Китайская поэзия. Разные люди

//Авторский перевод с китайского: Серж Пьетро 1.
По мотивам строк Вэй Инъу (737-791?) - Династия Тан. /

    На безлюдье живу ("Знатный, незнатный – пусть даже разные люди…")

   Хотя высокие и низкие люди - разные,
как благородство и смирение - разные вещи,
у них всех есть свой мир забот, в который они выходят,
словно странники вещие.
    Нет никаких внешних вещей,
за которые можно было бы каждому держаться
и которые можно было бы всюду сдерживать,
чтобы быть с собой в откровении
и жить самому в наслаждении,
поэтому я живу в уединении.
   Наступила светлая дождливая ночь,
Я не заметил, как выросла весенняя трава в полночь.
Внезапно на зелёных холмах забрезжил рассвет,
и вокруг дома запели птицы – для поэта сюжет.
   Иногда я путешествую с даосским монахом,
что на утренней заре тропою влеком,
или я следую за дровами по неизведанным тропам -
за дровосеком.
   Когда ты в безопасности,
но неполноценен в жизни без мечты,
кто сможет позвать тебя и спросить:
туда ль стремишься ты?
   //Вариант перевода последней строки:
Кто такой Бо Широнг?//
______________
Широнг - отец Мастера Шифу.
Когда его сыну исполнилось три года, Широнг стал путешествовать с ним из деревни в деревню и торговать фальшивыми талисманами, которые должны были исцелять больных. Видя это, отца и сына выгоняли из деревень.
Когда Шифу исполнилось двенадцать, отец оставил его у Нефритового Дворца и сказал, что уйдёт на пять минут, но так и не вернулся (потом он признался, что это было осознанное и мудрое решение).
Десять лет спустя Широнг вернулся, предлагая продать золотой меч. Но Шифу обнаружил, что меч был изготовлен из дерева.

Хоть Широнг невинен и прост на вид, он квалифицированный мошенник и вор. Клептоман: ворует практически у всех, причём даже у тех, кто с ним очень дружелюбен. Но всё же он может загладить свою вину и не является эгоистом. У него также есть привычка составлять длинные, замысловатые слова.
_____
Вэй Инъу  (737-791?)  Династия Тан
Перевод: Алексеев В.М.
[Ю цзюй] На безлюдье живу ("Знатный, незнатный – пусть даже разные люди…")
Знатный, незнатный –
пусть даже разные люди
Выйдут из дома –
всякий исполнен забот.
Лишь у меня
нет тяги к внешнему миру;
Следуя этому
чувству, в безлюдье живу.
 
Слабенький дождик
нынче ночью пролился;
Я не заметил
рожденья новой травы.
Синие горы
сделались вдруг светлее;
Разные пташки
около дома поют.
 
Знаюсь порой
с местным даосом-монахом,
Иль по пятам
за дровосеком иду.
Надо, конечно,
с жизнью убогой смириться;
Кто тогда скажет:
к славе стремишься, мол, ты.
______
Вэй Инъу - Поэт. Умер под сто лет от роду. Смолоду вел себя задорно и беспутно. Потом был беспринципным придворным фаворитом. Потом вдруг одумался, раскаялся, сломал всю свою жизнь и принялся за книги, быстро в них преуспел, сдал экзамен и стал полноправным поэтом. Однако карьеру продолжал, дослужившись до высших чинов, и умер в глубокой старости. Не один раз убегал от мира в буддийские монастыри и жил там взаперти: его вдохновение тогда было сравни с вдохновением, благодаря которому родилось стихотворение "На безлюдье живу".
   Стихи его ценятся в Китае до сих пор весьма высоко как искренние, простые по форме и глубокие по содержанию. Европе он известен лишь хрестоматийными традиционной выборки образцами.   
   Вэй Инъу (738-начало IX в.) - поэт, проживший долгую жизнь, по некоторым сведениям, не менее девяноста лет. Родился в столичном городе Чанъане. При императоре Сюань-цзуне (712-756) служил в придворной свите; в последующие годы был наместником-цыши в отдаленных районах страны - Чучжоу, Сучжоу, Цзанчжоу, но около 790 г. оставил службу и далее жил на покое. Иногда его смерть относят к 832 г. Сначала писал в духе Ли Бо, Ду Фу и других поэтов классического периода, но позднее его творчество сближается с поэзией последующего периода, представленной такими авторами, как Чжан Цзи (Чжан Вэньчан), Ван Цзянь, Бо Цзюйи. Дружеское послание, тонкий пейзаж, сельская жизнь с её радостями и невзгодами - главные темы его поэзии.
    Родился в 737 г. в столице Чанъань. Его род был влиятелен и богат. В 750 г. успешно сдал императорские экзамены. Работал в императорской свите Сюань-цзуна. Карьера была прервана мятежом Ань Лушаня, во время которого поэт переезжает в Лоян. Ослабление центральной власти и политическая нестабильность повлияли на мировоззрение поэта - он уходит в буддийский монастырь. В 763 г. возвращается в Чанъань, где получает должность при дворе. Впоследствии несколько раз уходит из мира, снова возвращаясь.
В 783 г. назначен губернатором Чучжоу. В 787 г. возглавляет префектуру Цзяньюан. В 788 - губернатор Сучжоу. В 790 г. подает в отставку и окончательно селится в монастыре около Сучжоу, где и умирает в 792 г.
Его произведения входят в антологию "Триста танских поэм".


Рецензии