Джейн Эйр и Берта Антуанетта, которая пошутила...
Лучшую экранизацию "Джейн Эйр" 1983-го года я посмотрел ещё ребёнком. Один из самых трагичных моментов этой истории показан в последней серии, где безумная жена Рочестера Берта поджигает дом и прыгает с горящей крыши. За секунду до гибели она кричит Рочестеру - "Я пошутила! Я пошутила!" Последний смертельный танец абсолютно безумной женщины. По крайней мере, таков был мой безусловный вывод после этого "Я пошутила!" И несколько десятилетий я жил с этой уверенностью. Как, наверное, и миллионы других советских зрителей.
Потом я выучил английский язык и относительно недавно пересмотрел "Джейн Эйр" в оригинале. Моему изумлению не было предела, когда выяснилось, что в оригинальной версии Берта Антуанетта кричит перед смертью вовсе не "Я пошутила! Я пошутила!", а совсем другое: "Я ненавижу тебя! Я ненавижу тебя!"
И эта фраза переворачивает всю историю с головы на ноги.
Для меня остаётся загадкой, зачем советское телевидение подыграло автору романа "Джейн Эйр" Шарлотте Бронте, для которой кажется считалось нормальным держать человека в полном заточении и изоляции в течение десяти лет. Наверное, так советскому зрителю жить было проще - с мыслью о дикой безумице.
Но история эта похоже гораздо сложнее. И в этом я убедился, когда посмотрел "Широкое Саргассово море" по роману Джин Рис. Где уничтоженной Берте Антуанетте наконец дали право голоса. Где раздавленной Берте Антуанетте вернули права человека.
В истории Джейн Эйр и Берты Антуанетты не поставлена точка. В этой истории - многоточие...
Свидетельство о публикации №225021800082