***
П р е д с е д а т е л ь р а й п о т р е б с о ю з а. - Ку-ку...Ку-ку...
К у з ь м а А л е к с е е в и ч (сердито). - Кончай куковать! Видишь сколько времени? По кандидатам ещё не определились, а он паникует. (Смотрит на часы). Так! Из свинарок кого же можно послать? Если Веру Ивановну Бурову?
Р е д а к т о р (радостно хлопает в ладоши). - Точно!
П р о к у р о р. - Резонно! К совещаниям и президиумам привычная. Орденоносец! Говорить, правда, не умеет.
Р е д а к т о р. - И больно упертая!
К у з ь м а А л е к с е е в и ч. - Что говорить не умеет — не беда. Не с лекциями ей там выступать. А насчет характера — это точно! Упрется — бульдозером не сдвинешь. Ничего! Как нибудь уладим. (С довольным видом оглядывает присутствующих). Так! Со свинаркой решили. Теперь давайте с кандидатурой пастуха.
П р о к у р о р (чешет мизинцем ухо). - Что - то на ум никто не приходит. Даже по делу никто из пастухов не проходил.
Р е д а к т о р (радостно). - О! Есть! Татарчонок один из местного колхоза! Мы на прошлой неделе его стихи напечатали. Такой талантливый парнишка! Просто чудо!
К у з ь м а А л е к с е е в и ч (озабоченно). Что - то я про твоего татарчонка ничего не знаю. Откуда ты его выкопал?
Р е д а к т о р. - Кузьма Алексеевич! Он в прошлом году десятилетку закончил. В институт собирался. Да мать у него парализовало. Зимой он вместо нее на ферме скотником работал, а летом колхозное стадо пас. Видели бы, как он на лошади верхом ездит!
К у з ь м а А л е к с е е в и ч. - Надо бы хоть посмотреть на твоего хваленого пастуха — поэта. Поди, наследник Чингис хана? Как его фамилия?
Р е д а к т о р (торопливо). - Сейчас, сейчас! Зовут его Камиль! А фамилия, фамилия....(листает блокнот), фамилия...О! Нашел! Тему- чи -нов!
К у з ь м а А л е к с е е в и ч (обращается к начальнику райотдела милиции). - Запиши! Вера Ивановна Бурова и Камиль Темучинов. «Уазик» у тебя на ходу? На ходу! Замечательно! Езжай! И чтобы через час оба были здесь! Понял?
Н а ч а л ь н и к р а й о т д е л а м и л и ц и и. - Так точно! Разрешите идти?
К у з ь м а А л е к с е е в и ч. - Иди!
Начальник райотдела милиции уходит.
К у з ь м а А л е к с е е в и ч. - Так! Теперь о представителе райкома партии. Моя кандидатура не проходит. Сами понимаете. Трудная зимовка. Отчетно – выборная конференция на носу. Вроде бы, логично. А вот насчет Казабаранова ... тут что-то непонятно.
П р о к у р о р.- А что я его не знаю?
Р е д а к т о р (прокурору). - Нa днях его на бюро утвердили. Инструктором. Долговязый такой!
П р о к у р о р. - Ей богу, не помню! (Как бы оправдываясь). Ну, раз назвали его, стало быть, так нужно.
К у з ь м а А л е к с е е в и ч. - В принципе, парень он неплохой...
Р е д а к т о р (словно бы про себя). - Только ссытся и глухой!
К у з ь м а А л е к с е е в и ч (укоризненно). - Чего выкобениваешься? К твоему сведению — и не ссытся, и не глухой. Вспомни, сам с чего начинал!(Обращается к прокурору). Я еще директором дома культуры работал. Он (показывает на редактора) о моей матери очерк написал. Озаглавил, знаешь как? Кузькина мать! В деревне с тех пор мою мать так и зовут — Кузькина мать! Тебе только за это башку надо оторвать! А ты у меня еще в редакторах ходишь!
Р е д а к т о р (оправдывается). - Это ж народное выражение! Вон, Никита Сергеевич в ООН американцам грозился показать «кузькину мать»
К у з ь м а А л е к с е е в и ч. - Он когда в гальюн ходил, твоя газета ему под руки подвернулась. Вот и просветился! (Смотрит на часы). А теперь — слушай! К приезду уполномоченного напишешь передовицу. Озаглавишь так! На похороны в Америку. Восклицательный знак! Обоснуешь. Ну, там ... международный климат потеплел. За мир во всем мире. Дружба народов... Труженики сельского хозяйства района скорбят об убиенном американском президенте. Клеймят позором подлых убийц. Что - то в этом духе. Покажешь мне. Это — первое! Второе! Организуешь отклики.
Р е д а к т о р. - Вы что, Кузьма Алексеевич! Написать за час передовицу! Я ж не успею!
К у з ь м а А л е к с е е в и ч (спокойно). - Успеешь, если хочешь работать! Не успеешь — найдем другого редактора! (Решительно). Все! Свободен!
Редактор встает из-за стола, идет к двери.
К у з ь м а А л е к с е е в и ч. - Стой-стой-стой! Этот... твой пастух. ..потомок Мамая. Или как его? Камиль! Он какой из себя? Большой? Маленький?
Р е д а к т о р (останавливается около двери. Переспрашивает). - Камиль?
Примерно с меня. Может, чуть повыше. Худенький. Ну, мальчишка ещё.
К у з ь м а А л е к с е е в и ч. - Ясно! (Председателю райпо). = Ты — пиши! Парнишке — костюмчик, пальто, ботиночки. Шапку хорошую. Ондатровую! Кроличью — ни в косм случае!
П р е д с е д а т е л ь р а й п о (заикаясь). - А-а-откуда я во-зь-му ондатру? На-начальник сельхоз техники третий месяц ждет, а-а тут — мальчишке!
К у з ь м а А л е к с е е в и ч. Начальник сельхоз техники до конца месяца закреплен в «Красном пахаре». В Америку ему не ехать. Перебьется! У него еще из сурка неплохая. Походит!
П р е д с е д а т е л ь р а й п о. - Ку-ку-кузьма...
К у з ь м а А л е к с е е в и ч. - Что ты кукуешь? Это еще не все! Ты пиши, пиши! А то забудешь! Значит, для Веры Ивановны хорошее пальтецо с песцом! Само собой разумеется, шапку песцовую! Сапоги — самые наимоднейшие.
П р е д с е д а т е л ь р а й п о. - У-у-у неё ноги не стандартные.
К у з ь м а А л е е к с е е в и ч. - Ты что? За ноги её держал?
П р е д с е д а т е л ь р а й п о (обиженно). - Не х -ва--тало, чтоб я старух за ноги держал! Вы ж сами в прошлом го-го-ду пору-у-учили ей импортные сапоги продать. Полгода меня му-мутузила. Ни одна молния не застегивается. Не ноги, а бревна!
К у з ь м а А л е к с е в и ч.- Понятное дело. Она ж не балерина! С тощими ногами в свинарнике больно не разбегаешься. Что ж теперь ей в резиновых сапогах в Америку ехать?
П р е д с е д а т е л ь р а й п о. - Ко-ко-конечно, не в резиновых...
К у з ь м а А л е к с е е в и ч. - Чего ж тогда ломаешься, как блин овсяный. И это я слышу от купца первой гильдии, лучшего председателя райпо республики! Время то в обрез! Видишь, который час? (Показывает на часы). Так что — иди! И самолично всю амуницию доставишь вот сюда — ко мне в кабинет. До пяти! До приезда уполномоченного! Понял? А потом мы с тобой все примерим, ушьем, пришьем, чтобы все было чики-чики! Усек?
П р е д с е д а т е л ь р а й п о. - Усек!
К у з ь м а А л е к с е е в и ч. = Вот и молодец! Иди! (Вдогонку). О! Про Казабаранова совсем забыл. Посмотри и для него что-нибудь.
П р е д с е д а т е л ь р а й п о. - А-а, а на эту о-оглоблю у меня во-о-бще ничего нет!
К у з ь м а А л е к с е е в и ч. - Найдешь! Пошарь хорошенько по своим сусекам. Все! Иди!
Председатель райпо уходит.
К у з ь м а А л е к с е е в и ч (прокурору). - Нутром чую, что - то не так!
П р о к у р о р. - Кузьма Алексеевич! Чего вы себе в голову вбили? Ладно бы, телефонограммы не было! А тут факт налицо! Если что не так, уполномоченный подъедет — все объяснит. Поправим!
К у з ь м а А л е к с е е в и ч. - Боюсь, что к пяти он не подъедет. (Смотрит в окно). Смотри! Никак, опять дождь? Екарный бабай! Да что же такое твориться? И это двадцать третьего ноября!
П р о к у р о р (показывает пальцем вверх). - Там ведь нас не спрашивают.
К у з ь м а А л е к с е е в и ч . - Это верно. Тогда придется самому Калинкиной докладывать.
П р о к у р о р. - Ну, и доложите!
К у з ь м а А л е к с е е в и ч. - Это такая стерва! Такая салтычиха! Будет два часа тыкать носом, как котенка в дерьмо.
П р о к у р о р. - Я больше не нужен?
К у з ь м а А л е к с е е в и ч. - Ладно, иди! Я только о чем тебя попрошу. Позвони своему начальнику. Он, наверняка на бюро обкома был, знает, какие вопросы обсуждались. Мне звякнешь.
П р о к у р о р. - Хорошо. Свяжусь. Только боюсь, его сегодня не разыщешь. Суббота — банный день! (Встает). Кузьма Алексеевич! Не в обиду! Я бы вам посоветовал эти дорожки убрать до лучших времен. Погода наладится — и расстилай, не надо будет разуваться. А то, чего доброго, в фельетон можно попасть! Мы то — свои. Надо — разуемся. Ну, а как чужак! Настрочит кляузу, расхлебывай потом!
К у з ь м а А л е к с е е в и ч. - Прокурор, ты тут прав. Хотел, как лучше, как у людей, а получилось все наоборот. Ладно, иди! Уберем. Это дело нехитрое.(Пожимают друг другу руки).
Прокурор уходит.
Свидетельство о публикации №225021401579