4. Размышления святой Клары

Дом семьи Оффредуччо в Ассизи, богато украшенная спальня. Поздний вечер, Клара над раскрытым сундуком, перебирает свои платья.

Клара (оглянувшись по сторонам): Гвельфуччо, вылезай!

Из-под кровати, кряхтя, выбирается Бона.

Бона (отряхиваясь): Оффредуччо, твоя служанка вообще у тебя подметает?

Клара: Нечего надеяться на служанок. Там их у нас не будет.

Бона (ворчливо): Ну да, ну да. Тогда самой нужно мести пол, как все честные бедняки!

Клара: Сейчас есть дело поважнее. Вот посоветуй, какое платье надеть, зеленое или красное с белым?

Бона: Зеленое побогаче, за него хоть триста, хоть даже четыреста денари можно выручить, ишь, сколько меха на отделку пошло. Это же тебе на один раз, я правильно понимаю?

Клара: Конечно. И серьги нацеплю, и кольца надену. Братьям хватит этих денег на полгода, а то и на год.

Бона: Ну-ну. Все равно твой Франческо все раздаст, а его компания как побиралась, так и будет побираться.

Клара: Это мы еще посмотрим, я им буду выдавать частями.

Бона: Слушай, давай-ка подумаем еще раз, может еще не поздно все назад отыграть? Неужели тебе не страшно?

Клара: Страшновато, конечно. Но замуж непонятно за кого еще страшнее, лишь бы мой любимый дядюшка Мональдо смог залатать прорехи в своих карманах! Слава Богу, наша мать Церковь благословила женские монастыри.

Бона: Никакой монастырь в округе не устоит перед Мональдо и его приспешниками! Папа-то далеко, в Риме! Что будешь делать, если твой дядя заявится?

Клара: На Бога буду надеяться, Гвельфуччо, на Бога, который сильнее всех и которому подчинена всякая власть на Земле.

Бона: Мне бы твоя вера… Как говорят у нас в Умбрии и Тоскане, до Творца высоко, до Рима далеко!

Клара: А как говорят сарацины, Всевышний ближе к нам, чем наша сонная артерия!

Бона: Дивлюсь я тебе, Оффредуччо! Откуда ты знаешь, что сарацины говорят?
 
Клара: Могла бы и сама знать! Твоя тетка вместе с моей матушкой и в Египте, и на Синае, и в Иерусалиме побывали!

Бона: Да, мона Ортолана сильная женщина. Не жалко ее, когда она тебя утром дома не найдет?

Клара: Руфино ей все расскажет. Есть у меня такое предчувствие, что не я к ней вернусь, а она придет ко мне. (Влезает в платье.) Зашнуруй мне корсаж, пожалуйста.

(Бона шнурует корсаж)

Ослабь немного, все-таки дорога не короткая.

Бона: Так хорошо?

Клара: Пойдет, спасибо тебе.
 
Бона (любуется, обходя Клару кругом): Что сказать, красавица! Ничего, что в последний раз так одеваешься?

Клара: Что стоят эти земные наряды по сравнению с теми одеждами, которые мы получим в Царствии Небесном? Сходи, посмотри, как там наша «дверь мертвых». Руфино вчера обещал разобрать камни. Если не сделал, то все пропало.

(Бона уходит)

Клара (задумчиво): Ну вот и все. Прощай, родной дом. Прощайте, пуховая перина и мягкие подушки. Прощайте, перепела с трюфелями по воскресеньям. Прощайте, крепкие, надежные каменные своды, которые стали так давить, что мочи нет выносить это. Прощайте, светские условности, прощай, заводная кукла, которая жила во мне все это время!
 
(делает реверанс перед зеркалом, приторно улыбаясь)

Добрый день, мессер Марио! Как поживаете, мессер Антонио? (с серьезным выражением лица, но любезно) Сколько раз на прошлой неделе вы били свою жену? Несомненно, она это заслужила. Ведь это ужасно, разве можно так пересушивать жаркое? (с отвращением) Тьфу, надоело это все! Здравствуйте, тетушки горы! Здравствуй, брат Солнце и сестрица Луна! Здравствуйте, доченьки звезды! Все вы служите Небесному Отцу, все вы передаете нам, грешным, Его благодать, которой мы сами себя лишили, запершись в своих хоромах! Как там говорит брат Франческо? «Расставшись со всем, мы всем обладаем»? Верно, конечно, но вот не придется ли расстаться и с жизнью, причем на костре, наподобие «добрых людей»?  Ведь у наших властей еретик не тот, кто неправильно верит, а тот, кто не подносит им даров! Но Франческо вроде подружился с кардиналом Уголино. Наша бедность им сейчас очень нужна – они-то сами ей похвастать не могут… Надо же им как-то превзойти еретиков в глазах народа! Как страшен мир, просто голова кругом идет…  На помощь Твою надеюсь, Господи!

(Возвращается Бона)

Бона: Все в порядке, и петли я смазала. Стилет взяла, храбрая дочь мессера Фавароне?

Клара (нащупывает рукоять кинжала, спрятанного под корсажем): Да, при мне.

Бона: У меня тоже кой-чего есть. Ну что, до свидания, отчий дом?

Клара: Да, пора. Братья нас заждались.


Рецензии