они же сказали: знаем.
6  Сказал же им: здравствует? Они же сказали: здравствует. И вот, Рахиль, дочь его, приходила с овцами.
7  И сказал Иаков: еще есть день в разгаре (многий – полюс), еще не час собранному быть скоту (pl.). Напоив овец, отойдя, кормите (боско).
8  Они же сказали: не сможем, пока не будут собраны все пастухи, и тогда откатят камень от отверстия колодца, и будем поить овец.
9  Еще когда он говорил им, и Рахиль, дочь Лавана, приходила с овцами отца своего, сама ведь кормила (боско) овец отца своего.
10 Стало же, как увидел Иаков Рахиль, дочь Лавана, брата матери своей, и овец Лавана, брата матери своей, и, подойдя, Иаков откатил камень от отверстия колодца и напоил овец Лавана, брата матери своей.
11 И поцеловал Иаков Рахиль, и, возопив голосом своим, заплакал.
12 И возвестил Рахили, что брат (близкий родственник) отца ее есть он и что сын Ревекки есть. И, побежав, сообщила она отцу своему по изречениям этим.
13 Стало же, как услышал Лаван имя Иакова, сына сестры своей, побежал навстречу ему и, обняв его, поцеловал и ввел его в дом свой. И рассказал он Лавану все слова сии.
14 И сказал ему Лаван: из костей моих и из плоти моей есть ты. И был с ним месяц дней.
15 Сказал же Лаван Иакову: потому что брат мой есть ты, не будешь работать (рабствовать) мне даром. Сообщи мне, какова плата твоя есть.
16 Лавану же две дочери. Имя большей Лия, и имя младшей Рахиль.
17 Глаза же Лии немощны, Рахиль же хороша видом (ейдос) и прекрасна лицом (опсис).
18 Возлюбил (агапао) же Иаков Рахиль. И сказал: буду работать (рабствовать) тебе семь лет о Рахили, дочери твоей младшей.
19 Сказал же ему Лаван: лучше дать мне ее тебе, чем дать мне ее мужу другому. Живи в доме со мной.
20 И проработал (рабствовал) Иаков о Рахили лет семь, и были они перед ним, как дни немногие, из-за любви его к ней.
21 Сказал же Иаков к Лавану: отдай жену мою, исполнились ведь дни мои, чтобы войти мне к ней.
22 Собрал же Лаван всех мужей места и сотворил брак (свадьбу).
23 И стал вечер, и, взяв Лаван Лию, дочь свою, ввел ее к Иакову, и вошел к ней Иаков.
24 Дал же Лаван Лии, дочери своей, Зелфу, отроковицу (служанку) свою, ей отроковицей (служанкой).
25 Стало же утро, и вот, была Лия. Сказал же Иаков Лавану: что это сотворил ты мне? Не о Рахили ли рабствовал я у тебя? И для чего обсчитал ты меня?
26 Сказал же Лаван: не есть так в месте нашем, дать младшую прежде старшей (прежде, чем старшую).
27 Итак, заверши (соверши - сюнтелео) седмицу (седьмые) с сей, и дам тебе и эту вместо (анти) заработка, который возделаешь (ергадзомай) у меня еще семь лет других.
28 Сотворил же Иаков так и восполнил седмицу (седьмые) с сей, и дал ему Лаван Рахиль, дочь свою, ему женой.
29 Дал же Лаван Рахили, дочери своей, Валлу, отроковицу свою, ей отроковицей.
30 И вошел он к Рахили. Возлюбил же Рахиль больше, чем Лию, и рабствовал ему семь лет других.
31 Увидев же Господь (а-Шем), что ненавидима Лия, открыл материнское лоно ее. Рахиль же была бесплодна.
32 И зачала Лия, и родила сына Иакову, назвала же имя его Рувин («смотрите, сын!», Танах), говоря: потому, что увидел мое Господь (а-Шем) смирение (приниженность, 16:11), ныне меня возлюбит муж мой.
33 И зачала снова Лия, и родила сына второго Иакову, и сказала: услышал Господь (а-Шем), что ненавидима я, и дал еще мне и сего. Назвала же имя его Симеон («слышание», Танах).
34 И зачала еще, и родила сына, и сказала: в нынешний срок ко мне будет муж мой, родила ведь ему трех сынов. Из-за этого назвала имя его Леви («прибавление, сопровождение», Танах).
35 И, зачав, еще родила сына, и сказала: ныне еще это исповедаю (ексомологео) Господу (а-Шем). Из-за этого назвала имя его Иуда («хвала Богу, радостное исповедание», Танах). И перестала рождать.


Глава 30

1  Увидела же Рахиль, что не родила Иакову, и стала ревновать (дзэлоо) Рахиль сестру свою, и сказала Иакову: дай мне ребенка (текнон). Если же нет, скончаюсь я.
2  Разъярен (тхюмоо) же был Иаков Рахилью и сказал ей: разве вместо Бога я есть, Который лишил (стерео) тебя плода чрева?
3  Сказала же Рахиль Иакову: вот, отроковица моя Валла. Войди к ней, и родит на коленях моих, и рожу ребенка и я из нее.
4  И дала ему Валлу, отроковицу свою, ему женой. Вошел же к ней Иаков.
5  И зачала Валла, отроковица Рахили, и родила Иакову сына.
6  И сказала Рахиль: судил мне Господь (Элоким), и услышал голос мой, и дал мне сына. Из-за этого назвала имя его Дан («суд», Танах).
7  И зачала еще Валла, отроковица Рахили, и родила сына второго Иакову.
8  И сказала Рахиль: помог (сюлламбано, dat.) мне Бог, и сравнялась я с (стала обращаться я вместе с  - сюнанастрефо) сестрой моей, и смогла (дюнамай). И назвала имя его: Неффали.
9  Увидела же Лия, что перестала (хистэми) рождать, и взяла Зелфу, отроковицу свою, и дала ее Иакову женой.
10 Вошел же к ней Иаков, и зачала Зелфа, отроковица Лии, и родила Иакову сына.
11 И сказала Лия: удачно (счастливо). И наименовала имя его Гад («удача, счастье», Танах).
12 И зачала Зелфа, отроковица Лии, и родила еще Иакову сына второго.
13 И сказала Лия: блаженна я, потому что будут ублажать (называть счастливой) меня жены. И назвала имя его Асир («счастливый», Танах).
14 Пошел же Рувин в дни жатвы пшеницы, и нашел яблоки (мэлон) мандрагоровые (плоды мандрагоры, растения семейства пасленовых) в поле, и принес их к Лии, матери своей. Сказала же Рахиль Лии: дай мне от мандрагор сына твоего.
15 Сказала же Лия: не довольно (хиканос) тебе, что взяла ты мужа моего. Неужели (мэ) и мандрагоры сына моего возьмешь? Сказала же Рахиль: не так, пусть ляжет спать с тобой ночь эту вместо мандрагоров сына твоего.
16 Вошел же Иаков с поля вечером, и вышла Лия навстречу ему, и сказала: ко мне войдешь сегодня. Взяла за плату ведь я тебя вместо мандрагоров сына моего. И лег спать с ней ночь ту.
17 И услышал Бог Лию, и, зачав, родила Иакову сына пятого.
18 И сказала Лия: дал Бог плату мою против (анти) того, что дала я отроковицу мою мужу моему. И назвала имя его Иссахар, что есть «плата».
19 И зачала еще Лия, и родила сына шестого Иакову.
20 И сказала Лия: даровал мне Бог дар хороший. В нынешний срок изберет меня муж мой, родила ведь ему сынов шесть. И назвала имя его Завулон («преданный» или «обитающий», Танах).
21 И после этого родила дочь и назвала имя ее Дина («суд», Танах).
22 Вспомнил же Бог о Рахили, и услышал ее Бог, и открыл ее материнское лоно,
23 и, зачав, родила Иакову сына. Сказала же Рахиль: отнял Бог мой позор (онейдос).
24 И назвала имя его Иосиф («добавит», Танах), говоря: приложит Бог (а-Шем) мне сына другого.
25 Стало же, как родила Рахиль Иосифа, сказал Иаков Лавану: отправь меня, чтобы отошел я в место мое и в землю мою.
26 Отдай жен моих и детей, о которых рабствовал (аор.) я тебе, чтобы отошел я. Ты ведь познаешь рабство, которым рабствовал тебе.
27 Сказал же ему Лаван: если бы нашел я благодать перед тобой, узнал бы гаданием (ойонидзомай): благословил ведь меня Бог (а-Шем) твоим входом.
28 Установи плату твою ко мне, и дам.
29 Сказал же ему Иаков: ты познаешь, что наработал (дулеуо) тебе и сколько было скота (pl.) твоего со мной.
30 Мало ведь было, сколькое тебе было передо мной, и взращено было во множество, и благословил тебя Господь (а-Шем) на ноге моей. Итак, ныне когда сотворю и я себе самому дом?
31 И сказал ему Лаван: что тебе дам? Сказал же ему Иаков: не дашь мне ничего. Если сотворишь мне изречение это, снова буду пасти овец твоих и стеречь:
32 пусть пройдут все овцы твои (весь мелкий скот твой) сегодня, и раздели оттуда всякую скотину (пробатон) серую (темную - файос) в баранах, и всякую с белым (диалеукос) и с крапинами (рантос) в козах. Будет мне сие платой.
33 И послушает меня праведность моя в день завтрашний, что есть это плата моя перед взором твоим. Всё, что если не будет с крапинами и с белым в козах, и серым в самцах, ворованное будет у меня.
34 Сказал же ему Лаван: пусть будет по изречению твоему.
35 И поставил врозь (диастелло) в день тот козлов (трагос) с крапинами и с белым, и всех коз (айкс) с крапинами и с белым, и все, что было белое в них, и все, что было серое в баранах, и дал в (диа) руки сынов своих.
36 И отставил путь трех дней между ними и между Иаковом. Иаков же пас овец (мелкий скот) Лавана оставшихся.
37 Взял же себе самому Иаков посох стираксовый (стиракс – дерево с благовонной смолой) зеленый, и посох ореховый, и посох платановый. И острогал (облупил - лепо) их Иаков полосками (чешуйками – леписма) белыми, стягивая кругом (перисюро) зеленое. Являлось же на посохах белое, которое острогал он, пестрым (пойкилос).
38 И выложил (паратитхэми) посохи, которые острогал, в корытах (лэнос) поильниц водных, чтобы, как придут овцы пить перед посохами, когда придут они, чтобы попить,
39 распалялись (енкиссао) овцы перед (ейс) посохами (на посохи) и рождали овцы с белым, и пестрое, и пепельного вида (;;;;;;;;;) пестрое.
40 Агнцев же поставил врозь Иаков, и поставил перед овцами барана с белым, и всякое пестрое в агнцах, и разделил себе самому стада каждое само по себе, и не смешивал их в овец (мелкий скот) Лавана.
41 Стало же, в срок, в который распалились овцы, в утробе принимая, положил Иаков посохи перед овцами в корытах, чтобы распалиться им перед (ката) посохами.
42 Когда же родили овцы, не клал. Стали же необозначенные (асэмос) Лавана, обозначенные же – Иакова.
43 И разбогател этот человек очень очень, и стал ему скот многий (ктэнос, pl.), и быки (коровы - боус), и слуги (отроки), и служанки (отроковицы), и верблюды, и ослы.


Глава 31

1  Услышал же Иаков изречения сынов Лавана, говорящих: взял Иаков всё, что отца нашего, и из того, что отца нашего, сотворил всю славу эту.
2  И увидел Иаков лицо Лавана, и вот, не было к нему, как вчера и третьего дня.
3  Сказал же Господь (а-Шем) к Иакову: вернись (поверни) в землю отца твоего и в род твой, и буду с тобой.
4  Отправив же, Иаков позвал Рахиль и Лию на равнину, где стада,
5  и сказал им: вижу я лицо отца вашего, что не есть ко мне, как вчера и третьего дня. Бог же отца моего был со мной.
6  И сами же знаете, что во всей крепости рабствовал отцу вашему.
7  Отец же ваш обманул (паракруо) меня и переменил плату мою до десяти агнцев. И не дал ему Бог зло сотворить мне:
8  если так скажет: пестрое будет твоей платой, - и будет рождать весь скот пестрое. Если же скажет: белое будет твоей платой, - и будет рождать весь скот белое.
9  И отнял Бог весь скот (pl.) отца вашего, и дал мне его.
10 И стало, когда распалялись овцы, и видел я глазами их во сне: и вот, козлы и бараны восходящие были на овец и коз, были они с белым, и пестрые, и пепельного вида с крапинами.
11 И сказал мне ангел Бога во сне: Иаков! Я же сказал: что есть?
12 И сказал он: воззри глазами своими и увидь козлов и баранов, восходящих на овец и коз с белым, и пестрых, и пепельного вида с крапинами. Увидел ведь Я, сколько тебе Лаван творит.
13 Я есть Бог, явившийся (ставший видным) тебе в Месте Бога (в Вефиле), где возлил елей (алейфо) ты Мне там на стелу (где намаслил ты Мне там стелу) и дал (еухомай) Мне там обет. Итак, ныне восстань, и выйди из земли этой, и отойди в землю происхождения твоего, и буду с тобой.
14 И, ответив, Рахиль и Лия сказали ему: разве есть нам еще доля (мерис) или наследство в доме отца нашего?
15 Не как чужие ли засчитаны (логидзомай) мы им, продал (пипраско) ведь нас и съел разъеданием (ржавчиной - катабросис) серебро наше.
16 Все богатство и слава, которую отнял Бог у отца нашего, нам будет и детям нашим. Итак, ныне, сколькое изрек тебе Бог, твори.
17 Восстав же, Иаков взял жен своих и детей своих на верблюдов
18 и отвел все имущество свое, и все вещи (апоскеуэ) свои, которые стяжал (перипойео) в Междуречии, и все свое, чтобы отойти к Исааку, отцу своему, в землю Ханаан.
19 Лаван же уехал (охеомай) стричь овец своих. Украла же Рахиль идолов (изображения божеств) отца своего.
20 Утаил же Иаков от Лавана сирийца, чтобы не возвестить ему, что бежит (аподидраско, 16:6).
21 И бежал сам и всё его, и перешел реку, и устремился (хормао) в гору Галаад.
22 Возвещено же было Лавану сирийцу в третий день, что бежал Иаков.
23 И, взяв себе всех братьев своих с самим собой, преследовал позади него путь дней семь и настиг (каталамбано) его в горе Галаад.
24 Пришел же Бог к Лавану сирийцу во сне ночью и сказал ему: устереги (фюлассо) себя самого, чтобы когда не сказать тебе с (мета) Иаковом злое.
25 И настиг Лаван Иакова. Иаков же установил (пэгнюми) скинию свою (шатер свой) в горе. Лаван же поставил братьев своих в горе Галаад.
26 Сказал же Лаван Иакову: что сотворил ты? Для чего тайно (скрытно) бежал, и обокрал меня, и отвел дочерей моих, как пленниц мечем.
27 И если бы возвестил мне, отправил бы тебя с веселием и с музыкантами, тимпанами и кифарами.
28 Не удостоен был я расцеловать детей моих и дочерей моих. Ныне же неразумно сделал (прассо) ты.
29 И ныне крепнет рука моя худое сотворить тебе. Бог же отца твоего вчера сказал ко мне, говоря: устереги себя самого, чтобы когда не сказать тебе с (мета) Иаковом злое.
30 Итак, ныне ушел ты, желанием ведь пожелал ты отойти в дом отца твоего. Для чего же украл ты богов моих?
31 Ответив же, Иаков сказал Лавану: сказал я ведь: чтобы когда не отнял ты дочерей твоих от меня и всего моего.
32 Узнай, что есть из твоего у меня, и возьми. И не узнал у него ничего. И сказал ему Иаков: у кого если найдешь богов твоих, не будет жить он перед братьями нашими. Не знал же Иаков, что Рахиль, жена его, украла их.
33 Войдя же, Лаван исследовал (ереунао) в доме Лии, и не нашел. И, выйдя из дома Лии, исследовал дом Иакова и в доме двух отроковиц (служанок), и не нашел. Вошел же и в дом Рахили.
34 Рахиль же взяла идолов, и бросила их во вьюки (сагма) верблюдицы, и села на них.
35 И сказала отцу своему: тяжело не неси, господин. Не могу восстать перед взором твоим, потому что по обычному у жен мне есть. Исследовал же Лаван во всем доме, и не нашел идолов.
36 Разгневался же Иаков и заспорил (махомай) с Лаваном. Ответив же, Иаков сказал Лавану: какова неправедность моя и каково согрешение мое, что стал преследовать ты позади меня
37 и что исследовал все вещи мои? Что нашел ты от всех вещей дома твоего? Положи здесь перед братьями моими и братьями твоими, и пусть обличат (елегхо) между двумя нами.
38 Это мне двадцать лет, как я есть с тобой. Овцы твои и козы твои не были неплодны (не были неродящи). Баранов из овец твоих не ел я.
39 Взятого зверем (;;;;;;;;;;) не приносил назад (анаферо) тебе я, отплачивал от себя самого краденое днем и краденое ночью.
40 Становился я днем обжигаемым зноем и холодом (пагетос) ночью, и отступал (афистэми) сон от глаз моих.
41 Это мне двадцать лет, как я есть в доме твоем. Рабствовал (проработал) тебе четырнадцать лет за (анти) двух дочерей твоих и шесть лет в мелком скоте твоем (в овцах твоих), и обсчитал ты плату мою в десять агнцев.
42 Если бы не Бог отца моего Авраама и не страх Исаака был мне, ныне пустого меня отправил бы ты. Смирение (приниженность) мое и труд рук моих увидел Бог и обличил тебя вчера.
43 Ответив же, Лаван сказал Иакову: дочери – дочери мои, и сыновья – сыновья мои, и скот (ктэнос) – скот мой, и все, сколькое ты видишь – мое есть и дочерей моих. Что сотворю им сегодня или детям их, которых родили они?
44 Итак, ныне подойди (деуро). Заключим завет я и ты, и будет он во свидетельство между мной и тобой. Сказал же ему: вот, ничего (никого) между нами нет. Посмотри, Бог свидетель между мной и тобой.
45 Взяв же Иаков камень, поставил его стелой.
46 Сказал же Иаков братьям своим: соберите камни. И собрали камни, и сотворили холм (боунос). И ели, и пили там на холме. И сказал ему Лаван: холм этот свидетельствует между мной и тобой сегодня.
47 И назвал его Лаван Холм свидетельства, Иаков же назвал его Холм свидетель (Галаад, Синод.).
48 Сказал же Лаван Иакову: вот, холм сей и стела сия, которую поставил я между мной и тобой. Свидетельствует холм сей, и свидетельствует стела сия. Из-за этого названо было имя его Холм свидетельствует (Галаад, Синод.)
49 и Видение (орасис, Мицпа, Танах), о чем сказал: да даст Бог (а-Шем) между мной и тобой, что отступим мы друг от друга.
50 Если смиришь (принизишь) дочерей моих, если возьмешь жен над (епи) дочерями моими, смотри, никого между нами нет,
51 (текст отсутствует).
52 И если ведь я не перейду к тебе, и ты не перейдешь ко мне холм этот и стелу эту на худое.
53 Бог Авраама и Бог Нахора будет судить между нами. И поклялся Иаков по страху (страхом) отца своего Исаака.
54 И зажег (принес) Иаков жертву в горе, и позвал братьев своих, и ели, и пили, и легли спать в горе.


Глава 32

1  Восстав же Лаван рано утром, расцеловал сынов своих и дочерей своих и благословил их. И, повернув, Лаван отошел в место свое.
2  И Иаков отошел в свой собственный путь и, воззрев, увидел стан Бога установленный. И встретились ему ангелы Бога.
3  Сказал же Иаков, когда увидел их: стан Бога это. И назвал имя места того: Станы (Маханаим).
4  Отправил же Иаков вестников (аггелос) перед собой к Исаву, брату своему, в землю Сиир, в страну Едом.
5  И заповедал им, говоря: так реките господину моему Исаву: так говорит отрок (слуга) твой Иаков: с Лаваном прожил я пришельцем и медлил (временил - хронидзо) доныне.
6  И стали мне коровы, и ослы, и овцы, и отроки (слуги), и отроковицы (служанки), и отправил я возвестить господину моему Исаву, чтобы нашел отрок (слуга) твой благодать перед тобой.
7  И возвратились вестники к Иакову, говоря: пришли мы к брату твоему Исаву, и вот, сам он приходит навстречу тебе, и четыреста мужей с ним.
8  Устрашился же Иаков очень и недоумевал в безысходности. И разделил народ, который с ним, и коров, и овец на два стана.
9  И сказал Иаков: если придет Исав в стан единый и изрубит (еккопто) его, будет стан второй, чтобы спастись.
10 Сказал же Иаков: Бог (Элокей) отца моего Авраама и Бог (Элокей) отца моего Исаака (а-Шем, в этом месте в Танахе) сказавший мне: беги (апотрехо) в землю происхождения (генесис) твоего, и благо тебе сотворю, -
11 достаточно мне от всякой праведности и от всякой истины, которую сотворил Ты отроку Твоему, ведь в посохе (посохом) моем перешел я Иордан сей, ныне же стал в два стана.
12 Изыми меня из руки брата моего Исава, потому что боюсь я его, чтобы когда, придя, не поразил (патассо) он меня и матерь с детьми (;;; ;;;;;;;).
13 Ты же сказал хорошо (калос): благо тебе сотворю и положу семя твое, как песок моря, который не будет сосчитан от множества.
14 И лег спать там ночь ту, и взял которые нёс дары, и отправил Исаву, брату своему:
15 коз двести, козлов двадцать, овец двести, баранов двадцать,
16 верблюдиц кормящих и детенышей (пайдион) их тридцать, коров сорок, быков (таурос) десять, ослов двадцать и ослят десять.
17 И дал в (диа) руку отрокам (слугам) своим стадо, каждому отдельно (ката монас). Сказал же слугам своим: идите впереди передо мной и расстояние творите между стадом и стадом.
18 И заповедал первому, говоря: если тебе встретится Исав, брат мой, и спрашивает тебя, говоря: чей есть ты, и куда идешь, и чьи сии, идущие впереди тебя? –
19 скажешь: отрока (слуги) твоего Иакова. Дары отправил он господину моему Исаву, и вот, сам он позади нас.
20 И заповедал первому, и второму, и третьему, и всем, впереди идущим позади стад сим, говоря: по изречению этому скажите Исаву, когда найдет вас он.
21 И речете: вот, отрок твой Иаков прибывает позади нас. Сказал ведь: умилостивлю (ексиласкомай) лицо его дарами, впереди идущими к нему, и после этого увижу лицо его, равно ведь, примет лицо мое.
22 И шли дары перед (ката) лицом его, сам же лег спать ночь ту в стане.
23 Восстав же ночью той, взял двух жен, и двух отроковиц (служанок), и одиннадцать детей (пайдион) своих и перешел переправу (переход) Иавока.
24 И взял их, и перешел бурный поток, и переправил (диабибадзо) все свое.
25 Остался же Иаков один (монос), и боролся (палайо) человек с ним до раннего утра.
26 Увидел же, что не может к нему (перед ним), и дотронулся (хаптомай) ширины бедра его, и онемела (наркао) ширина бедра Иакова, когда боролся он с ним.
27 И сказал ему: отправь меня, взошло ведь утро. Он же сказал: нет, не отправлю тебя, если меня не благословишь.
28 Сказал же ему: какое имя твое есть? Он же сказал: Иаков.
29 Сказал же ему: не будет зваться уже имя твое Иаков, но Израиль («будет властвовать Бог») будет имя твое, потому что ты, укрепившись (енисхюо) с Богом, и с человеками силен (дюнатос).
30 Спросил же Иаков и сказал: возвести мне имя твое. И сказал: для чего это спрашиваешь имя мое? И благословил его там.
31 И назвал Иаков имя места того Вид Бога (Пениэл, Танах): увидел ведь я Бога лицом к лицу, и спасена была моя душа.
32 Взошло же ему солнце, когда прошел мимо Вид Бога. Сам же он хромал на бедро свое (бедром своим).
33 Из-за этого никогда не едят сыны Израиля мышцу (неурон), которая онемела, которая есть на ширине бедра, до дня сего, потому что дотронулся человек тот ширины бедра Иакова мышцы, и онемела.


Глава 33

1  Воззрев же, Иаков увидел, и вот, Исав, брат его, приходящий и четыреста мужей с ним, и разделил Иаков детей на Лию, и Рахиль, и двух отроковиц (служанок),
2  и сотворил двух отроковиц и сынов их в первых, и Лию и детей ее позади, и Рахиль и Иосифа последними.
3  Сам же прошел перед ними и поклонился на землю семь раз, до того как приблизиться к брату своему.
4  И подбежал Исав навстречу ему и, обняв его, поцеловал и припал (проспипто) на шею его, и заплакали оба.
5  И, воззрев, увидел жен и детей, и сказал: что это тебе есть? Он же сказал: дети, которыми помиловал Бог отрока (слугу) твоего.
6  И приблизились отроковицы и дети родные (текнон) их, и поклонились (пали ниц).
7  И приблизилась Лия и дети родные ее, и поклонились (пали ниц), и после сих приблизилась Рахиль и Иосиф и поклонились (пали ниц).
8  И сказал: что это тебе есть все станы эти, которые встретил я? Он же сказал: чтобы нашел отрок твой благодать перед тобой, господин.
9  Сказал же Исав: есть мне многое, брат, пусть будет тебе твое.
10 Сказал же Иаков: если нашел я благодать перед тобой, прими дары через мои руки. Из-за этого увидел лицо твое, как бы кто увидел лицо Бога (Элоким, 32:31), и благоволить будешь ты мне.
11 Возьми благословения мои, которые принес я тебе, потому что помиловал меня Бог и есть у меня (мне) всё. И пересилил его, и взял он.
12 И сказал: поднявшись (апайро), давай пойдем на прямую.
13 Сказал же ему: господин мой познает, что дети нежны, и овцы и коровы разрешаются от бремени (лохеуо) у меня (;;’ ;;;). Итак, если стану гнать их день единый, помрет весь скот.
14 Пусть пойдет впереди господин мой перед отроком (слугой). Я же укреплюсь в пути благодаря (ката) перерыву (схолэ) путешествия передо мной и по (ката) ногам (вероятно «скорости») детишек (пайдарион), пока я не приду к господину моему в Сиир.
15 Сказал же Исав: оставлю с тобой от народа, который со мной. Он же сказал: для чего это? Достаточно, что нашел я благодать перед тобой, господин.
16 Повернул же Исав в день тот в путь свой в Сиир.
17 И Иаков отходит (апайро) в Скинии (Суккот, Танах). И сотворил себе самому там жилища (дома - ойкиа), и скоту своему сотворил скинии. Из-за этого назвал имя места того: Скинии.
18 И пришел Иаков в Салим, город сикимонян (сихемонян, 35:4), который есть в земле Ханаан, когда пришел из Междуречия Сирии, и разбил лагерь перед (ката) лицом города.
19 И приобрел часть (мерис) поля, где поставил там скинию свою, от  Еммора, отца Сихема, за сто агнцев.
20 И поставил там жертвенник, и призвал Бога Израиля.


Глава 34

1  Вышла же Дина, дочь Лии, которую родила она Иакову, изучить дочерей местных.
2  И увидел ее Сихем, сын Еммора, хорреянин, начальник (князь) земли, и, взяв ее, лег спать с ней и смирил (принизил) ее.
3  И внял (просехо) душе Дины, дочери Иакова, и возлюбил (агапао) деву, и сказал по разуму девы ей.
4  Сказал же Сихем к Еммору, отцу своему, говоря: возьми мне отроковицу эту в жену.
5  Иаков же услышал, что осквернил (миайно) сын Еммора Дину, дочь его. Сыны же его были со скотом его в равнине. Промолчал же Иаков до прихода их.
6  Вышел же Еммор, отец Сихема, к Иакову сказать ему.
7  Сыны же Иакова пришли с равнины. Как же услышали, пронзены были (катанюссо) мужи, и печально было им очень, что неблаговидное совершил он в Израиле, когда лег спать с дочерью Иакова, и так не будет (не должно быть).
8  И сказал Еммор им, говоря: Сихем, сын мой, избрал (проайреомай) душой дочь вашу. Итак, дайте ее ему женой.
9  Породнитесь (епигамбреуо) с нами: дочерей ваших дайте нам, и дочерей наших берите сынам вашим,
10 и в (среди) нас живите (поселяйтесь). И земля, вот, широка перед вами. Поселяйтесь, и торгуйте на ней, и приобретайте (егктаомай) в ней.
11 Сказал же Сихем к отцу ее и к братьям ее: да найду я благодать перед вами, и, что если скажете, дадим.
12 Умножьте приданое (фернэ) очень, и дам, как скажете мне, и дадите мне отроковицу сию в жену.
13 Ответили же сыны Иакова Сихему и Еммору, отцу его, с лукавством (хитростью) и сказали им, что осквернили Дину, сестру их.
14 И сказали им Симеон и Леви, братья Дины, сыновья же Лии: не сможем сотворить изречение это, дать сестру нашу человеку, который имеет крайнюю плоть. Есть ведь срам (позор - онейдос) нам.
15 В этом уподобимся вам и поселимся в вас, если станете, как мы, и вы когда обрежете вашего всякого мужского пола.
16 И будем давать дочерей наших вам и от дочерей ваших брать нам жен, будем селиться рядом с вами и будем как род единый.
17 Если же не послушаете нас обрезаться, взяв дочерей наших, отойдем.
18 И понравились эти слова перед Еммором и перед Сихемом, сыном Еммора.
19 И не замедлил юноша сотворить изречение это, привязался (пал - егкеймай, в Танахе «хафец», в Есф 9:3 словом «егкеймай» переведено слово «нафаль») ведь к дочери Иакова, сам же был наиславнейшим (ендоксотатос) среди всех в доме отца своего.
20 Пришел же Еммор и Сихем, сын его, к воротам города своего и сказали к мужам города своего, говоря:
21 люди сии мирны есть с нами. Пусть живут (поселяются) на земле и торгуют ее, земля же, вот, широка перед ними. Дочерей их будем брать нам женами, и дочерей наших будем давать им.
22 Только в этом уподобятся нам эти люди, чтобы жить с нами, чтобы быть народом единым, если (ен то) обрежем нашего всякого мужского пола, как и сами они обрезаны.
23 И скот их, и имущество их, и четвероногие не наши ли будут? Только в этом уподобимся им, и будут жить с нами.
24 И послушались Еммора и Сихема, сына его, все, выходящие из ворот города их, и обрезали тело крайней плоти своей, всякий мужского пола.
25 Стало же в день третий, когда были они в болезни (изнурении), взяли два сына Иакова, Симеон и Леви, братья Дины, каждый меч свой, и вошли в город безопасно, и убили всякого мужского пола.
26 И Еммора, и Сихема, сына его, убили устами меча, и взяли Дину из дома Сихема, и вышли.
27 Сыны же Иакова вошли на раненых и расхитили город, в котором осквернили Дину, сестру их.
28 И овец их, и коров их, и ослов их, и сколькое было в городе, и сколькое было в равнине взяли,
29 и все тела их, и все имущество (апоскеуэ) их, и жен их пленили, и расхитили и сколькое было в городе, и сколькое было в домах.
30 Сказал же Иаков Симеону и Леви: ненавистным меня сотворили вы, так что злым мне быть для всех, населяющих землю и в хананеях, и ферезеях. Я же наименьший есть числом. И, собравшись на меня, вырубят (сюгкопто) меня, и стерт буду я и дом мой.
31 Они же сказали: но как блудницей (как продажной - порнэ), попользовались сестрой нашей (но как с блудницей, обошлись с сестрой нашей).


Глава 35

1  Сказал же Бог к Иакову: восстав, взойди в место Вефиль, и живи там, и сотвори там жертвенник Богу, явившемуся (ставшему видным) тебе, когда убегал ты от лица Исава, брата твоего.
2  Сказал же Иаков дому своему и всем с ним: уберите богов чужих, которые с вами, из среды вашей, и очиститесь, и поменяйте наряды (столэ) ваши.
3  И, восстав, взойдем в Вефиль и сотворим там жертвенник Богу, услышавшему меня в день гнета, Который был со мной и спас меня в пути, которым пошел я.
4  И дали Иакову богов чужих, которые были в руках их, и серьги, бывшие в ушах их, и скрыл их Иаков под теревинфом (терпентином) в Сикимах (Сихеме, Шхем, Танах), и погубил их до сегодняшнего дня.
5  И поднялся Израиль из Сикимов (Сихема), и стал страх Бога на города вокруг них, и не преследовали позади сынов Израиля.
6  Пришел же Иаков в Лузу, которая есть в земле Ханаан, которая есть Вефиль, сам и весь народ, который был с ним.
7  И построил там жертвенник, и назвал имя места: Вефиль. Там ведь явился (епифайно) ему Бог, когда убегал он от лица Исава, брата своего.   
8  Умерла же Деввора, кормилица Ревекки, и погребена была ниже Вефиля, под дубом (баланос), и назвал Иаков имя его: Дуб скорби (Аллон Бакут, Танах). 
9  Явился же Бог Иакову еще в Лузе, когда прибыл он из Междуречия Сирии, и благословил его Бог.
10 И сказал ему Бог: имя твое Иаков не будет названо уже Иаков, но Израиль будет имя твое.
11 Сказал же ему Бог: Я Бог твой. Растись и множься! Этносы и собрания (сюнагогэ) этносов будут из тебя, и цари из чресл твоих (из поясницы твоей) выйдут.
12 И землю, которую дал Я Аврааму и Исааку, тебе дал ее. Тебе будет, и семени твоему после тебя дам землю эту.
13 Взошел же Бог от него из места, где говорил (поговорил) с ним.
14 И поставил Иаков стелу в месте, в котором говорил с ним, стелу каменную, и возлил (спендо) на нее возлияние, и налил на нее елей.
15 И назвал Иаков имя места, в котором говорил с ним там Бог, Вефиль.
16 Поднявшись же Иаков из Вефиля, установил шатер свой (скинию свою) по ту сторону башни (пюргос) Гадер. Стало же, когда приблизилась Хаврафа, в землю прийти Ефрафы (другое название Бейт Лехема), родила Рахиль. И не могла родить в родах.
17 Стало же, когда жестко (сухо - склэрос) было ей рожать, сказала ей повитуха (майа): мужайся, и ведь сей тебе есть сын.
18 Стало же, когда оставляла она душу, умирала ведь, назвала имя его: Сын боли моей (Бенони, Танах). Отец же назвал его Вениамин (Биньямин, Танах).
19 Умерла же Рахиль и погребена (похоронена) была в пути Ефрафы, сия есть Вифлеем.
20 И поставил Иаков стелу на поминальне ее, сия есть стела поминальни (могилы - мнэмейон) Рахили до сегодняшнего дня. 
21 (текст отсутствует)
22 Стало же, когда поселился Израиль в земле той, пошел Рувин и лег спать с Валлой, наложницей отца своего, и услышал Израиль, и злым явилось это перед ним. Было же сынов Иакова двенадцать.
23 Сыны Лии: первородный Иакова Рувин, Симеон, Леви, Иуда, Иссахар, Завулон.
24 Сыны же Рахили: Иосиф и Вениамин.
25 Сыны же Валлы, отроковицы Рахили: Дан и Неффали.
26 Сыны же Зелфы, отроковицы Лии: Гад и Асир. Сии сыны Иакова, которые стали ему в Междуречии Сирии.
27 Пришел же Иаков к Исааку, отцу своему, в Мамврий, в город равнины, сей есть Хеврон, в земле Ханаан, где жили пришельцами Авраам и Исаак.   
28 Стали же дни Исаака, которые прожил, лет сто восемьдесят.
29 И, иссякнув (еклейпо), умер он и приложился к роду своему, старец  (пресбютерос) и полный дней, и погребли его Исав и Иаков, сыны его.


Глава 36

1  Сии же роды (происхождения) Исава, сам он есть Едом.
2  Исав же взял жен себе от дочерей хананеев: Аду, дочь Елона хеттея, и Еливему, дочь Аны, сына Севегона евея,
3  и Васеммаф, дочь Измаила, сестру Навэофа.
4  Родила же Ада Исаву Елифаса, и Васеммаф родила Рагуила,
5  и Еливема родила Иеуса, и Иеглома, и Коре. Сии сыны Исава, которые стали ему в земле Ханаан.
6  Взял же Исав жен своих, и сынов, и дочерей, и все тела (всех людей) дома своего, и все имущество, и весь скот, и все, сколькое приобрел и сколькое стяжал в земле Ханаан, и пошел из земли Ханаан от лица Иакова, брата своего.
7  Было ведь их имущество слишком многим, чтобы жить вместе, и не могла земля скитания (поселенчества - паройкэсис) их (в которой были пришельцами они) нести их от множества имущества их.
8  Поселился же Исав в горе Сиир. Исав, сам он есть Едом.
9  Сии же роды (происхождения) Исава, отца Едома (Идумеев), в горе Сиир. 
10 И сии имена сынов Исава: Елифас, сын Ады, жены Исава, и Рагуил, сын Васеммаф, жены Исава.
11 Стали же сыны Елифасу: Феман, Омар, Софар, Гофом и Кенез.
12 Фамна же была наложницей Елифаса, сына Исава, и родила Елифасу Амалика (14:7). Сии сыны Ады, жены Исава.
13 Сии же сыны Рагуила: Нахоф, Заре, Соме и Мозе. Сии были сыны Васеммаф, жены Исава.
14 Сии же были сыны Еливемы, дочери Аны, сына Севегона, жены Исава. Родила же она Исаву Иеуса, и Иеглома, и Коре.
15 Сии вожди (правители - хэгемон), сыны Исава, сыны Елифаса, первородного Исава: вождь Феман, вождь Омар, вождь Софар, вождь Кенез,
16 вождь Коре, вождь Гофом, вождь Амалик. Сии вожди Елифаса в земле Идумее, сии сыны Ады.
17 И сии сыны Рагуила, сына Исава: вождь Нахоф, вождь Заре, вождь Соме, вождь Мозе. Сии вожди Рагуила в земле Едом, сии сыны Васеммаф, жены Исава.
18 Сии же сыны Еливемы, жены Исава: вождь Иеус, вождь Иеглом, вождь Коре. Сии вожди Еливемы.
19 Сии сыны Исава, и сии вожди их, сии есть сыны Едома.
20 Сии же сыны Сиира хоррея, заселившего эту землю: Лотан, Совал, Севегон, Ана,
21 и Дисон, и Асар, и Рисон. Сии вожди хорреев, сынов Сиира, в земле Едом.
22 Стали же сыны Лотана: Хорри и Еман, сестра же Лотана Фамна.
23 Сии же сыны Совала: Голон, и Манахаф, и Гевил, Соф и Оман.
24 И сии сыны Севегона: Айе, и Онан (;;;;), сей есть Онас, который нашел Иамина в пустыне, когда пас (немо) подъяремных Севегона, отца своего.
25 Сии же дети Аны: Дисон и Еливема, дочь Аны.
26 Сии же сыны Дисона: Амада, и Асван, и Иефран, и Харран.
27 Сии же сыны Асара: Валаан, и Зукам, и Иовкам, и Укан.
28 Сии же сыны Рисона: Ос и Арам.
29 Сии вожди Хорри: вождь Лотан, вождь Совал, вождь Севегон, вождь Ана,
30 вождь Дисон, вождь Асар, вождь Рисон. Сии вожди Хорри в правлениях (хэгемониа) их в земле Едом.
31 И сии цари, царствовавшие в Едоме прежде воцарения царя в Израиле.
32 И воцарился в Едоме Валак, сын Веора, и имя города его Деннава.
33 Умер же Валак, и воцарился вместо него Иовав, сын Зары из Восорры.
34 Умер же Иовав, и воцарился вместо него Асом из земли Феманов.
35 Умер же Асом, и воцарился вместо него Адад, сын Варада, изрубивший (избивший) Мадиам в равнине Моав, и имя города его Геффем.
36 Умер же Адад, и воцарился вместо него Самала из Масекки.
37 Умер же Самала, и воцарился вместо него Саул из Роовофа, который у реки.
38 Умер же Саул, и воцарился вместо него Валаеннон, сын Аховора.
39 Умер же Валаеннон, сын Аховора, и воцарился вместо него Арад, сын Варада, и имя городу его Фогор, имя же жены его Метевеиль, дочь Матрефа, сына Мезоова.
40 Сии имена вождей Исава в филах (коленах) их по месту их, в странах их и в этносах их: вождь Фамна, вождь Гола, вождь Иефер,
41 вождь Еливемас, вождь Илас, вождь Финон,
42 вождь Кенез, вождь Феман, вождь Мазар,
43 вождь Мегедеил, вождь Зафоим. Сии вожди Едома в застроенных местностях в земле владения их. Сей Исав, отец Едома (Идумеев).


Глава 37

1  Жил же Иаков в земле, где жил пришельцем отец его, в земле Ханаан.
2  Сии же роды (происхождения - генесис) Иакова. Иосиф семнадцати (десяти и семи) лет был, пасущим с братьями своими овец, будучи молод, с сынами Валлы и с сынами Зелфы, жен отца своего. Принес (катаферо) же Иосиф порицание (псогос) злое к Израилю, отцу их.
3  Иаков же любил Иосифа больше (пара) всех сынов своих, потому что сыном старости был он ему. Сотворил же ему хитон пестрый.
4  Увидев же братья его, что его отец любит (филео) из всех сынов своих, возненавидели его и не могли говорить ему ничего мирного (4:5).
5  Увидев же во сне Иосиф сон, сообщил его братьям своим.
6  И сказал им: послушайте сон сей, который увидел я. 
7  Полагал (ойомай) я, что мы вяжем снопы посреди равнины, и восстал мой сноп, и выпрямился. Обернувшись же, снопы ваши поклонились в ноги (проскюнео) моему снопу. 
8  Сказали же ему братья: разве царствуя будешь царствовать над нами или господствуя будешь господствовать над нами? И приложили еще ненавидеть его из-за (хенекен) снов его и из-за изречений его.
9 Увидел же он сон другой, и рассказал его отцу своему и братьям своим, и сказал: вот, увидел я сон другой: как будто солнце, и луна, и одиннадцать звезд поклонялись в ноги мне.
10 И запретил ему отец его, и сказал ему: что за сон этот, который увидел ты? Таким образом (ара ге), придя придем и я, и матерь твоя, и братья твои поклониться тебе на землю?
11 Стали ревновать же его братья его. Отец же его сберег это изречение.
12 Пошли же братья его пасти (питать - боско) овец отца своего в Сихем.
13 И сказал Израиль к Иосифу: братья твои не пасут ли в Сихеме? Подойди, отправлю тебя к ним. Сказал же ему: вот, я.
14 Сказал же ему Израиль: пойдя, посмотри, здравствуют ли братья твои и овцы, и возвести мне. И отправил его из долины (койлиа) Хеврон, и пришел он в Сихем.
15 И нашел его человек, блуждающий в равнине. Спросил же его человек, говоря: что ищешь?
16 Он же сказал: братьев моих ищу. Возвести мне, где пасут (питают - боско) они.
17 Сказал же ему человек: поднялись отсюда, слышал ведь их, говорящих: пойдем в Дофаим. И пошел Иосиф позади братьев своих, и нашел их в Дофаиме.
18 Увидели же его издали, прежде чем приблизиться ему к ним, и злобились убить его.
19 Сказали же каждый к брату своему: вот, сновидец тот приходит.
20 Итак, ныне придите, убьем его, и кинем его в единую из ям, и речем: зверь злой съел его, - и посмотрим, что будут сны его.
21 Услышав же, Рувин изъял его из рук их и сказал: не поразим (патассо) его в душу.
22 Сказал же им Рувин: не проливайте кровь, вбросьте его в яму эту в пустыне, руку же не нанесите (епиферо, 1:2, 7:18) на него, - чтобы изъять ему его из рук их и отдать его отцу своему.
23 Стало же, когда пришел Иосиф к братьям своим, сняли с Иосифа хитон пестрый, который вокруг него,
24 и, взяв его, кинули (рипто) в яму. Яма же пустая, воды не имела.
25 Сели же поесть хлеб и, воззрев глазами, увидели, и вот, путешествующие измаилиты приходили из Галаада, и верблюды их полнились фимиама, и бальзама (рэтинэ, Иер 8:22), и благовоний (стактэ). Шли же низвести в Египет.
26 Сказал же Иуда к братьям своим: что полезного, если убьем брата нашего и скроем кровь его?
27 Подойдите, отдадим его измаилитам этим, руки же наши пусть не будут на него, потому что брат наш и плоть наша есть. Послушали же братья его.
28 И шли мимо люди мадианитяне (35:2) торговцы, и извлекли, и возвели (анабибадзо) Иосифа из ямы, и отдали Иосифа измаильтянам за двадцать золотых, и низвели Иосифа в Египет.
29 Вернулся же Рувин на яму, и не видит Иосифа в яме, и разорвал одежды свои.
30 И вернулся к братьям своим, и сказал: ребеночка нет, я же куда пойду теперь (еще)?
31 Взяв же хитон Иосифа, заклали козленка из коз, и испачкали хитон кровью (27:9),
32 и отправили хитон пестрый, и внесли отцу своему, и сказали: сей нашли мы, узнай, хитон ли сына твоего есть или нет?
33 И узнал его, и сказал: хитон сына моего есть это. Зверь злой съел его, зверь похитил Иосифа.
34 Разорвал же Иаков одежды свои, и положил вретище (мешковину - саккос) на чресла свои (на поясницу свою), и скорбел о сыне своем дни многие.
35 Собрались же все сыны его и дочери, и пришли утешить (паракалео) его, и не хотел утешиться, говоря: сойду я к сыну моему, скорбя, в жилище Ада (gen.). И оплакал его отец его.
36 Мадианитяне же отдали Иосифа в Египет Петефри, скопцу (спадон) фараона, начальнику поваров (архимагейрос).


Глава 38

1  Стало же в срок тот, сошел Иуда от братьев своих и дошел (афикнеомай) к человеку некоему одолламиту, чье имя Ирас.
2  И увидел там Иуда дочь человека хананея, которой имя Сава, и взял ее, и вошел к ней,
3  и, зачав, родила сына, и назвала имя его Ир.
4  И, зачав, еще родила сына, и назвала имя его Авнан.
5  И, приложив, еще родила сына, и назвала имя его Силом. Сама же она была в Хасви, когда родила их.
6  И взял Иуда жену Иру, первородному своему, которой имя Фамарь.
7  Стал же Ир, первородный Иуды, злым перед Господом (а-Шем), и убил его Бог (а-Шем).
8  Сказал же Иуда Авнану: войди к жене брата твоего, и возьми в жены (гамбреуо) ее, и восставь семя брату твоему.
9  Когда же познал Авнан, что не ему будет семя, становилось, когда входил к жене брата своего, изливал на землю, чтобы не дать семя брату своему.
10 Злым же явилось перед Богом (а-Шем), что сотворил он это, и умертвил и сего.
11 Сказал же Иуда Фамари, невестке своей: сиди вдовой в доме отца твоего, пока великим не станет Силом, сын мой. Сказал ведь: чтобы когда не умер и сей, как братья его. Отойдя же, Фамарь сидела в доме отца своего.
12 Умножились же дни, и умерла Сава, жена Иуды, и, утешившись, Иуда взошел на стригущих овец его, сам он и  Ирас, пастух его одолламит, в Фамну.
13 И сообщили Фамари, невестке его, говоря: вот, свекор твой восходит в Фамну стричь овец своих.
14 И, сняв (периайрео) одежды вдовства от себя, облеклась в теристрий (набросила летнюю одежду, 24:65), и прихорошилась (каллопидзо), и села к воротам Енан, что есть в дороге мимо Фамны. Увидела ведь, что великим стал Силом, сам же Иуда не дал ее ему женой.
15 И, увидев ее, Иуда подумал, что она блудница есть, покрыла ведь лицо свое, и не узнал ее.
16 Склонил же к ней путь и сказал ей: позволь мне войти к тебе, - ведь не познал, что невестка его есть она. Она же сказала: что мне дашь, если войдешь ко мне?
17 Он же сказал: я тебе отправлю козленка коз из мелкого скота. Она же сказала: если дашь задаток, до того как отправить тебе.
18 Он же сказал: какой задаток тебе дам? Она же сказала: перстень твой, и цепочку (ормискос, Суд 8:26, Песн 7:2), и посох, который в руке твоей. И дал ей, и вошел к ней, и в утробе зачала (взяла) из него.
19 И, восстав, отошла, и сняла теристрий от себя, и одела одежды вдовства своего.
20 Отправил же Иуда козленка из коз в руке пастуха своего одолламита получить задаток от жены, и не нашел тот ее.
21 Спросил же мужей из того места: где есть блудница, бывшая в Енане на пути? – и сказали: не было здесь (ентаутха) блудницы.
22 И возвратился к Иуде, и сказал: не нашел я, и люди из того места говорят: нет здесь блудницы.
23 Сказал же Иуда: пусть имеет то. Но чтобы когда не были (но да не будем) осмеяны мы. Я ведь (мен) отправил козленка этого, ты же не нашел.
24 Стало же, после трех месяцев сообщили Иуде, говоря: изблудилась Фамарь, невестка твоя, и вот, в утробе имеет из блуда. Сказал же Иуда: выведите ее, и пусть сожжена будет.
25 Сама же она, ведомая, отправила к свекру своему, говоря: из человека, чье это есть, я в утробе имею. И сказала: узнай, чей перстень, и цепочка, и посох этот.
26 Узнал же Иуда и сказал: праведнее Фамарь, чем я (оправдана Фамарь более, чем я), потому что не дал я ее Силому, сыну моему. И не приложил еще познать ее.
27 Стало же, когда рожала, и ей же (тэде) были близнецы в утробе ее.
28 Стало же, когда рожала она, единый вынес вперед руку. Взяв же, повитуха повязала на руке его алое (коккинос), говоря: этот выйдет первый.
29 Как же собрал (еписюнаго) руку, и тотчас вышел брат его. Она же сказала: разбил для себя преграду. И назвала имя его Фарес.
30 И после этого вышел брат его, на котором было на руке его алое, и назвала имя его Зара.


Глава 39

1  Иосиф же низведен был в Египет, и приобрел его Петефри, евнух фараона, начальник поваров, муж египтянин, из рук измаилитов (37:36), которые низвели его туда.
2  И был Господь (а-Шем) с Иосифом, и был он мужем, встречающим удачу (успешно ходатайствующим - епитюгхано), и стал в доме у господина египтянина.
3  Увидел же господин (кириос, адон) его, что Господь (кириос, а-Шем) с ним, и сколькое бы ни творил он, Господь (а-Шем) благопоспешает (благословляет путь - еуодоо) в руках его.
4  И нашел Иосиф благодать перед господином своим, благоугождал же ему, и поставил его над домом своим, и все, сколькое было ему, дал в (диа) руку Иосифа.
5  Стало же, после того как поставлен был он над домом его и на всё, сколькое было ему, и благословил Господь (а-Шем) дом египтянина через Иосифа, и стало благословение Господа (а-Шем) во всем имуществе его (во всем, подначальном ему) в доме и в поле.
6  И поручил он всё, сколькое было ему, в руки Иосифа, и не знал по себе самому ничего, кроме хлеба, который ел сам. И был Иосиф хорош видом и прекрасен (хорайос) лицом (опсис) очень (24:16, 26:8, 29:17).
7  И стало после изречений этих, и набросила жена господина его глаза свои на Иосифа, и сказала: ляг спать со мной.
8  Он же не хотел. Сказал же жене господина своего: если господин мой не познаёт из-за меня ничего в доме своем и всё, сколькое есть ему, дал в руки мои,
9  и не преобладает в доме этом ничто надо мной, и не изъято (юпексайрео) у (апо) меня (не отложено от меня) ничто, кроме тебя, из-за того что ты жена его есть, и как сотворю изречение злое это и согрешу перед Богом?
10 Когда же говорила она Иосифу день изо дня, и не послушался ее спать с ней, чтобы стать (сюнгиномай) с ней,
11 стало же, в таковой (тойутос) некий день вошел Иосиф в дом творить дела свои, и никого не было из домашних (из тех, кто в доме) внутри,
12 и притянула (привлекла) она его за одежды (gen.), говоря: ляг спать со мной. И, оставив одежды свои в руках ее, убежал (феуго) и вышел вон наружу.
13 И стало, как увидела она, что оставил он одежды свои в руках ее, и убежал, и вышел наружу,
14 и позвала сущих в доме, и сказала им, говоря: посмотрите, ввел он нам отрока (слугу) еврея насмехаться над нами. Вошел он ко мне, говоря: ляг спать со мной. И возопила я голосом великим.
15 Когда же услышал он, что возвысила я голос мой и возопила, оставив одежды свои у меня, убежал и вышел наружу.
16 И оставляются (каталимпано) одежды у нее до прихода господина в дом свой.
17 И сказала ему по изречению этому, говоря: вошел ко мне отрок (слуга) еврей, которого ввел ты к нам насмеяться надо мной, и сказал он мне: буду спать с тобой.
18 Как же услышал он, что возвысила я голос мой и возопила, оставил одежды свои у меня, и убежал, и вышел наружу.
19 Стало же, как услышал господин его изречения жены своей, сколькое сказала к нему, говоря: так сотворил мне отрок твой, - и разъярился гневом.
20 И, взяв господин Иосифа, вбросил его в крепость, в место, в котором узники царя содержатся (катехо) там в крепости (охюрома).
21 И был Господь (а-Шем) с Иосифом, и изливал (поливал) на него милость, и дал ему благодать перед начальником тюрьмы.
22 И дал начальник тюрьмы узилище (десмотэрион) в (диа) руки Иосифа, и всех отведенных, сколькие в узилище, и всех, сколькие творят там.
23 Не был начальник узилища познающим из-за него ничего, всё ведь было в руках (через руки) Иосифа, из-за того что Господь (а-Шем) с ним был, и сколькое сам он творил, Господь (а-Шем) благопоспешал (благоустроял путь) в руках его.


Глава 40

1  Стало же после изречений этих, согрешил начальник виночерпиев царя Египта и начальник хлебопеков господину своему, царю Египта.
2  И разгневался фараон о (епи, dat.) двух евнухах своих: о начальнике виночерпиев и о начальнике хлебопеков.
3  И поместил их в тюрьме, у начальника тюрьмы в узилище, в место, куда Иосиф отведен был туда.
4  И представил начальник узилища Иосифу их, и предстал Иосиф им. Были же они дни некоторые в тюрьме.
5  И увидели оба сон, каждый из двух (хекатерос) сон в единой ночи, видение (nom.) было сна их, начальник виночерпиев и начальник хлебопеков, которые были царю Египта, сущие в узилище.
6  Вошел же к ним Иосиф рано утром и увидел их, и были смущены.
7  И спросил евнухов фараона, которые были с ним в тюрьме у господина (Петефри, 41:10) его, говоря: что это, что лица ваши угрюмы сегодня?
8  Они же сказали ему: сон увидели мы, и толкующего (сюгкрино) нет его. Сказал же им Иосиф: не через Бога (Элоким) ли разъяснение (диасафэсис) их есть? Итак, расскажите мне.
9  И рассказал начальник виночерпиев сон свой Иосифу, и сказал: во сне моем был виноградник (ампелос) передо мной.
10 В винограднике же три стебля (пютхмэн), и сам он процветающий, вознесший ростки зрелые (пепейрос), грозди винограда (стафюлэ).
11 И чаша фараона в руке моей. И взял я виноград, и выдавил его в чашу, и дал чашу в руки фараона.
12 И сказал ему Иосиф: это толкование (сложение - сюгкрисис) его: три стебля три дня есть.
13 Еще три дня, и вспомнит фараон о начале твоем, и восстановит (апотатхистэми) тебя на начальствование виночерпиями твое, и даш чашу фараону в руку его по началу твоему прежнему (протерос), как был ты над виночерпиями.
14 Но вспомни меня через себя самого, когда благо тебе станет, и сотворишь во мне милость, и напомнишь обо мне фараону, и выведешь меня из крепости этой.
15 Потому что кражей был украден я из земли евреев, и здесь не сотворил ничего, но бросили меня в яму эту.
16 И увидел начальник хлебопеков, что право истолковал (сложил - сюгкрино), и сказал Иосифу: и я увидел сон, и полагал (ойомай), что три корзины кусков (круп - хондрос) поднимаю над головой моей.
17 В корзине же сверху видел от всех родов (генос), которые царь фараон ест, дело (acc.) хлебопека. И птицы неба поедали их от корзины сверху над головой моей.
18 Ответив же, Иосиф сказал ему: сие толкование (сложение) его: три корзины три дня есть.
19 Еще три дня, отнимет фараон голову твою от тебя и повесит тебя на дереве, и будут есть птицы неба плоти твои от тебя.
20 Стало же в день третий, день рождения (происхождения) был фараона, и творил он пир всем слугам (отрокам) своим, и вспомнил о начале начальника виночерпиев и начале начальника хлебопеков посреди слуг своих.
21 И восстановил начальника виночерпиев на начало его, и дал он чашу в руку фараона.
22 Начальника хлебопеков же повесил, как истолковал (сложил) им Иосиф.
23 Не вспомнил же начальник виночерпиев об Иосифе, но забыл о нем.


Глава 41

1  Стало же, после двух лет дней увидел фараон сон: полагал он стоять при (на - епи) реке.
2  И вот, как будто (хоспер) из реки выходили семь коров, хорошие видом и избранные плотью, и кормились (боско) в ;;;; (египетское слово, означающее траву вдоль Нила).
3  Иные же семь коров восходили после этих из реки, гнусные (айсхрос) видом и тощие (облупленные - лептос) плотью, и паслись около коров около берега (губы - хейлос) реки.
4  И съели семь коров, гнусные и тощие плотью, семь коров других, хороших видом и избранных. Пробудился же фараон.
5  И уснул во второй раз, и вот, семь колосьев восходили в стебле едином, избранные и хорошие.
6 Иные же семь колосьев, тощие и от ветра истлевшие (анемофтхорос), возрастали после них.
7  И поглотили (катапино) семь колосьев, тощие и от ветра истлевшие, семь колосьев избранных и полных. Пробудился же фараон и понял: был сон. 
8  Стало же ранним утром, и смутилась душа его, и, отправив, позвал всех екзегетов (изъяснителей - ексэгэтэс) Египта и всех мудрецов его, и рассказал им фараон сон, и не было сообщающего его фараону.
9  И сказал начальник виночерпиев к фараону, говоря: грех мой вспоминаю сегодня.
10 Фараон разгневан был отроками (слугами) своими и поместил (положил) нас в тюрьме, в доме начальника поваров, и меня, и начальника хлебопеков.
11 И увидели мы сон в ночи единой, и я, и он, каждый сам по себе сон увидели.
12 Был же там с нами юноша, отрок-еврей (слуга-еврей) начальника поваров, и рассказали мы ему, и истолковал (сюгкрино) нам.
13 Стало же, как истолковал он нам, так и произошло (сюмбайно): и мне восстановиться на начале моем, тому же повешенным быть.
14 Отправив же, фараон позвал Иосифа, и вывели его из крепости, и побрили (ксюрао) его, и поменяли наряд (столэ) его, и пришел он к фараону.
15 Сказал же фараон Иосифу: сон увидел я, и толкующего нет его. Я же услышал (перф.) о тебе говорящих, что возможно, услышав тебе сны, толковать их.
16 Ответив же, Иосиф фараону сказал: без Бога (Элоким) не отвечено будет спасение фараону.
17 Сказал же фараон Иосифу, говоря: во сне моем полагал я стоять у берега (губы) реки.
18 И как будто из реки восходили семь коров, хорошие видом и избранные плотью, и паслись в ;;;; (египетское слово, означающее траву вдоль Нила).
19 И вот, семь коров другие восходили позади них из реки, злые и гнусные видом и тощие (облупленные) плотью, каких не видел я таковых во всей земле Египте гнуснее.
20 И поели семь коров, гнусные и тощие, семь коров первых, хороших и избранных.
21 И вошли они в чрева их, и невидны (неявны - диадэлос) стали, потому что вошли в чрева их, и взоры (опсис) их гнусны, как и в начале (ранее - ;;; ;;;;;, 13:4, 43:20). Пробудившись же, лег спать (уснул) я.
22 И увидел я снова во сне моем, и как будто семь колосьев восходили в стебле едином, полные и хорошие.
23 Иные же семь колосьев, тощие (облупленные) и от ветра истлевшие, возрастали следом (имеясь - ехоменос) за ними (41:6).
24 И поглотили семь колосьев, тощие и от ветра истлевшие, семь колосьев хороших и полных. Итак, сказал я екзегетам (изъяснителям), и не было сообщающего мне.
25 И сказал Иосиф фараону: сон фараона един есть. Сколькое Бог (Элоким) творит, показал Он фараону.
26 Семь коров хороших семь лет есть, и семь колосьев хороших семь лет есть. Сон фараона един есть.
27 И семь коров тощих, восходящие позади них, семь лет есть, и семь колосьев тощих и от ветра истлевших будут семью годами голода.
28 Изречение же, которое изрек я фараону: сколькое Бог (Элоким) творит, показал Он фараону.
29 Вот, семь лет приходит благопроцветание (еутхэниа) многое во всей земле Египте.
30 Придут же семь лет голода после сих, и забудутся годы наполнения во всей земле Египте, и истребит голод землю.
31 И не узнано будет (епигигноско) благопроцветание на земле от голода, наступающего в будущем после сих, крепок ведь будет очень.
32 О повторении же сна фараону дважды: потому что истинно будет изречение от Бога (Элоким), и будет быстр (тахюно) Бог сотворить его.
33 Итак, ныне усмотри человека благоразумного (смышленого - фронимос) и соображающего и поставь его над землей Египта (gen.).
34 И пусть сотворит фараон, и пусть поставит местоначальников над землей, и пусть отделяют пятую часть от всех порождений земли Египта семи лет благопроцветания.
35 И пусть соберут (сюнаго) все яства семи лет приходящих хороших сих, и пусть собран будет хлеб (зерно - ситос) под руку фараона, яства в городах пусть устерегутся (сохранятся).
36 И будут яства сохранены (фюлассо) земле на семь лет голода, которые будут в земле Египте, и не сотрется (ектрибо) земля голодом.
37 Понравились же эти изречения перед фараоном и перед всеми отроками (слугами) его.
38 И сказал фараон всем слугам своим: разве найдем мы человека такового, который имеет дух Бога (Элоким) в себе?
39 Сказал же фараон Иосифу: так как показал Бог тебе всё сие, нет человека благоразумнее (смышленее) и сообразительнее тебя.
40 Ты будешь над домом моим, и уст (на устах) твоих будет слушаться весь народ мой, только (плэн) троном преобладать (хюперехо) буду над тобой я.
41 Сказал же фараон Иосифу: вот, ставлю (катхистэми) тебя сегодня над всей землей Египта.
42 И, сняв фараон перстень от руки своей, надел (перититхэми) его на руку Иосифа, и одел (ендюо) его в наряд виссонный, и надел ожерелье золотое вокруг шеи его.
43 И возвел его на колесницу, вторую после своей, и возгласил перед ним глашатай, и поставил его над всей землей Египта.
44 Сказал же фараон Иосифу: я фараон, без тебя не вынет (ексайро) никто руки своей на всей земле Египта.
45 И назвал фараон имя Иосифа Псонфомфаних, и дал ему Асеннеф, дочь Петефри, иерея Солнца города (Гелиополиса), ему женой.
46 Иосиф же был лет тридцати, когда встал он перед фараоном, царем Египта. Вышел же Иосиф от (ек) лица фараона и прошел всю землю Египта.
47 И сотворила земля в семь лет благопроцветания снопы (охапки - драгма),
48 и собрал он все яства семи лет, в которые было благопроцветание в земле Египта, и положил яства в городах, яства равнин города вокруг него положил в нем.
49 И собрал Иосиф зерно, как песок моря, многое очень, до того что не могли сосчитать, не было ведь числа.
50 Иосифу же стали сына два, прежде чем прийти семи годам голода, которых родила ему Асеннеф, дочь Петефри, иерея Солнца города (Гелиополиса).
51 Назвал же Иосиф имя первородного Манасси («дающий забвение», Танах): потому что забыть мне сотворил Бог (Элоким) все изнурения (труды - ;;;;;) мои и всё, что у отца моего.
52 Имя же второго назвал Ефрем («двойной плод», Танах): потому что взрастил меня Бог (Элоким) в земле смирения (принижения) моего.
53 Прошли же семь лет благопроцветания, которые стали в земле Египте.
54 И начали семь лет голода приходить, как сказал Иосиф (по сказанному Иосифом), и стал голод во всей земле. Во всей же земле Египта были хлебы (артос).
55 И заголодала (взалкала) вся земля Египта. Закричал же народ к фараону о хлебах. Сказал же фараон всем египтянам: идите к Иосифу, и что если скажет вам, сотворите.
56 И голод был на лице всей земли. Открыл же Иосиф все зерноприемницы (зернохранилища) и продавал всем египтянам.
57 И все страны пришли в Египет купить к Иосифу, окреп ведь голод во всей земле.


Глава 42

1  Увидев же Иаков, что есть продажа (прасис) в Египте, сказал сынам своим: для чего легкомысленны вы (легкодушествуете - ратхюмео)?
2  Вот, услышал я, что есть зерно (хлеб - ситос) в Египте. Сойдите туда и купите (приастхай) нам малой еды, чтобы жили мы и не умерли.
3  Сошли же братья Иосифа вдесятером (десять) купить зерно (хлеб) из Египта.
4  Вениамина же, брата Иосифа, не отправил Иаков с братьями его, сказал ведь: чтобы не произошла (сюмбайно) ему слабость (малакиа).
5  Пришли же сыны Израиля покупать (агорадзо) с приходящими, был ведь голод в земле Ханаан.
6  Иосиф же был начальствующим (княжащим) земли. Сей продавал всему народу земли. Придя же, братья Иосифа поклонились ему на лицо на землю.
7  Увидев же Иосиф братьев своих, узнал и отстранялся, как чужой  (аллотриоо), от них, и сказал им жесткое, и сказал им: откуда пришли? Они же сказали: из земли Ханаан купить еды.
8 Узнал же Иосиф братьев своих, они же не узнали его.
9  И вспомнил Иосиф сны, которые увидел сам, и сказал им: разведчики (соглядатаи) есть вы, уразуметь следы этой страны пришли.
10 Они же сказали: нет, господин! Слуги (пайс) твои, пришли мы купить еды.
11 Все есть мы сыны единого человека, мирные есть. Не есть слуги твои разведчики (соглядатаи).
12 Сказал же им: нет, но следы этой земли пришли вы узнать (ейдо).
13 Они же сказали: двенадцать есть нас, слуг твоих, братьев в земле Ханаан. И вот, младший с отцом нашим сегодня, другого же нет (хюпархо).
14 Сказал же им Иосиф: сие есть то, что изрек я вам, говоря, что разведчики (соглядатаи) есть вы.
15 В этом явитесь (fut.), клянусь (нэ) здоровьем фараона: не выйдете отсюда, если брат ваш младший не придет сюда.
16 Отправьте из вас единого и возьмите брата вашего. Вы же отведены будете, пока явными не станут изречения ваши, истинствуете (алэтхео) ли или нет. Если же нет, клянусь здоровьем фараона, точно (э мэн) разведчики есть вы.
17 И поместил их в тюрьме на дня три.
18 Сказал же им днем третьим: это сотворите, и будете жить, Бога (Элоким) ведь я страшусь.
19 Если мирные есть вы, брат ваш единый пусть содержим станет (катехо) в тюрьме, сами же вы пойдите (бадидзо) и отведите покупку хлебоснабжения (хлебодаяния – ситодосиа) вашего.
20 И брата вашего младшего приведите ко мне, и достойны веры будут изречения ваши. Если же нет, умрете. Сотворили же так.
21 И сказал каждый к брату своему: да, во грехе ведь есть мы о брате нашем, потому что презрели (хюперорао) гнет души его, когда молил (катадео) нас, и не услышали его. Из-за этого нашел на нас гнет сей.
22 Ответив же, Рувин сказал им: не говорил ли я вам, говоря: не поступайте неправедно с (адикео) ребеночком? – и не услышали вы меня, и вот, кровь его взыскивается.
23 Сами же они не знали, что слышит Иосиф, ведь переводчик (хермэневтэс) среди них был.
24 Отвернувшись же от них, заплакал Иосиф, и снова подошел к ним, и сказал им, и взял Симеона от них, и связал его перед ними.
25 Заповедал же Иосиф наполнить емкости (аггейон) их зерном и отдать серебро каждого в мешок (саккос) его, и дать им пропитание (еписитисмос) в путь. И стало им так.
26 И, положив зерно на ослов своих, отошли оттуда.
27 Развязав же единый из них мешок (марсипос) свой дать корма ослам своим, где встали отдохнуть, увидел связку серебра своего, и была она сверху над отверстием (стома) мешка.
28 И сказал он братьям своим: отдал он мне серебро, и вот, это в мешке моем. И изумилось сердце их, и смутились, друг ко другу говоря: что это сотворил Бог (Элоким) нам?
29 Пришли же к Иакову, отцу своему, в землю Ханаан, и сообщили ему всё, произошедшее с ними, говоря:
30 сказал человек, господин той земли, к нам жесткое и поместил нас в тюрьме как разведывающих землю.
31 Сказали же мы ему: мирные есть мы, не есть разведчики.
32 Двенадцать братьев есть мы, сыны отца нашего. Единого нет, меньший (микротерос) же с отцом нашим сегодня в земле Ханаан.
33 Сказал же нам человек, господин той земли: в этом познаю, что мирные есть вы: брата единого оставьте здесь со мной, покупку же хлебоснабжения дома вашего взяв, отойдите
34 и приведите ко мне брата вашего младшего (неотерос), и познаю, что не разведчики есть вы, но что мирные есть, и брата вашего отдам вам, и в этой земле торгуете.
35 Стало же, когда опустошали они мешки свои, и была каждого связка серебра в мешке его, и увидели связки серебра свои сами и отец их, и устрашились.
36 Сказал же им Иаков, отец их: меня бездетным сделали вы. Иосифа нет, Симеона нет, и Вениамина возьмете. На меня стало всё это!
37 Сказал же Рувин отцу своему, говоря: двух сынов моих убей, если не приведу его к тебе. Дай его в руку мою, и я приведу обратно (анаго) его к тебе.
38 Он же сказал: не сойдет сын мой с вами, потому что брат его умер, и сам он один остался, и случится (произойдет - сюмбайно) ему ослабеть (малакидзо) в пути, которым пойдете, и сведете мою старость с печалью в жилище Ада.


Глава 43

1  Голод же окреп на земле.
2  Стало же, когда совершили съесть зерно, которое принесли из Египта, и сказал им отец их: снова, пойдя, купите нам малой еды.
3  Сказал же ему Иуда, говоря: свидетельством засвидетельствовал нам тот человек: не увидите лицо мое, если брата вашего младшего с вами не будет.
4  Итак, если отправишь брата нашего с нами, сойдем и купим тебе еды.
5  Если же не отправишь брата нашего с нами, не пойдем. Ведь тот человек сказал нам, говоря: не увидите мое лицо, если брата вашего младшего с вами не будет.
6  Сказал же Израиль: как худо сотворили вы мне, возвестив тому человеку, есть ли вам брат!
7  Они же сказали: спрашивая спросил нас тот человек и о роде нашем, говоря: еще ли отец ваш жив, есть ли вам брат? - и сообщили мы ему по вопрошанию этому. Не знали мы, речет ли он нам: приведите брата вашего.
8  Сказал же Иуда к Израилю, отцу своему: отправь ребеночка со мной, и, восстав, пойдем, чтобы жили и не умерли и мы, и ты, и имущество (апоскеуэ) наше.
9  Я же беру на себя (принимаю - екдехомай) его. Из руки моей взыщи его, если не приведу его к тебе и не поставлю его перед тобой. Согрешившим буду перед (прос) тобой все дни.
10 Если бы ведь не медлили мы, уже возвратились бы дважды.
11 Сказал же им Израиль, отец их: если так есть, это сотворите. Возьмите от плодов земли в емкостях ваших и низведите тому человеку дары бальзама и меда, фимиама и благовония, и теревинфа (терпентинного дерева), и орехов.
12 И серебро двойное возьмите в руках ваших. Серебро, возвращенное в мешках ваших, возвратите с собой: может быть (мэпоте), незнание есть.
13 И брата вашего возьмите, и, восстав, сойдите к тому человеку.
14 Бог же мой да даст (опт.) вам благодать перед тем человеком отправить и брата вашего единого, и Вениамина, я ведь, как будто лишен детей, лишен детей.
15 Взяв же мужи дары эти и серебро двойное, взяли в руках своих и Вениамина, и, восстав, сошли в Египет, и встали перед Иосифом.
16 Увидел же Иосиф их и Вениамина, брата своего от одной матери (хомомэтриос), и сказал сущему над домом своим: введи этих людей в дом, и заколи жертвы (тхюма), и приготовь. Со мной ведь будут есть эти люди хлебы в полдень.
17 Сотворил же человек, как сказал Иосиф, и ввел людей в дом Иосифа.
18 Увидев же эти люди, что введены были в дом Иосифа, сказали: из-за серебра, возвращенного в мешках наших ранее (;;; ;;;;;), мы вводимся, чтобы обличить им в торговом преступлении (сюкофантео) нас и приложить нам взятие (взять) нас в рабы (слуги - пайс) и ослов наших.
19 Подойдя же к человеку, который над домом Иосифа, сказали ему в пилоне дома,
20 говоря: молим, господин, сошли мы ранее (;;; ;;;;;) купить еды.
21 Стало же, когда пришли мы, чтобы отдохнуть, и открыли мешки наши, и это (тоде) серебро каждого в мешке его. Серебро наше весом возвратили ныне в руках наших.
22 И серебро другое принесли с самими собой купить еды. Не знаем, кто вбросил серебро в мешки наши.
23 Сказал же им: милость (илеос, шалом, Танах) вам, не страшитесь. Бог (Элокей) ваш и Бог отцов ваших дал вам клады в мешках ваших. Серебро же ваше, одобряя (еудокимео) вас, имею полностью (апехо). И вывел к ним Симеона.
24 И принес воду умыть ноги их, и дал корм ослам их.
25 Приготовили же дары, прежде чем войти Иосифу в полдень, услышали ведь, что там намеревается обедать.
26 Вошел же Иосиф в дом, и принесли ему дары, которые имели они в руках своих, в дом, и поклонились ему на лицо на землю.
27 Спросил же их: как имеете (как здоровье)? И сказал им: здравствует ли отец ваш старец (пресбютерос), о котором сказали вы? Еще живет?
28 Они же сказали: здравствует слуга твой, отец наш, еще живет. И сказал: благословен человек тот Богу (Богом)! - и, наклонившись (кюпто), пали ниц перед ним (поклонились ему).
29 Воззрев же глазами, Иосиф увидел Вениамина, брата своего от одной матери, и сказал: сей брат ваш младший, которого обещали (сказали) вы ко мне привести? И сказал: Бог (Элоким) да помилует тебя, дитя родное (текнон).
30 Смутился же Иосиф, сжалась (свернулась - сюстрефо) ведь внутренность его при брате (о брате) его, и искал плакать. Войдя же в кладовую (тамиейон), плакал там.
31 И, умыв лицо, выйдя, воздержался (егкратеуомай) и сказал: предложите хлебы.
32 И предложили ему одному, и им особо (;;; ;;;;;;;), и египтянам, ужинающим вместе с ним, особо (;;; ;;;;;;;), ведь не могли египтяне есть вместе с евреями хлебы, мерзость ведь есть египтянам.
33 Сели же напротив него первородный по старшинству своему и младший по молодости своей. Изумлялись же люди каждый к брату своему.
34 Забрали же доли (порции - мерис) от него к ним. Возвеличена же была доля Вениамина над долями всех, впятеро перед долями тех. Пили же, и опьянели (напились допьяна - метхюо) с ним.


Глава 44

1  И заповедал Иосиф сущему над домом его, говоря: наполните мешки этих людей едой, сколько если будут в силах забрать, и вбросьте каждого серебро при (епи, gen.) отверстии (стома) мешка.
2  И чашу (кондю) мою серебряную вбросьте в мешок младшего, и цену зерна его. Стало же по изречению Иосифа, как сказал он.
3  Рано утром рассвело, и люди отправились, сами они и ослы их.
4  Когда же вышли они из города, не отстояли далеко, и Иосиф сказал сущему над домом своим: восстав, преследуй позади этих людей, и настигни (схвати – каталамбано) их, и речешь им: что это, что отдали вы злое против (анти) хорошего?
5  Для чего украли вы мою чашу серебряную? Не сия ли есть, в которой пьет господин мой, сам же гаданием гадает в ней? Злое совершили вы, что сотворили.
6  Найдя же их, сказал им по изречениям этим.
7  Они же сказали ему: для чего говорит господин по изречениям этим? Да не станет слугам твоим сотворить по изречению этому!
8  Если серебро, которое нашли мы в мешках наших, возвратили мы к тебе из земли Ханаан, как бы украли из дома господина твоего серебро или золото?
9  У кого найдется чаша из слуг твоих, пусть умрет, и мы же будем слугами господину нашему.
10 Он же сказал: и ныне, как говорите, так будет: человек, у которого найдется чаша, он самый будет моим слугой, вы же будете чисты.
11 И поспешили, и сняли каждый мешок свой на землю, и открыли каждый мешок свой.
12 Исследовал же он, от старшего начиная, пока не пришел на младшего, и нашел чашу в мешке Вениамина.
13 И разорвали они одежды свои, и положили каждый мешок свой на осла своего, и возвратились в город.
14 Вошел же Иуда и братья его к Иосифу, еще когда он был там, и пали перед ним на землю.
15 Сказал же им Иосиф: какое дело это, которое сотворили вы! Не знали ли вы, что гаданием (ойонисмос) угадает человек такой, как я?
16 Сказал же Иуда: что изречем против господину, или что скажем, или чем оправдаемся? Бог (Элоким) же нашел неправедность слуг твоих. Вот, есть мы прислуга (домашние слуги) господину нашему, и мы, и тот, у кого нашлась чаша.
17 Сказал же Иосиф: мне да не станет сотворить изречение это! Человек, у которого нашлась чаша, он самый будет моим слугой (рабом). Вы же взойдите со спасением (в здравии) к отцу вашему.
18 Приблизившись же к нему, Иуда сказал: молю, господин, пусть скажет слуга (паис, «эвед», Танах) твой изречение перед тобой, и не стань яростен к слуге твоему потому, что есть ты после фараона.
19 Господин, ты спросил слуг твоих, говоря: имеете ли отца или брата?
20 И сказали мы господину: есть нам отец старец (пресбютерос) и ребенок старости младший у него, и брат его умер. Сам же он один остался матери своей, отец же его возлюбил (агапао).
21 Сказал же ты слугам твоим: сведите его ко мне, и буду заботиться (епимелеомай) о нем.
22 И сказали мы господину: не сможет ребенок оставить отца. Если же оставит отца, умрет отец.
23 Ты же сказал слугам твоим: если не сойдет брат ваш младший с вами, не приложено будет вам еще увидеть лицо мое.
24 Стало же, когда взошли мы к слуге твоему, отцу же нашему, сообщили ему изречения господина.
25 Сказал же нам отец наш: пойдите снова, купите нам малой еды.
26 Мы же сказали: не сможем сойти, но если брат наш младший сходит с нами, сойдем мы. Ведь не сможем увидеть лицо того человека, если брата младшего не будет с нами.
27 Сказал же слуга твой, отец наш, к нам: вы знаете, что двух родила мне жена,
28 и вышел единый от меня, и сказали вы, что зверем съеден был (гиномай), и не увидел я его еще (уже), и ныне,
29 итак, если возьмете и этого от (ек) лица моего и произойдет ему слабость в пути, и сведете мою старость с печалью в жилище Ада (шеол, Танах).
30 Итак, ныне если пойду к слуге твоему, отцу же нашему, и ребеночка (пайдарион) не будет с нами, душа же его зависит (еккремамай) от сего души,
31 и будет, как увидит он, что нет ребеночка с нами, скончается, и сведут слуги твои старость слуги твоего, отца же нашего, с болью в жилище Ада.
32 Ведь слуга твой взял на себя (принял) этого ребенка от отца, говоря: если не приведу его к тебе и не поставлю его перед тобой, грешен буду перед (прос) отцом все дни.
33 Итак, ныне пусть пребудет у тебя слуга вместо ребенка прислугой (домашним слугой - ойкетэс) господина, ребенок же пусть взойдет с братьями.
34 Как ведь взойду к отцу, когда ребенка нет (не находящегося ребенка) с нами? Да не увижу худого, которое найдет (еуриско) отца моего.


Глава 45

1  И не мог Иосиф сносить (анехомай) всего, предстающего (паристэми) ему, но сказал: отправьте всех от меня. И не стояло (plusperf.) никого уже возле Иосифа, когда признавался он братьям своим.
2  И испустил (афиэми) голос с плачем. Услышали же все египтяне, и слышно стало в (ейс) доме фараона.
3  Сказал же Иосиф к братьям своим: я есть Иосиф! Еще отец мой жив? И не могли братья ответить ему, смутились ведь.
4  Сказал же Иосиф к братьям своим: приблизьтесь ко мне! И приблизились, и сказал: я есть Иосиф, брат ваш, которого отдали вы в Египет.
5  Итак, ныне не печальтесь, и жестким вам пусть не явится, что отдали вы меня сюда. Ведь для (ейс) жизни (в жизнь) отправил меня Бог (Элоким) впереди (емпростхен) вас.
6  Это ведь второй год голод на земле. И еще остается пять лет, в которые не будет ни пахания, ни жатвы (амэтос).
7  Отправил ведь меня Бог (Элоким) впереди вас оставить ваш остаток (каталеймма) на земле и выкормить (ектрефо) из вас (gen.) потомство (оставление - каталейпсис) великое.
8  Итак, ныне, не вы меня отправили сюда, но только (э) Бог (Элоким). Он и сотворил меня как отцом фараону, и господином всего дома его, и начальником (князем) всей земли Египта.
9  Итак, поспешив, взойдите к отцу моему и скажите ему: так говорит сын твой Иосиф: сотворил меня Бог (Элоким) господином всей земли Египта. Итак, сойди ко мне и не останься (не пребудь).
10 И поселишься в земле Гесем Аравии, и будешь близ меня ты, и сыны твои, и сыны сынов твоих, овцы твои, и коровы твои, и сколькое тебе есть.
11 И выкормлю тебя там, еще ведь пять лет голод, чтобы не стерся ты, и сыны твои, и всё имущество твое.
12 Вот, глаза ваши видят и глаза Вениамина, брата моего, что это рот мой, говорящий к вам.
13 Итак, сообщите отцу моему всю славу мою в Египте и сколькое увидели и, поторопившись (тахюно), сведите отца моего сюда.
14 И, пав на шею Вениамина, брата своего, заплакал над ним, и Вениамин заплакал на шее его.
15 И, расцеловав всех братьев своих, заплакал над ними, и после этого сказали братья его к нему.
16 И разнесся (раздался) голос в дом фараона говорящими: пришли (приходят) братья Иосифа. Обрадовался же фараон и слуги (тхерапейа, «эвед», Танах) его.
17 Сказал же фараон к Иосифу: скажи братьям твоим: это сотворите: наполните телеги (порейон) ваши и отойдите в землю Ханаан.
18 И, взяв с собой отца вашего и имущество ваше, идите ко мне, и дам вам всех благ Египта, и будете есть тук (силу – мюелос, лучшее, тайное, сокрытое в недрах, мюео – «посвящать в мистерии») земли.
19 Ты же заповедай сие взять им: повозки (амакса) из земли Египта детям вашим и женам. И, взяв (подхватив - аналамбано) отца вашего, прибывайте.
20 И не пощадите (conj.) глазами вашими вещей (скеуос) ваших, ведь все блага Египта вам будут.
21 Сотворили же так сыны Израиля. Дал же Иосиф им повозки по реченному фараоном царем, и дал им пропитание в путь.
22 И всем дал двойные наряды, Вениамину же дал триста золотых и пять переменяющихся нарядов.
23 И отцу своему отправил по тому же, и десять ослов, забирающих (айро) от всех благ Египта, и десять мулов (полуослов), забирающих хлебы отцу своему в путь.
24 Отправил же братьев своих, и пошли, и сказал им: не гневайтесь в пути.
25 И взошли они из Египта, и пришли в землю Ханаан к Иакову, отцу своему,
26 и возвестили ему, говоря: сын твой Иосиф жив и сам начальствует (княжит) всей (всякой) землей Египта. И исступлен (ексистэми) был разум Иакова, не поверил ведь им.
27 Сказали же ему всё, реченное Иосифом, сколькое сказал им. Увидев же повозки, которые отправил Иосиф, чтобы забрать (подхватить) его, возжегся к жизни (анадзопюрео) дух Иакова, отца их.
28 Сказал же Израиль: велико мне есть, если Иосиф, сын мой, жив. Пойдя, увижу его, прежде чем умереть мне.


Глава 46

1  Поднявшись же Израиль сам и всё его, пришел на Колодец клятвы и возжег жертву Богу (Элокей) отца своего Исаака.
2  Сказал же Бог (Элоким) Израилю в видении ночном, сказав: Иаков, Иаков (22:7), - он же сказал: что есть? -
3 говоря: Я есть Бог (Элокей) отцов твоих. Не страшись сойти в Египет, ведь в этнос великий сотворю тебя там (45:18).
4  И Я сойду с тобой в Египет, и Я возведу тебя в конец, и Иосиф положит (набросит) руки на глаза твои.
5  Восстал же Иаков от Колодца клятвы, и подхватили (аналамбано) сыны Израиля отца своего, и имущество (апоскеуэ), и жен своих на повозки, которые отправил Иосиф забрать (айро) его.
6  И, подхватив имущество свое и весь скот, который приобрели в земле Ханаан, вошли в Египет Иаков и всё семя его с ним,
7  сыны и сыны сынов его с ним, дочери и дочери сынов его, и всё семя его пришли в Египет.
8  Сии же имена сынов Израиля, вошедших в Египет. Иаков и сыны его. Первородный Иакова Рувин.
9  Сыны же Рувина: Енох и Фаллус, Асрон и Харми.
10 Сыны же Симеона: Иемуил, и Иамин, и Аод, и Иахин, и Саар, и Саул, сын хананеянки.
11 Сыны же Леви: Гирсон, Кааф и Мерари.
12 Сыны же Иуды: Ир, и Авнан, и Силом, и Фарес, и Зара. Умер же Ир и Авнан в земле Ханаан. Стали же сыны Фаресу: Асрон и Иемуил.
13 Сыны же Иссахара: Фола, и Фуа, и Иасув, и Замврам.
14 Сыны же Завулона: Серед, и Аллон, и Алоил.
15 Сии сыны Лии, которых родила она Иакову в Междуречии Сирии. И Дину, дочь его, родила. Всех душ, сынов и дочерей, тридцать три.
16 Сыны же Гада: Сафон, и Ангис, и Савнис, и Фасован, и Аидис, и Ароидис, и Ароилис.
17 Дети же Асира: Иемна, и Иесуа, и Иеул, и Вариа, и Сара, сестра их. Сыны же Варии: Ховор и Мелхиил.
18 Сии сыны Зелфы, которую дал Лаван Лии, дочери своей, которая родила сих Иакову шестнадцать душ.
19 Сыны же Рахили, жены Иакова: Иосиф и Вениамин.
20 Стали же сыны Иосифу в земле Египте, которых родила ему Асеннеф, дочь Петефри, иерея Гелиополиса (Солнца города). Манассию и Ефрема родила она. Стали же сыны Манассии, которых родила ему наложница сириянка. Родила она Махира. Махир же родил Галаада. Сыны же Ефрема, брата Манассии: Суталаам и Таам. Сыны же Суталаама: Едем.
21 Сыны же Вениамина: Вала, и Ховар, и Асвил. Стали же сыны Вале: Гира и Ноеман, и Анхис, и Рос, и Намфин, и Офимин. Гира же родил Арада.
22 Сии сыны Рахили, которых родила она Иакову. Всех душ восемнадцать.
23 Сыны же Дана: Асом.
24 И сыны Неффали: Асиил, и Гоини, и Иссаар, и Силлим.
25 Сии сыны Валлы, которую дал Лаван Рахили, дочери своей, которая родила сих Иакову. Всех душ пять.
26 Всех же душ, вошедших с Иаковом в Египет, вышедших из бедер (мэрос) его, кроме жен сынов Иакова, всех душ шестьдесят шесть.
27 Сынов же Иосифа, ставших ему в земле Египте, душ девять. Всех душ дома  Иакова, вошедших в Египет, семьдесят пять.
28 Иуду же отправил он впереди себя к Иосифу встретиться с ним у Героев города (Хироонполиса) в земле Рамесси.
29 Запрягши же Иосиф колесницы свои, взошел навстречу Израилю, отцу своему, у Героев города и, став видным ему, пал на шею его и заплакал плачем очень долгим (плейон).
30 И сказал Израиль к Иосифу: умру отныне, так как увидел лицо твое, еще ведь ты жив.
31 Сказал же Иосиф к братьям своим: взойдя, сообщу фараону и реку ему: братья мои и дом отца моего, которые были в земле Ханаан, пришли ко мне.
32 Мужи ведь есть они пастухи, мужи ведь скотопитатели были. И скот, и коров, и всё свое привели.
33 Итак, если позовет вас фараон и скажет вам: какое дело ваше есть? –
34 речете: мужи скотопитатели есть мы, слуги твои из слуг доныне, и мы, и отцы наши, - чтобы поселились вы в земле Гесем Аравии, мерзость ведь есть египтянам всякий пастух овец.


Глава 47

1  Придя же, Иосиф сообщил фараону, говоря: отец мой, и братья мои, и скот, и коровы их, и всё их пришли из земли Ханаан, и вот, есть в земле Гесем.
2  От братьев же своих взял он с собой пять мужей и поставил их перед фараоном.
3  И сказал фараон братьям Иосифа: какое дело ваше? Они же сказали фараону: пастухи овец слуги твои, и мы, и отцы наши.
4  Сказали же фараону: пожить пришельцами в земле пришли мы, нет ведь корма (пастбища - номэ) скоту слуг твоих, окреп ведь голод в земле Ханаан. Итак, ныне поселимся (fut.) мы, слуги твои, в земле Гесем.
5  Сказал же фараон Иосифу: пусть поселяются в земле Гесем. Если же проведано будет, что есть в них мужи сильные (дюнатос), поставь их начальниками над моим скотом. Пришли же в Египет к Иосифу Иаков и сыны его. И услышал фараон, царь Египта, и сказал фараон к Иосифу, говоря: отец твой и братья твои приходят (;;;;;) к тебе (Видимо, этот стих составлен из текстов разных манускриптов).
6  Вот, земля Египта перед тобой есть. В наилучшей земле посели отца твоего и братьев твоих.
7  Ввел же Иосиф Иакова, отца своего, и поставил его перед фараоном, и благословил Иаков фараона.
8  Сказал же фараон Иакову: сколько лет дней жизни твоей?
9  И сказал Иаков фараону: дней лет жизни моей, которые живу пришельцем, сто тридцать лет. Малы и злы стали дни лет жизни моей, не дошли во дни лет жизни отцов моих, которые дни прожили пришельцами они.
10 И, благословив Иаков фараона, вышел от него.
11 И поселил Иосиф отца и братьев своих, и дал им владение (катасхесис) в земле Египта в наилучшей земле, в земле Рамесси, как установил (простассо) фараон.
12 И давал меру хлеба Иосиф отцу и братьям своим и всему дому отца своего, хлеб (зерно) по телу.
13 Хлеба (зерна) же не было во всей земле, окреп ведь голод очень. Иссякла же земля Египта и земля Ханаан от голода.
14 Собрал же Иосиф всё серебро, найденное в земле Египта и в земле Ханаан, за зерно, которое продавали, и давал меру хлеба им, и внес Иосиф всё серебро в дом фараона.
15 И иссякло (аор.) всё серебро из земли Египта и из земли Ханаан. Пришли же все египтяне к Иосифу, говоря: дай нам хлебы, и для чего умираем перед тобой? Иссякло (перф.) ведь серебро наше.
16 Сказал же им Иосиф: несите скот ваш, и дам вам хлебы вместо скота вашего, если иссякло серебро.
17 Вели же скот к Иосифу, и дал им Иосиф хлебы вместо коней, и вместо овец, и вместо коров, и вместо ослов, и выкормил он их хлебами вместо всего скота их в год тот.
18 Вышел же год тот, и пришли к нему в год второй, и сказали ему: да не сотремся мы от господина нашего! Если ведь иссякло серебро, и имущество, и скот к тебе господину, и не остается нам перед господином нашим, но только (э) собственное тело и земля наша,
19 итак, чтобы не умерли мы перед тобой и земля не опустела, приобрети (ктаомай) нас и землю нашу вместо хлебов, и будем мы и земля наша слугами фараона. Дай семя, чтобы посеяли мы, и жили, и не умерли, и земля не опустеет.
20 И приобрел Иосиф всю землю египтян фараону. Отдали ведь египтяне землю свою фараону, усилился (одолел - епикратео) ведь их голод. И стала земля фараона.
21 И народ поработил ему Иосиф в слуги (рабы - пайс) от краев границ Египта до краев,
22 кроме земли священников только. Не приобрел сию Иосиф. Дарением (досис) ведь дал даяния (дома) священникам фараон, и ели они дарение, которое дал им фараон. Из-за этого не отдали землю свою.
23 Сказал же Иосиф всем египтянам: вот, приобрел я вас и землю вашу сегодня фараону. Возьмите себе самим семя и засейте (спейро) землю. 
24 И будут порождения ее, дадите пятую часть фараону, четыре же меры будет вам самим в семя земле и для еды вам и всем в домах ваших.
25 И сказали они: спас ты нас, нашли мы благодать перед господином нашим, и будем мы слугами фараона.
26 И положил им Иосиф в распоряжение (установление) до дня этого на земле Египта фараону отдавать пятую часть, кроме земли священников (иереев) только. Не была она фараону.
27 Поселился же Израиль в земле Египта на земле Гесем, и стали наследовать на ней, и взращены были, и умножились очень.
28 Прожил же Иаков в земле Египте семнадцать лет. Стали же дни Иакова лет жизни его сто сорок семь лет.
29 Приблизились же дни Израиля, чтобы умереть, и позвал он сына своего Иосифа, и сказал ему: если нашел я благодать перед тобой, положи руку твою под бедро мое, и сотворишь на меня милость и истину, чтобы мне не быть погребенным в Египте.
30 Но усну с отцами моими, и заберешь (айро, fut.) меня из Египта, и похоронишь (fut.) меня в гробу (тафос) их. Он же сказал: я сотворю по изречению твоему.
31 Сказал же: поклянись мне. И поклялся ему. И поклонился Израиль на (епи, acc.) край посоха своего (47:9, 48:2, 10, Иаков пал бы на землю, но был немощен).


Глава 48

1  Стало же после изречений этих, и сообщено было Иосифу: отец твой плохо себя чувствует (енохлео). И, взяв (аналамбано) двух сынов своих, Манассию и Ефрема, пришел к Иакову.
2  Сообщили же Иакову, говоря: вот, сын твой Иосиф приходит к тебе. И, окрепнув, Израиль сел на ложе.
3  И сказал Иаков Иосифу: Бог мой явился (был виден - хорао) мне в Лузе в земле Ханаан, и благословил меня,
4  и сказал мне: вот, Я взращу тебя, и умножу тебя, и сотворю тебя в собрания (сюнагогэ) этносов, и дам тебе землю эту и семени твоему после тебя во владение вечное.
5  Итак, ныне два сына твои, ставшие тебе в Египте прежде чем мне прийти к тебе в Египет, мои есть. Ефрем и Манассия, как Рувин и Симеон, будут мои.
6  Дети же, которых если родишь после этого, твои будут, на имени братьев своих названы будут в тех (gen.) жребиях.
7  Я же когда приходил из Междуречия Сирии, умерла Рахиль, матерь твоя, в земле Ханаан, когда приближался я вниз по (ката) ипподрому (конной дороге) Хаврафы земли, чтобы прийти в Ефрафу, и похоронил (закопал - каторюссо) ее в пути ипподрома, сие есть Вифлеем.
8  Увидев же Израиль сынов Иосифа, сказал: кто тебе сии?
9  Сказал же Иосиф отцу своему: сыны мои есть, которых дал мне Бог (Элоким) здесь. И сказал Иаков: приведи мне их, чтобы благословил я их.
10 Глаза же Израиля отяжелели от старости, и не мог он видеть. И приблизил их к нему, и поцеловал он их, и обнял их.
11 И сказал Израиль к Иосифу: вот, лица твоего не лишен был (стерео) я, и вот, показал мне Бог (Элоким) и семя твое.
12 И вывел Иосиф их от колен его, и поклонились ему на лицо на земле.
13 Взяв же Иосиф двух сынов своих, и Ефрема справа, слева же от Израиля, Манассию же слева, справа же от Израиля, приблизил их к нему.
14 Вытянув же Израиль руку правую, набросил на голову Ефрема, сей же был младшим, и левую на голову Манассии, наоборот (еналлакс) положил руки,
15 и благословил их, и сказал: Бог (Элоким), Которому благоугодили отцы мои перед Ним, Авраам и Исаак, Бог (Элоким), питающий меня с юности до дня сего,
16 ангел, избавляющий меня из всего худого, да благословит детей этих, и назовется в них имя мое, и имя отцов моих Авраама и Исаака, и да умножены будут во множество многое на земле.
17 Увидев же Иосиф, что набросил отец десницу свою на голову Ефрема, тяжело ему явилось это. И помог (антиламбаномай) Иосиф руке отца своего отнять ее от головы Ефрема на голову Манассии.
18 Сказал же Иосиф к отцу своему: не так, отец. Этот ведь первородный. Положи десницу твою на голову его.
19 И не захотел, но сказал: знаю, дитя родное, знаю. И этот будет в народ, и этот возвышен будет, но брат его младший больше него будет, и семя его будет во множество (в большинство - плэтхос) этносов.
20 И благословил их в день тот, говоря: в вас (вами) благословляем (благословлять себя) будет Израиль, говоря: да сотворит тебя Бог (Элоким), как Ефрема и как Манассию. И определил (поставил - титхэми) он Ефрема впереди Манассии.
21 Сказал же Израиль Иосифу: вот, я умираю, и будет Бог (Элоким) с вами, и возвратит вас в землю отцов ваших.
22 Я же даю тебе Сихем избранный сверх братьев твоих, которую взял я из руки аморреев мечем моим и луком.


Глава 49

1  Позвал же Иаков сынов своих и сказал: соберитесь (сюнаго), чтобы возвестил я вам, что встретится вам на (при) последних днях (;;’ ;;;;;;; ;;; ;;;;;;, Мих 4:1).
2  Соберитесь (атхройдзо) и послушайте, сыны Иакова, послушайте Израиля, отца вашего.
3  Рувин, первородный мой ты, крепость моя и начало детей моих, жесток (тверд - склэрос) увлекаться (уноситься - ;;;;;;;;) и жесток (тверд) самодовольством (аутхадэс).
4  Бушевал (поступал нагло - ексюбридзо), как вода. Не вскипишь (екдзео). Взошел ведь на ложе отца твоего. Тогда осквернил грубо (замарал - миайно) постель (стромнэ), куда взошел.
5  Симеон и Леви братья совершили неправедность из ересей своих.
6  В совет их да не придет душа моя, и на восстании (бунте - сюстасис) их да не опирается (ерейдо) внутренность (печень - эпат) моя. Потому что в ярости своей убили людей, и в желании (епитхюмиа) своем порезали жилы (неурокопто) быка.
7  Проклята ярость их, потому что самодовольна, и гнев (мэнис) их, потому что ожесточен был. Разделю их в Иакове и рассею их в Израиле.
8  Иуда, тебя да восхвалят братья твои. Руки твои на спине (хребте) врагов твоих. Поклонятся (падут ниц) тебе сыны отца твоего.
9  Львенок (скюмнос) льва Иуда. Из ростка, сын мой, взошел ты. Возлегши, уснул, как лев и как львенок (скюмнос). Кто пробудит его?
10 Не иссякнет начальник (князь) из Иуды и ведущий (вождь) из бедер его, пока не придет отложенное (положенное) ему (пока не придут отложенные ему). И сам он - чаяние этносов (в Танахе: «и ему стечение  народов», 48:19).
11 Привязывающий к виноградной лозе осленка своего и к завитку (хеликс) ее осленка ослицы своей, стирает в вине наряд (столэ) свой и в крови винограда (стафюлэ) облачение свое.
12 Радостны глаза его от вина, и белы зубы его, более чем молоко.
13 Завулон при море поселится (приморским станет жить), и сам он, как (пара, acc.) порыв кораблей, и протянется до Сидона.
14 Иссахар хорошего восжелал, покоясь посреди уделов (жребиев - клэрос).
15 И, увидев покой, что хорош, и землю, что тучна (пион), подложил плечо свое, чтобы потрудиться, и стал мужем земледельцем.
16 Дан будет судить свой собственный народ, как будто и единое колено в Израиле. 
17 И пусть станет Дан змеем на пути, сидящим на тропе, кусающим пяту коня, и упадет конник назад.
18 Спасения ожидаю Господа (а-Шем)!
19 Гад, испытание испытает его, сам же он испытает под их ногами.
20 Асир, тучен его хлеб, и сам он даст роскошь князьям.
21 Неффали - полено (стелехос), испускающее листья, дающее в порождении красоту (каллос).
22 Сын взращенный Иосиф, сын взращенный завидный (достойный зависти), сын мой самый младший, ко мне вернись.
23 На него раздумывающие (размышляющие) бранились, и злобствовали (имели в себе недоброе - енехо) о нем господа стрел (токсеума). 
24 И сокрушились с силой луки их, и ослабели (еклюо) жилы (мышцы) плеч (брахион) рук их из-за руки Сильного (дюнастэс) Иакова. Оттуда - укрепивший (катисхюо, Исх 17:11, 18:23) Израиля:
25 от Бога отца твоего. И помог тебе Бог мой, и благословил тебя благословением неба свыше и благословением земли, имеющей всё из-за (хенекен) благословения грудей и материнского лона (мэтра),
26 благословения отца твоего и матери твоей, более окреп он на благословении гор недвижных (монимос) и на благословении дюн (тхинес) вечноплывущих (аенаон = аенаос), будут они на голову Иосифа и на темени (корюфэ) которых повел он братьев (на темени братьев, которых повел он).
27 Вениамин – волк хищник, рано утром будет есть уже, и на вечер будет раздавать пищу.
28 Все сии сыны Иакова двенадцать, и это сказал им отец их, и благословил их, каждого по благословению своему благословил их.
29 И сказал им: я прилагаюсь к моему народу. Погребите меня с отцами моими в пещере, которая есть в поле Ефрона хеттеянина,
30 в пещере Двойной (диплон, Махпела, Танах) перед Мамври в земле Ханаан, которую приобрел Авраам пещеру от Ефрона хеттеянина во владении поминальни (мнэмеион).
31 Там похоронили (погребли) Авраама и Сарру, жену его, там похоронили (погребли) Исаака и Ревекку, жену его, и там похоронил (погреб) я Лию,
32 во владении поля и пещеры, находящейся в нем, от сынов Хета.
33 И закончил (перестал - катапауо) Иаков приказывать (епитассо) сынам своим, и, убрав ноги свои на ложе, иссяк и приложился к народу своему.


Глава 50

1  И, пав Иосиф на лицо отца своего, заплакал на него и поцеловал его.
2  И распорядился (простассо) Иосиф слугам своим погребальщикам похоронить отца своего. И похоронили погребальщики Израиля.
3 И исполнились его сорок дней, так ведь считаются дни погребения, и скорбел о нем Египет семьдесят дней.
4  После же того как прошли дни скорби, сказал Иосиф к вельможам (дюнастэс, 49:24) фараона, говоря: если нашел я благодать перед вами, скажите обо мне в уши фараона, говоря:
5  отец мой заклял меня, говоря: в поминальне, которую выкопал я себе самому в земле Ханаан, там меня похоронишь. Итак, ныне, взойдя, похороню отца моего и приду обратно.
6  И сказал фараон: взойди, похорони отца твоего, как заклял он тебя.
7  И взошел Иосиф похоронить отца своего, и взошли с ним все слуги фараона, и старшие (пресбютерос) дома его, и все старшие земли Египта,
8  и весь дом Иосифа, и братья его, и весь дом отцовский его. И сродство, и овец (мелкий скот), и коров (крупный скот) оставили в земле Гесем.
9  И взошли вместе с ним и колесницы, и конники, и стал стан великий очень.
10 И прибыли на гумно Атад, которое есть за Иорданом, и рыдали о нем рыданием великим и крепким очень, и сотворил скорбь отцу своему семь дней.
11 И увидели жители земли Ханаан скорбь на гумне Атад, и сказали: скорбь велика сия есть египтянам. Из-за этого назвал имя его Скорбь Египта (Абель Мицраим, Танах), что есть за Иорданом.
12 И сотворили ему так сыны его, и похоронили его там.
13 И взяли (аналамбано) его сыны его в землю Ханаан, и похоронили его в Пещеру Двойную (диплон, Махпела, Танах), которую приобрел Авраам, пещеру во владении поминальни от Ефрона хеттеянина, напротив (катенанти) Мамври.
14 И повернул Иосиф в Египет сам, и братья его, и восшедшие вместе с ними похоронить отца его.
15 Увидев же братья Иосифа, что умер отец их, сказали: да не злопамятствует нам Иосиф и воздаянием да не воздаст нам за всё худое, что показали мы ему.
16 И прибыли к Иосифу, говоря: отец твой заклял, прежде чем скончаться ему, говоря:
17 так скажите Иосифу: отпусти им неправедность и грех их, потому что злое тебе показали. И ныне прими со снисхождением неправедность слуг (тхерапон) Бога (Элокей) отца твоего. И заплакал Иосиф, когда говорили они к нему.
18 И, придя к нему, сказали: вот, мы тебе домашние слуги.
19 И сказал им Иосиф: не страшитесь, Бога (Элоким) ведь есть я.
20 Вы совет сотворили (решили - булеуомай) против меня во злое, Бог (Элоким) же совет сотворил (решил) обо мне во благое, чтобы стало, как сегодня, чтобы разросся (раскормился - диатрефо) народ многий.
21 И сказал им: не страшитесь, я раскормлю вас и дома ваши. И утешил их, и сказал в их сердце.
22 И поселился Иосиф в Египте сам, и братья его, и весь дом отца его, и прожил Иосиф лет сто десять.
23 И увидел Иосиф Ефрема детей до третьего поколения. И сыны Махира, сына Манассии, рождены были они на (при) бедрах Иосифа.
24 И сказал Иосиф братьям своим, говоря: я умираю. Посещением (епископэ) же посетит вас Бог (Элоким) и возведет вас из земли этой в землю, о которой поклялся Бог отцам нашим Аврааму, и Исааку, и Иакову.
25 И заклял Иосиф сынов Израиля, говоря: в посещении, в котором посетит вас Бог (Элоким), совознесите и кости мои отсюда с собой.
26 И скончался Иосиф лет ста десяти, и похоронили его, и положили в раке (урне - сорос) в Египте. 














                                                


Рецензии
"Причиной, побудившей переложить в 2015 году часть этого знаменитого текста на русский язык, стало отсутствие тогда его русских переводов в объеме хотя бы одной книги Пятикнижия Моисея."
А синодальный перевод?

Светлана Энь   07.03.2025 20:47     Заявить о нарушении
Уважаемая Светлана! Спасибо Вам за то, что проявили интерес. Синодальный текст не является переводом Септуагинты. Его переводили с еврейского текста Торы, заглядывая местами в Септуагинту и перевод короля Якова. Септуагинта - это основа славянской Библии. С уважением, Илья.

Илья Щая-Зубров   07.03.2025 21:41   Заявить о нарушении