Оповещуны и продвижи...
Считая, что чрезмерность вредна всегда, он сначала прицепился к давно вошедшему в нашу бытовую речь слову "реклама". И предлагает заменить её, рекламу, оповещением, а рекламисток и рекламщиков, - "оповещу'нами" и "оповещу'ньями", не "оповещухами" же последних заменять! Хотя и давно уже вошло в бытовую речь слово "движуха". Сокращаемое до "движ".
Рекламодателей, по его мнению следует называть заказчиками оповещения. Если коротко, - зэо.
Гораздо позднее, чем реклама, в нашу повседневную речь влетели и закрепились в ней барберы, маркетологи, менеджеры и мерчендайзеры или мерчандайзеры. Он до сих пор не знает, как правильно.
Легче всего отечественным словом заменить менеджеров. Надсмотрщики, начальники, руководители. И всё! Надо только выбрать.
А вот с маркетологами ему пришлось повозиться, хотя он и им уже давно придумал замену. Торговеды. Не путать с товароведами!
С мерчандайзерами или мерчендайзерами и возиться не пришлось. Сразу придумалось: расстановщики и расстановшицы товаров. Если коротко, хотя и смешно очень, "расстаны" и "расстанки".
Для "пиарвуменш" и пиарменов он легко, то есть сразу, придумал такую отечественную замену: продвигатели и продвигательницы. Длинно? Да, очень. Но есть же слова "движуха", "движ". Тогда получаются: из продвигателя - продвиж, а из продвигательницы - продвижка.
Ему долго "тыкали" в глаза и уши: "Ни за что не сможешь заменить барберов!". А он заменил, легко, и главное быстро: на "бородовиков", не путать с бородачами и на "бородовичек", если таковые к мужской бороде допускаются. Поэтому барбер-шоп легко можно заменить лавкой бородовико'в. Или бородови'ков? И понятно, и с отечественным юмором, то есть с шуткой. Шуточно, то есть.
Хождение по лавкам и магазинам можно легко называть "покупальником". Хотя и напоминает о купальнике, но зато не связано никак с иностранным и очень раздражающими слово "шоп".
Какие ещё раздражают иностранные слова? Он пока не может вспомнить, но к нему можно обращаться: немного подумает и найдёт какую-нибудь отчественную замену!
P.S. Представляя читателям и читательницам предложения своего персонажа, автор данного текста надеется, что читательницы и читатели сами могут разобраться где в нём, в тексте, - ирония, а где - то, чем, действительно, можно пользоваться.
Свидетельство о публикации №225021800418
Насчет барберов предлагаю на замену простое русское слово цирюльник!
Хотя тоже непонятно...
Еще целовальники при царях жили.
Тема актуальная, одобряю! Главное, чтобы не дошло до мокроступов!
С улыбкой,
Федя Заокский 19.02.2025 10:16 Заявить о нарушении
Светлан Туголобов 19.02.2025 13:52 Заявить о нарушении