Пародия на сказку Курочка ряба текст и комментарий

- А что курочка ряба? Снесла яичко-то. Сказку-то - уж все знают её, сказку-то (ответ сказительницы  на просьбу фольклористки рассказать сказку Курочка ряба;).

Все знают, а я расскажу сказку... на  новый лад:

"Жил-был крутой дед и крутая бабка и была у них курочка ряба. И как-то раз снесла курочка ряба крутой джип. Обрадовались крутой дед и крутая баба, но тут мышка на запорожце проехала, крутой джип толкнула – джип и разбился. Плачет крутой дед и баба. А курочка снесла им наикрутейший джип. Обрадовались дед и баба, зажарили курочку рябу, и стали жить счастливо".

Текст, записанный в Москве от школьника 7-го класса в 1998 году, и хранящийся в моем личном архиве, был опубликован мной в Интернете  ранее с целью найти кого-нибудь, кто  его знает, но ничего не получилось. Зато меня познакомили с другими сказками, анекдотами про курочку рябу.

Все они и моя сказка по отношению к сказке, которую "уж все знают" являются пародией. Пародия, - согласно Краткой литературной энциклопедии,— жанр литературно-художественной имитации, подражание стилю отдельного произведения, автора, литературного направления, жанра с целью его осмеяния (Бен Г. Е. Пародия // Краткая литературная энциклопедия / Гл. ред. А. А. Сурков. — М.: Сов. энцикл., 1962—1978 Т. 5: Мурари — Припев. — 1968. — Стб. 604—607).

"Автор пародии, сохраняя форму оригинала, вкладывает в нее новое, контрастирующее с ней содержание, что по-новому освещает пародируемое произведение и дискредитирует его: «пародичность достигается несоответствием стиля и тематического материала речи...» (Томашевский Б., Теория лит-ры. Поэтика, 1931, с. 27)

Сказка про крутого деда и крутую бабку приобретает  социально-бытовое осмысление благодаря включенному в композицию сказки мотива столкновения Джипа с Запорожцем. Этот мотив известен по началу анекдота про 90-е годы прошлого века в России: "На светофоре в Джип врезается Запорожец"(https://www.anekdot.ru/id/-9969709/).

 Анекдотическое происшествие в тексте пародии, описывается в стиле Курочки рябы: "но тут мышка на запорожце проехала, крутой джип толкнула – джип и разбился"..

Анекдот, иллюстрирующий типичную ситуацию 90 -х, - потерпевшие аварию на дорогостоящей машине представители ОПГ требуют от виновника большую сумму денег. - "передаёт" предметы художественного мира.

"Крутой дед и крутая бабка" распознаются в рамках социально-бытового кода, предложенного сказке анекдотом: Словосочетания "Крутой дед" , "крутая бабка" - это метафорический парафраз нуворишей (фр. nouveau riche - новый богач. Богач-выскочка, человек, разбогатевший на сомнительном бизнесе).

Анекдотическая авария Джипа и Запорожца получает предысторию в сказке Курочка ряба -   "Крутой дед" , "крутая бабка"
как бы становяться героями рассматриваемого анекдота.

Форма сказки Курочка ряба, "известная всем", была предложена российским педагогом 19 века К. Д. Ушинским в 1864 году в книге «Родное слово. Азбука и первая после азбуки книга для чтения»:

"Жили себе дед да баба, И была у них курочка ряба.  Снесла курочка яичко: Яичко не простое — Золотое. Дед бил-бил — Не разбил.  Баба била-била — Не разбила. Мышка бежала, Хвостиком махнула, Яичко упало и разбилось. Дед и баба плачут, Курочка кудахчет: «Не плачь, дед, не плачь, баба! Я снесу вам яичко другое, Не золотое — простое".

Существует форма народной сказки, в которой после разбиение яичка следует череда действий, которые являются реакцией на происшедшее горе:

"Жил-был старик со старушкою, у них была курочка-татарушка, снесла яичко в куте под окошком: пёстро, востро, костяно, мудрено! Положила на полочку; мышка шла, хвостиком тряхнула, полочка упала, яичко разбилось.

Старик плачет, старуха возрыдает, в печи пылает, верх на избе шатается, девочка-внучка с горя удавилась. Идёт просвирня, спрашивает: что они так плачут?

Старики начали пересказывать:

— Как нам не плакать? Есть у нас курочка-татарушка, снесла яичко в куте под окошком: пёстро, востро, костяно, мудрено! Положила на полочку; мышка шла, хвостиком тряхнула, полочка упала, яичко и разбилось! Я, старик, плачу, старуха возрыдает, в печи пылает, верх на избе шатается, девочка-внучка с горя удавилась.

Просвирня как услыхала — все просвиры изломала и побросала. Подходит дьячок и спрашивает у просвирни: зачем она просвиры побросала?

Она пересказала ему всё горе; дьячок побежал на колокольню и перебил все колокола.

Идёт поп, спрашивает у дьячка: зачем колокола перебил?

Дьячок пересказал всё горе попу, а поп побежал, все книги изорвал" (Афанасьев А. Н. Народные Русские Сказки в 3 тт. т.1 Наука 1985 #70).

В XX веке появляется вариант сказки Ушинского, в которой в конце курочка также сносит старикам золотое яйцо;

"Жили были дед и баба. И была у них курочка рябушка. Курочка была не простая, значит, и несла яички золотые. Вот снесла рябушка золотое яичко, крупное такое, любо смотреть. Увидел яйцо дед и зовёт бабушку. Стали они хвалить курочку рябушку. А потом дед и говорит: "Наддать-то яичко на хорошее место положить, чтобы видно было. Ну, и положили. Положили и не налюбуются. Весь день любовались. А у бабушки с дедушкой был кот мурлыкушка, очень до мышей злой. И вот когда дед с бабушкой легли спать, стал мурлыкушка за мышкой бегать. Съесть её удумал. Мышка и туда и сюда — некуда от кота не денешься. Увидала она яичко, хотела за него спрятаться — и нырь на полку. А яичко на полке не удержалось и на пол упало и разбилось. Утром встают дед и бабушкой. Дай, думают, на яичко полюбуемся. Глядь, а яичка на полке нет. Валяется на полу и разбито всё как есть. Заголосили дед и бабушка и пошли жалиться к рябушке. А курочка им и говорит: «Не плачь, дед, не плачь, бабушка! Снесёт вам курочка рябушка другое золотое яичко, лучше прежнего».

(От Даньшиной Натальи Михайловны (1892), с. Красовка, Грибановского р-на, в 1969 г.//Народная сказка Воронежской области. Современные записи. Воронеж 1977 под. ред. Кретова. Стр. 17, № 1.)

Именно с золотыми яйцами этого варианта сравнивается пара "крутой джип - "наикрутейший джип" сказки на новый лад.

Сюжетная схема Курочки рябы, предложенная Ушинским, была известна в русском фольклоре в жанре духовного стиха. Герои лишаются блага, плачут. В утешение им обещается новое благо - золото. Вот отрывок духовного стиха Вознесение, в котором реализуется вышеописанная схема:

"Как севодне да день да Воскресенье;
Накануне-то было Вознесенье.
          Вознесе;тсе Христос да на небе;са,
          Росплачется нищая братья,
А сиро;тство и убоже;ство.
Вы не плацьте, нищая братья,
          А сиро;тство и убоже;ство.
          Уж Ты Господи Цярь да Бог небесной,
На ково Ты нас остав(ы)ляёшь,
На ково Ты нас спокидаёшь,
          Ай да кто будет кормити и поити,
          Одевати да и обувати?
Во темно;й ноци укрывати?
Уж как Господи Цярь да Бог небесной
          С нищей братьей да и разговариват:
          Вы не плацьте, нищая братья,
А сиро;тство и убоже;ство:
Уж Я дам вам гору золотую,
          Уж Я дам вам реку медову;ю
          И зе;лен сад с виноградом".
(Дер. Салтыковская, Спасской вол. Тотемск. у. Вологодск. губ.
Однако сказка про нуворишей обещаниями не заканчивается: "крутой дед и крутая бабка" зажарили курочку рябу, и... "стали жить счастливо".

Такой финал можно назвать анекдотическим пуантом.
Анекдотический пуант - " неожиданная остроумная концовка, резкий и неожиданный поворот, когда первоначальная логика рассказа утрачивает смысл".  

Финал, в котором не остаётся никаких шансов курице выжить,  отсылает к литературному и сказочному сюжету "Волшебное животное-сокровище убито ( Гусыня, которая снесла золотые яйца)"(mot D876 в кн. S. Thompson. Motif-index of folk-literature : a classification of narrative elements in folktales, ballads, myths, fables, medieval romances, exempla, fabliaux, jest-books, and local legends. Revised and enlarged edition. Bloomington : Indiana University Press, 1955-1958). 

"Выкормил раз мужик такую курицу, которую золотые яйца несла. Дал Бог счастье, да не  дал ума. Думал себе мужик: "Целый день жду, чтобы курица одно яичко снесла, дай зарежу её, и сразу возьму груду, другую...
Зарезал, дурень, курицу, смотрит - и следа яиц нет'.
( Курица и глупый мужик в кн.: Казки про тварин. Упоряд., вступна стаття та прим. I. П. Березовського. Киiв, 1976. 400)

В литературе этот сюжет известен по басне Эзопа.

Однако возможно прочтение финала современной сказки-переделки как хэппи-энд для крутого деда и крутой бабки: слово "зажарили" отсылает к сказочному сюжетному типу СУС 567 "Чудесная птица: кто съест ее голову, станет царем, съест сердце - богачом (будет плеваться золотом),

Таким образом, герои сказки могли бы перенести магические свойства курочки рябы на себя, как хотели перенести положительные качества Джеймса Кука на себя аборигены, съев его.


Рецензии