4 января 2009 19 41
Как то давно прочитал:
- Что в басне про "стрекозу и муравья" конец.....хм.....окончание у первоисточника французского баснописца Лафонтена совсем другое. Хорошо там все кончилось.
Не то что у нашего Крылова, где Стрекоза замерзла. Не.....не так это все, (проверил первоисточник) и там и там одинаково : не дал жадный муравишка корку хлеба стрекозе(цикаде): Говорит пусть теперь попляшет.
Мне в детстве жалко было бедную ворону которой бог послал кусочек сыру. Как оказалось у французского баснописца ворона кусочек листика кинула ,а сыр сама схавала.
Кстати с потомком Крылова я знаком ,живет во Франции,на барже которая стоит на берегу Сены(то считается шиком),любит кричать по-русски "ура" и переводит иногда нашим с французского
Свидетельство о публикации №225021700141