Секунда вечности
ИЗДАНИЕ КНИЖНОГО МАГАЗИНА ЗДРАВКА СПАСОЕВИЧ белград
Крепкий гуру [*—- Рамасвами, завернутый в белую мусулиновую мантию и
под белым, как снег чалма, который обвивает лоб
просветленный, он выглядел в таинственном лунном свете еще
более вытянутый и прозрачный, и казалось, что его фигура не
он стоит на Земле уже в воздушной ночи плавает. Чисто, чисто и
смутило лицо его, с глубоко темными глазами, в которых оно отражалось
острая проницательность пророческих зрачков и детская самовера,
он произвел мистическое впечатление на человека не от этого мира. Особенно
его нематериальная физиогномика, которая выдает настроение глубокого
спокойствие ко всему, что происходит в видимом мире.
[ * : "Гуру" — просветленный. Высшая степень титула, с которой
отличительный индусский мудрец.]
Он стоял на широкой, залитой песком дорожке, между
ветвистые линии деревьев, которые ведут через просторный, красиво оформленный
сад монастыря Ньюрити-Марло [путь назад] и глубоко задуманный
наблюдал широкое лунное колесо что ускользнуло за гималайским
Гребня и, выглядывая сквозь кедровые честары наверху, коснулся своим
призрачными лучами монастырь и позолоченные рога быка, на котором он ехал
барельефная фигура бога Сивы и его жены, Шакти, которая сидела за ним.
Занет мыслями не чувствовал, когда я приближался к нему. Несколько
моменты я стоял рядом с ним, и его глубокие глаза, впитывая в
сам лунный свет, я смотрел на вершину горы, чьи кусты подняты
толстые ветви подходят гигантам, которые своими сильными руками
они догоняют облака небесные.
Я не хотел мешать просветленному и духу, который в этот час
плавал высоко над земными сферами, прерываться и возвращаться в его
видимая одежда. Я стоял неподвижно и смотрел на эти мраморные,
безмятежные и гармоничные черты на загорелом лице великого мудреца.
В какой-то момент его зрачки сияют сиянием детства
удовольствия, и из его груди трепещет глубокий вздох, как человек перед
просыпаться от сновидений.
- Сандошан, сандошан, ЭП — потам! (радость всегда радость!) —
он издал полугласное высказывание мудреца, записанное в Древнем
Упанишадами.
- Который не достигается на земле! - я бросил властно, удалив
у страну нежно стабленце лотосова цвета да га не бих згазио.
- Вы добьетесь, если вам удастся узнать себя оделито из своего тела!
Савра сахти (абсолютное знание реальной сущности) находится в нами;
постарайтесь отвести от своего вечного существа видимый обман, в который
душа, придя в мир, запуталась, и ты достигнешь.
- Тело беспокоит!
- Гости мои! — одговори гуру Рамасвами благо — Бхола бхуми[*]
где ты родился, она не понимает истинной истины; ибо все, к чему она стремится, и
о чем он тратит свой разум, так это о том, как он будет как можно больше радовать тело
доколе в гнана бхуми [* * ] забывается о теле своем да
чтобы максимально усовершенствовать свой дух!
[ * : Бхола бхуми = земля физического и материального совершенствования. Так
Индусы называют Европу своей культурой.
** : Гнана бхумис-Индия, Земля совершенствования души.]
Итак, нога к ноге, мы пошли по аллее. Опьяняющая свежесть ночи
он был пронизан ароматом цветов лотоса, который по бокам тропы
обильное цветение, с которым смешивался резкий запах перечного дерева.
Мы шли молча, погружаясь в свои мысли, что мы их провоцируем
беседой, пока мы не оказались под просторным фасадом монастыря
веранды, которые опираются на толстые колонны, пестрые разноцветными
фресками и позолоченными рельефами хаждая, мистических трав и цветов,
которые обращали внимание на полужизни существ. Средний столб имел главный
фреска-фигура, женщина, широкие бедра, сильно развитая талия и
сложив руки на груди, которой он хочет прикрыть девять грудей из
девять струй извергались, как кристалл чистой воды, падающий в
обширный бассейн, по которому плавало множество золотых и серебристых
рыбка.
Остановимся здесь и сядем под смоковницей к древнему
дубу, под которым находилась гробница Панджати-Сахиба, чье имя в
об этом монастыре он упоминает с глубоким уважением.
- Вот, оболочка его души похоронена там, кто знает, когда! Это не
гореть, гости мои, да, прежде чем ты уйдешь отсюда к твоей далекой
родине, вы узнаете как можно больше о судьбе гуру-Панджати - - Сахиба,
кто на своем земном существе почувствовал, как все это видимое
жизнь, о которой мы мечтаем до нашей смерти, всего лишь один обман, в который
душа наша запуталась; как и девяносто лет жизни не мало
дольше, чем текущий проблеск те жуки-светятся, что нам мало
час, сена и исчез перед глазами. - Я дам тебе из тайника записи
что он написал своей рукой его хороший ученик, - йог Рамананда в
Кодзима описал странную историю великого учителя. —
- Все-обман, все-обман одной мечты, о которой мечтает душа!
Правды там нет. Вы достигнете ее только тогда, когда вам удастся найти себя
костюм от своего тела! - закончить Рамасвами. —
Завтра день, принеси мой уважаемый хозяин и учитель трубы пергамента,
в котором была изложена история великого учителя. Перед самой историей о
Панджати Сахибу было несколько его высказываний, которыми
великий мудрец хотел объяснить суть жизни, что делает его человеческой душой
на земле живи. — Это те высказывания:
"Чувак! Вы-видение мечты Брамина, который мечтает о себе как о реальности!
"Я сделал! - говорит видение-нет! - отвечает исчезновение твое.
Потому что то, что _это не ты _кто ты_ в обмане чувств; это не в
тебе не от тебя, а вне тебя. Ты явление, зрелище чего-то, что
_jeste_; но то, что вы есть, не может быть вашим явлением, как и
тень человека не человек и не человек. Потому что, как только свет погаснет
и человек, который после этого остается, не может ее ни от себя, ни от
_себе_ затенять никак!
И гуру-Панджати Сахиб сказал еще: "Где область всему, что _jeste_?
"Ее нет!
"Где область Вечности?
"Ее нет!
"Вчера и завтра - это всего лишь мечта о видении, о котором мечтает тот, кто есть.
"Моя дорогая! не считайте со временем и пространством, чтобы не стать
мученик обмана, который запутывает вас и уводит от истинной истины, которая
вы есть и в котором вы были до появления.
"Потому что нет ни вчера, ни завтра. Есть только один Сейчас, который без
начало и конец; одно общее знание сущности, знания,
блаженства, Соединенного в Брахме, то есть: _Сат, шит ананда
Брама!_"
И то, что он сказал о времени, познали просветленные на себе; а то, что
руки неудачника му ученика Рамананда, свидетельство
человека, который слушал из преданных уст в тот день, когда он
учитель посадил плетень в месте, где он будет совершать, когда Вечный
птичка освобождает ловушку, в которую она попала. —
* * *
Кто только не жил в Индии, тот не знает, сколько это Небесное око
жжет землю о засушливых днях. Жара настолько невыносима, что от нее
все живое строми. Даже голодная тигрица настолько олеянна, что цела
день не двигается из тени своего честара, но с вытянутыми ногами лежит и
с окровавленными глазами он дремлет в яме горячего воздуха что к
ее игра.
Но в большом Кумбаконе, затопленном садами пальмовой зелени и
банан, и одержимый холмами, полный разнообразия вверх и пенистых
водопады, яркий небесный глаз блаженно смотрит на крыши и массивные
колонны позолоченных пагод и навесы многочисленных домов,
покрытый бамбуковым тростником. Увлажняет свежестью горных притоков
и сопровождается нежным бризом, который трепещет от многочисленных водопадов
как крылья бабочки вокруг розы, это, от голубого рассвета до
розовое спокойствие, взорванный обзор зеленого леса, Хрустальный
ручей и Голубое озеро под названием: "Слезы радости", в котором
они отражают кумбаконские красавицы. —
Владыка области кумбакона, Раджа-Раджпутана, мог с большим
повод сказать, что над крышей его дворца счастье бдения. Боги
ты никогда не смотришь на него некрасиво. Стада слонов, обширные сады
засажены деревьями, ветви которых пеленались под тяжестью сочных
фрукты, золотая посуда, дорогие ковры, украшенные жемчугом и
драгоценные камни, яркие и большие, как глаза красавиц кумбакона,
и над всем этим, странный меч, которым он врезался в полюс
самый твердый мрамор, не появляющийся на обоюдоострых краях лезвия
ни одной жабры, все это было признаком того, сколько Индра вылил
милости над крышей его двора.
Болезнь и другие недуги не вошли в этот дом. Казалось, что
старый Раджпутана серебряным копьем прибил здоровье и радость в
стены своих покоев. И что из всего этого самое прекрасное, никто из него
подданные его не завидовали, потому что в истине он был истинным отцом
своему народу и все, как дети, почитали и любили его.
И все же все это не могло стереть с его лба глубокую
печаль, которая через некоторое время начала его мучить.
У раджи был единственный сын, Панджати Сахиб, молодой человек, о котором
кумбаконские старцы говорили, что даже сам Ишварит, когда
олицетвори, он не может выглядеть лучше или красивее, чем он есть
крепкий и могучий Панджати Сахиб. Огнем очей своих сжал сердца
кумбаконские красавицы, которые, как птицы с обожженными крыльями, предъявляют иск за
ему; силой своей мускулатуры он сбил самого сильного парня в отце
области, и с легкостью в слишком быстро прибывали быстрые шляпы. Старый Раджа любил
это безграничный своего парня, которому тогда уже исполнилось 19 лет. —
Но одного просто не хватает молодому человеку, чтобы он стал идеальным среди
всем людям. Он никого не любил, никого и даже отца своего,
кого он глубоко уважал, но кого он никогда не хотел встречать
одно единственное желание-жениться.
Раджа был уже в том возрасте, когда есть гораздо больше
за собой, чем перед собой. И все, что ему еще осталось желать
от жизни было, чтобы внук плакал у него на коленях, чтобы он был целым, так что
затем, чтобы избавить мирную душу от обмана, в котором она находится. Это часто
устраивал богатые застолья, гуляния и скачки на слонах, а также приглашал
многие Раджи из окрестных мест и других уважаемых гостей, не так ли
по этому случаю его сын смотрел на любую из тех красавиц, которые
в его дворе пировали. Но после каждого праздника молодые Панджати
он опускал глаза перед отцом, и на его вопрос всегда отвечал один
ты один: я не собираюсь жениться!
- Моя Душа наполнена болью! Я закрою глаза и не увижу
потомство; он погаснет навсегда! - жаловался джедаред старый Раджа
престареломе брамину Кабиру.
- Боги непостижимы! - ответ ему Кабир-линия, по которой
судьба ведет нас через сцену жизни, без ведома Пуруши
в Пракрити [*]. Зачем отчаиваться, когда твоя боль не может
изменить путь колесу, который боги наложили на него по своей воле.
[ * : Во всех философских системах Инда, начиная с древнейшего
в мире письменной дуалистической философии: "Санджи" па до
философские взгляды йоги Пантаджали, буддизма, Веданты и т. д. понятие
о _Пракрити и Пурушу_, рассматривается как отправная точка при рассмотрении о
становление феноменальной Вселенной-мира. Это атомы _Природе_ и
_душа_. _prakrity_-это понятие наблюдения в его надетирном
свойство: недвижимое, бессознательное само по себе; Пурушу - это атом духа, который
они, в свое время охваченные материей, запутываются в ней, они сливаются
друг с другом, из чего развивалась эволюция феноменального
природы.]
И Раджа изо дня в день ослабевал в тоске по внуку, а молодые Панджаты и
он не думал жалеть горе родителей. - Метание копья
через кольцо, охота с соколом, пешие и конные гонки, тем самым из
день в день праздновал, так они были привязаны к его сердцу, что
никакие другие удовольствия не приходили ему в голову.
Особенно охота с соколами была его любимым занятием. Его
крагуй, которого он из милосердия назвал именем человека, Канада, был в
скорость и скорость полета непревзойденный среди всех крагуев, которые есть
в доме отца были и среди крагуев его товарищей по охоте.
С этим крагам однажды утром отправился в густой лес, посреди которого
сверкало озеро "слеза радости". Было еще темно, и особенно в
глубина густого леса, где рассвет заметен не по-другому, а по
внезапному шуму листьев, который призывал спящее дерево проснуться.
В начале леса спешился с коня и предал его вместе со своим
Сокол, парень, чтобы сохранить, и он начал пробираться сквозь
переплетенные ветви и длинные жесткие мешки, которые висели как сети
с ветками и пречиле дороги прохожему. Он хотел, по своему обычаю, чтобы
он, прежде чем расстаться, купается в чистой воде " слеза
радости".
Когда он прибывает к озеру и размахивает последним джбуном серебряным копьем
честара, чтобы крестан прошел, остановился, как окаменелый. В его груди
он внезапно трепещет, как крылья перепела, и взгляд цепляется за некоторые
объект до самого берега. —
Тонкая, как молочно-белая борозда по небесному краю, развернулась
восточная сторона неба, через которую будет пробиваться нежный синий
рассвет. Горная тьма, разгоряченная этой молочной белизной
небесный подол, она разбавилась, ровно настолько, что молодой Сахиб
увидел неподалеку от себя возможность девицы, полунаги, с
распущенные длинные волосы и закрытые глаза, где он лежит на краю
сами берега.
Она спит, или вода выбросила на берег тело несчастного
утонувший, он не мог этого знать. И чтобы она подошла к тебе, чтобы убедиться,
он даже не думал об этом, потому что это внезапно воспринимаемое изображение так много
прионе к его глазам, и боялся, что Лесоруб будет ветвиться, что бы его
пробел разбудить странную красавицу, если она спит.
Обнаженные ее плечи, как из слюны серебра, и длинные, толстые
ресницы, которые затеняли лицо нежным и белым, ослепляли его глаза
и он, не поднимая их и почти не дыша, стоял изумленный перед
великолепной красотой, которая наполняет его душу и сердце.
- Индра! - он глубоко вздохнул-Не делай больше, потому что ничего
красивее не сотворишь!
Его глубокий вздох сделай свое дело; возможность девушка шевелится,
ресницы разворачиваются, и между ними светятся два глубоких света
и яркие глаза, как свежие источники из травы. —
Когда она видит Сахиба к себе, она улыбается ему и, прикрывая
густыми косами его серебряные плечи, с которых смотрят молодые люди
не отделился, встал и шагнул, чтобы отойти.
- Не уходи! - взволнованно воскликнул молодой человек-будь моим!
Девушка внимательна, еще раз смотрит любопытными глазами и
он снова улыбнулся, но не заста, а продлил путь в лес.
Сахибу теряет сознание. Эта маленькая девочка за то, что так тепло улыбнулась ему,
обволакивает его все, и он забывает обо всем, что он делает он пришел сюда,
он отстреливает от себя серебряное копье и идет за ней, чтобы добраться до нее.
Когда она чувствует шаги молодого человека за собой, девушка ускоряет свою походку и входит в
густые леса честар; Сахиб делает то же самое. Но когда девушка чувствует, что
он приблизился к ней, он собирается бежать. Сахиб углублялся все глубже и глубже
в лесную чащу, и девушки все больше ускользали перед ним. На одном
разгалини Сахиб достигает ее и обеими руками тянется к серебристый
плечи ее.
- Ты будешь на столетии моей! - Воскликнул он голосом, робким от волнения,
привлекая ее своей грудью.
- Твоя до могилы! - девушка отвечает и громко смеется. Этот
серебряный смех настолько опи и без того восхищенного молодого человека, что привлекает ее
своими губами.
- И до могилы моей! - воскликнули он и прижим огненный поцелуй на
румяные губы девушки.
И в тот же час, когда он целует ее, вокруг него разливается волшебство
надземный запах розового цветка. Держа еще свои губы
прижавшись к губам пойманной девушки, он закрыл глаза от
сладости и вдохнул волшебный аромат, который распространился все больше и больше и
впитался в его душу. —
— Но когда он расширяет зрачки, он замечает свое чудо, что оно
девочки нет. Объект, который держал его и давил на него
губами, а что своим волшебным запахом опьяняло его, было и сейчас в
его руке.
Это был необычный цветок одной розы, белый, как серебристый цвет
плечи девушки, и такие яркие и прозрачные, что казалось, что через
ее небо прозревает. Роза была свежей и так пахла, что его
запах опьяняет, как теплая ласка до дна души. На дне ее чашки
капля утренней росы сверкала, мерцала и выливалась из себя
все цвета радуги, сияющие в утреннем воздухе, час как драгоценный
изумруд, теперь как лазурь, а теперь как капля на белом пальце
ребенка, которого уколола игла.
Он с удивлением наблюдал за листочками этого цветка и каплей света
роза и вдыхал опьяняющий запах как до этого дня ни на какой Розе
он не чувствовал. И чем больше этот аромат от Розы развивался, и что
больше смотрел на воздушные листочки, которые были такими воздушными, как
лук туманности на утреннем солнце, ему все больше казалось, что он будет
из ароматической чашки появляется волшебное лицо красивой девушки с
румяными и теплыми губами, на которые чуть позже прижимается первый поцелуй
своей любви. —
Этот день казался ему другим и намного красивее, чем все дни, которые
они выживают до сих пор. Ему казалось, что все вокруг него, и земля, и это
чистое небо, пронизанное странным ароматом его розы. Эта роза,
который он положил в свою комнату в стакан с пресной водой, пахло им
это на душе той маленькой девочки, и он, понемногу, все чувство его
первая любовь, льющаяся в этом одном поцелуе, передается в тот
воздушный цветок, из чашечки которого за ним наблюдала эта капля
Роза, такая яркая и ясная, как улыбающийся глаз волшебной
девочки. —
Он провел весь день в своей комнате, вдыхая запах и наблюдая
свежий цветок. Он ожидал каждый час, чтобы вырваться из этого запаха
возможность его любви. И когда он ел и ложился спать, он
он подносит бокал с Розой к изголовью и, не отрывая глаз от
она засыпает. —
В какое-то время ночи он чувствует, как это розовое дыхание усиливается, и немного
затем, как будто его лицо касается пряди волос девушки.
Из чашечки цветка вывихнулась возможность волшебной девчонки, внезапно
над его лицом она касается его пышными кудрями шелковых волос и
шепчет ему страстно:
- Вот я, возьми меня!
- Иди, я тоскую по тебе! - он ответил ей и протянул руки, что это
принять; но она снова исчезла, и вместо этого он снова держал в
руку розу, которую перед сном он положил рядом с собой. —
Это привидение, которое с тех пор регулярно происходило с ним каждую ночь, было
так ясно, что он больше не понимал, был ли это сон или
Ява. - Его дни текли в любовном экстазе, и он чувствовал
счастлив и доволен рядом со своей розой-невестой. И старый Раджа,
мучительный и невольный от настойчивости сыновей, он несколько дней не призывал
единственного своего себе, и не растерял за него.
Однажды Раджа решает использовать последнее средство. Сила
его отцовские власти заставят его сына жениться. В соседнем раже,
Чайтанья была дочерью красавиц, девочки, которая уже исполнила
тринадцать лет, которые как раз подошли бы для двора славного
Раджпутан.
Внезапно он входит в комнату своего сына, которого находит сидящим на шелке
седжадет, и, по его словам, чаша с цветком розы. - Панджати устаде
и, глубоко поклонившись отцу, поприветствуйте его и предложите сесть,
и он остается в приличном положении стоя.
Отец сообщает ему о своем решении и приказывает без оправдания быть
готов, и когда он прикажет, идти к соседней Раджи для просевины
его дочери.
- Я не могу, отец! - ответить Панджати.
Раджа сердито спрыгивает со своего места, и с выпученными глазами они входят
гнев перед сыном.
- Почему ты не можешь? кто тебя беспокоит? - воскликнул старик, отрывая от
гнев. —
- Потому что у меня есть невеста! - ответил сын со смиренно опущенной головой и
скрестив руки на груди.
Такой ответ радостно удивляет Раджу. Его сын полюбил
девушка, он женится; и это было главное, чего он хотел.
- Какая она? - спросил старый с любопытством.
- Эта роза! - ответил сын и показал отцу цветок, который дышит
с опьяняющей свежестью, как будто он только что был взят.
Старый Раджа, остался как полит. Он не знал, будет ли это его единственным
сын титры с отцовскими седлами, или Великий Индра внес смятение
в душу того, кто был единственной радостью и утешением его старости.
Он изумленно смотрел то на великолепную розу, то на сына; в его душу
он согнул тяжелую боль, и он умоляющими глазами посмотрел на своего единственного ребенка.
Панджати знает, что думает его отец, и чтобы отговорить его от этого, он
по порядку он рассказал ему все о той встрече на озере " слеза Радости."
- Бедное дитя мое, несчастная судьба моя! Боги сделали меня трудным
наказали за всю милость, которую они оказывали мне до сих пор. Сын мой,
утешение моей старости, очнись! Разве ты не видишь, как все это
попал какой-то злой дух? Вы наступили на заклинания в проклятом лесу!
Ибо кто еще видел, что девичье существо превращается в Розу и
смертный человек так увлечен одним цветком, что презирает за это
и любовь и боль родителей своих, и чтобы сердце твое на вечность закрылось за
потомство, которое тем самым убивает себя.
Но ни печаль отца, ни все мольбы и мольбы его не были в
возможность отделить влюбленного молодого человека от волшебной розы, и старый Раджа
ему некуда было созвать Совет браминов и кшатриев и дать им
покажи, какое несчастье послали боги в его дом.
Среди них был его старый приятель и друг мудрый Кабир. Весь
день они допрашивали молодого Панджати Сахиба, наблюдали за каждым
его выражение, оценивали каждое его слово, но ни одно из них не
он находит, что наследник Раджина нарушил его ум. На все, о чем они его
спросили И что ему задушить, он ответил так ясно и проницательно
что лучшего нельзя было пожелать даже от самых мудрых стариков, чьи
седины были украшены огромным опытом.
И когда этот допрос заканчивается, и молодой человек идет в свои покои, старый
Раджа попросил, чтобы его друзья ни капли не пощадили его, и если они боги
подняли руки от его дома, пусть все ему расскажут, пусть на его
голову разбивают все молнии немилости бога Индры. —
- Зачем ты ломаешь силу духа твоего! - воскликнул Кабир. - Твой сын
умный и мудрый мальчик, и то, что происходит с ним сейчас, просто
сон, который он мечтает, —
- О! - вздохнул старый Раджпутанга. - Сон-это не жизнь; а то, что
он делает, это его помолвка с цветком, от запаха которого он исходит
привидение девушки, это та настоящая жизнь, которая должна
выжить? От запаха розы родится мой внук? - О, о,
о! - вздохнул Раджа и стал от страданий срывать седины свои.
- Не порабощай богов! - ответил Кабир. - Что такое жизнь до
один сон? Ты мечта, это сама мечта, мы все дорогая мечта пары
Атман, который мечтает о нас! Ты говоришь, что это не жизнь, а видение, сон; а
кто мы? Существуют ли мы? Приди в себя, друг, это все
что мы видим сон одного бредила, и кто знает, где он и в чем правда!
Это то, что мы наблюдаем в бодрствующем состоянии, или то, что мы переживаем во сне? Он
он любит и чувствует себя счастливым в своей любви; цветок заменил его жену;
так почему ты роптишь? Неужели он так сознательно хотел? Разве это не линия
его, по которому ему было поручено идти. —
Но слова мудрого Кабира не заглушают боль старого Раджпутаны. Он
грустно отступает в свои покои, несколько дней и ночей лежит НИЦ
простор перед статуей божества и дорогими запахами каджаши
предгорья Великого Индры не помиловал бы он, чтобы избавить его сына от
заклинание, в которое его запутал странный запах розы. —
Но как долго старый Раджпутана предавался своей боли и молитве перед
со статуей бога богов молодой Панджати был полон радости и удовольствия, глядя на
свою розу и страстно впитал в себя великолепный аромат ее души.
Что его беспокоило боль родителей, которые так его любили и кому будут
почти наступает час, чтобы закрыть глаза и с грустью идти туда без всякой надежды
в свое потомство!
Но однажды вечером происходит что-то, что имело большое значение
в жизни молодого Панджати. Его роза началась на кончиках листьев
потерять этот прозрачный туманный блеск и выглядеть так, как будто это
головка цветка немного поникла. Его сердце дрожит от некоторых
непонятные предчувствия и он спешит выплеснуть воду и новую,
свежее она наливает стакан, в котором расцвела Роза. Долго ночь он сидел
и со страхом наблюдал, как этот край по краям медленно расцветает
темный и как опьяняющий запах, который наполнил его сладкой радостью, начался
слабеть. Что он не делал, он переносил стакан с цветком из одного
окна на другой, нежно коснулся, ласкал и целовал прозрачные
он пролистал, вот так, сидя рядом с ней, и заснул.
Старый Раджа до самого рассвета пробыл в трауре и молитве. Пред
сам рассвет услышал он из комнаты сына отчаянный стон. Испуганный да
не то, что случилось с его единственным ребенком, забудь старика о своем
боль и печаль и, как бешеный, врываются в его комнату.
На диване сидел молодой Панджати, нырнул лицом в кулаки и горько рыдал.
Отец подбежал и, обняв его, спросил, что с ним не так.
- Она выдохнула, она умерла! - Заикается пень и снова обливается
слезами.
- Посмотрите, батюшка, как печально она опустилась с красивой головой; листочки
ее запах потемнел, и последний вздох ее запаха выдохнул
минутку!
Панджати был так побежден и так опечален увядшим цветком
да и его старому родителю слезы из глаз хлестали, глядя
сколько страданий и боли в сердце его единственного ребенка. Он утешал его, тепао
и ласкал его волосы и лицо, как когда-то ласкала его мать
его, когда он рос у нее на коленях, но он не мог все это смягчить
тяжелое горе, которое охватило соломенное сердце над умершей любовью.
В тот день Панджати в последний раз полюбил свой цветок, в последний раз
он прижал увядшую розу к сердцу, а затем увял ее в клочок, как снег
белый шелк, на дне башки выкопал гробич и со слезами рыданий лег
свою первую любовь в холодную страну.
Каждый рассвет и каждую ночь перед сном он приходил к крошечному Кургану
чтобы над ней рыдали и оплакивали. Он так сожалел о своей розе
невестой, что он начал резко увядать.
Старый Раджа делал все, чтобы утешить свою единицу: устраивал
богатые застолья, великие праздники, которые своим блеском казались да
человек забывает, что он на Земле уже в каком-то царстве
магия, а красавицы со всего раджата, где уже ходили слухи о
любовь молодого Панджати спела самые красивые песни об одном
разбитое сердце и умершая Роза.
Судьба юноши так сильно цеплялась за сердца комбакона
красавица, да с того дня в их садовых садах, окнах и пышных
косам не было места ни для каких других цветов, кроме ароматных роз.
Они пожалели его, и каждый из них хотел привлечь своими розами
его внимание к себе. Но Панджати Сахиб ни на минуту не забывает о
свое горе. Той розы и этого опьяняющего запаха не было больше и для него
все остальное выглядит сумасшедшим и пустым. Мог старый Раджа
принести сыну сотню роз, которые соперничают с сильным ароматом,
но он не только не смотрит на них, но и ненавидит их всех, потому что ни
один из них ни по характеру, ни по запаху не подходил к одному.
Так шли дни и ночи, и молодой принц не осветлял лица. Как и
в первый же день его печаль так же напоминала ему о дряблой голове
увядший цветок, который с тех пор давил на губы и сердце, не
будет ли тепло любящей души вернуть жизнь своей невесты.
И день из День увядает несчастный молодой человек, как тот, в кого вера и
Надежда навсегда потеряна. Но однажды вечером, когда он вернулся с
курганы похоронили розы и лег в постель, чтобы начать, ему
сделай так, как будто он почувствовал тот же запах, что и при его жизни
розы наполняли душу и сердце радостью. Разбитое сердце трепещет
внезапно в нем и живой с новой силой; сделать его, как будто его, из
тот пустой сосуд, из которого на днях была Роза еще свежая
расцвела, наблюдает она капает роса яркий и ясный, как глаз
девчачьи. И когда он засыпает, он снова чувствует себя опьяняющим во сне
запах его розы разливается по комнате, и от этого запаха разливается то, что
та же девушка, что на берегу "слезы Радости" остановили его.
Такая улыбка, тонкие на дуге бровей, большие детские глаза что
его под ресницами как свежесть прозрачных источников разгорается, резко
она над его кроватью, касается его кудрями пышных волос и
она страстно шепчет ему.
- Почему бы тебе не взять меня?
И с горячих губ, румяных, как эта капля росы из чашки
покойный цветок опьянен волшебным запахом. На недрах, которые
они дрожали, как волна "слезы Радости", когда утренний ветерок
она коснулась крылом, она сияла и пахла той же прозрачной розой
который пришел в комнату, цвел.
- Возьми меня, я твой! - прошептала она и еще больше подтянулась к лицу
князь.
— Ты разрываешь мое сердце, ты разрываешь мою душу, любовь моя! Помилуй и нет
иди больше, чем я! он прошептал ей, дрожа в сильном огне, от которого
его кровь ускипе. —
- Любовь! - прошептал девушку тихим голосом, который дрожал, и
они прижимают свои воздушные оправы к губам его.
Он протягивает руки, чтобы обнять ее, прижать к груди и резко подпрыгнуть
с кровати.
- Где ты? они кричали, зверея с выпученными глазами по комнате.
- Ищи меня-ты найдешь меня! - Звоните, как серебро в его
слух.
Но проснувшиеся ничего не видят. В его руке он стоял просто пустым
сасуд Роуз, который во сне обнял, думая, что обнимает свой рост
любовь.
Рассвет вспыхнул, рассеивая золотые волосы на коронах пальм
сада, над крововима пагода и двора раџиног.
Молодой Панджати с недоумением смотрел на пустой сосуд, позолота которого
он моргал в румянце Зоры и в замешательстве размышлял, все ли это
это был не просто обман сна или он видел свою розу в правде —
невеста в образе девушки из озера.
- Нет, все не сон! он размышлял. Потому что, если я ее во сне
видео, я проснулся ясно и громко слышал ее серебряный голос:
"ищи меня, и ты найдешь меня!"
И как бы ни говорила ему другая мысль, его любовь и
тоска по увядшей Розе непреодолимо утверждала его в вере, что сон не
ничего, кроме продления того сна, который будит его на земле
мы также переживаем эту жизнь, которую мы часто проводим в спящем состоянии
он показывает правду более ясно, чем то, что мы когда-либо видим в
бодрствующему сну нашей жизни.
- Я буду искать ее! он решительно сказал себе, и когда он разделился, он полон веры и
надежды, что правда не ускользнет от него, повесьте на плечо тетиву с луком а
колчан со стрелами опаса о бедра. Он взял серебряное копье и когда
Итак, удези вышел перед старым Раджу, коснулся лбом земли и
поклонившись такому глубокому подарку, попроси его благословить и
отпусти на дальний путь тебя искать ему невестку, а себе невесту.
Старые Раджпутаны хрюкали слезами от непреодолимой радости, когда услышали, что ему
единственный сын хочет, поднимает его с земли и обнимает его на
родительская грудь целует в лоб.
- Индра! - воскликнул он, обращая глаза к небу-будь вечно благодарным
имени твоему, ибо милостиво взгляни на боль и страдания мои!
Панджати Сахиб, единственное мое! Да благословится ты! бог богов
он будет следовать по твоим стопам, и ты приведешь мне невестку, достойную
наш дом!
Мощный, крепкий и красивый как воплощение Ишвари молодой Сахиб пошел пешком в
мир. Через несколько дней он пересек границы своего отца раджата, а после
ходил все дальше и дальше, видел множество народов, встречал много красавиц
красивее, чем красивее, видел много волшебных роз, но этого персонажа и
того запаха, который опьяняет душу и сердце к мечте увлекается, не встречайте
нигде. Он даже пришел в благословенную Тангору, где правит славный
Махараджа, Гаутама, участвовал в его торжествах и о
божественными играми стал любимцем красавиц, которые поют ему песню;
но молодой Сахиб оставался холодным во всем и грустным, каким он был в тот день
когда его роза-невеста засохла.
- Я ее не нашел! - он вздохнул однажды. - То видение, что
он пришел ко мне и сказал, что искать ее, это был действительно сон и обман;
магический обман, который запутал меня в своей сети как Пракрити
Пурушу, который не может выбраться из нее до смерти.
Поэтому он решает вернуться домой и все еще естьред видит старый родитель,
чтобы поклониться Ему до земли, а затем покинуть дом и господство и
уйти далеко в пустыню Тар, под нагар. Он станет факиром,
он будет сидеть со скрещенными ногами под чистым небом и правой рукой, подпружиненной
небо, он проведет до смерти под пылающим солнцем и пышными саламандрами. На
жесткую неподвижную руку его посадят горные птички и согнут
гнезда на ней, как на ветке неподвижного дерева. Так он уничтожит
свое тело, чтобы освободить свою душу от обмана, от которого она страдает сейчас.
Это решение вселяет новые силы в его уставшее тело, и теперь он
уверенными шагами проложите свой дом.
Днем и ночью он неустанно шел, пока не добрался до маленького Кумбаконана
в полдня от столицы отца. - Солнце уже было
на заранчи; розовые лучи его, что с легким румянцем
озараваху кумбаконская Зеленая долина и близлежащий плодородный лес
каштановые деревья, они рассыпались по одному зеленому лугу до
самого города. Прежде чем войти в город Панджати сидеть в тени
одного дерева, чтобы немного вздохнуть от чрезмерной усталости.
Он сидел так некоторое время и думал об этом, в какой печали он будет
бросить старого отца, когда он говорит ему, что он задумал, когда
глубокие мысли передают какое-то внезапное чувство. Ему кажется, что он
внезапно обнял такой же аромат волшебной розы, как и он
он восхищался днями и ночами, пока цвел его цветок в сасуде. Милина
то, что обволакивает его, оживляет его умиротворенный дух, и он жадно вдыхает
опьяняющий аромат, который так свежо напоминает ему розу-девушка конец
берега " слеза радости." —
В белоснежной, легкой одежде к нему приближается стройная возможность
неизвестная девочка. Панджати Сахиб пронзает Саву, как листок на
он ветвится, когда горный ветерок касается его. Чем ближе она подходила к нему
он все сильнее ощущал этот чудесный нежный аромат, и его сердце
все больше дрожало, что он должен был прижать руки к груди своей.
Ему казалось теперь он выскочит наружу.
- Я нашел тебя; это ты! - воскликнул ликующий Сахиб и встал перед
удивленная и растерянная девочка.
Девушка остановилась и с удивлением посмотрела на Толстого молодого человека, чей
глаза были полны огня души, который горит и сжимает. - Ее
голубые, как утреннее небо, глаза, стройное телосложение, пышные, как горная ночь,
волосы, все это гармонично соответствует тому аромату розы и случаю, который
во сне видит. Он взял ее за руки и, глядя глубоко на сбитых
глаза красивой девушки восклицают:
- Помнишь?
- Чего, мой Господь; теперь я вижу тебя впервые! - ответы
она тихо, голосом, который так похож на голос девушки у озера.
- Ты помнишь ту розу, которая оставляет ее в моих руках, когда ты на
озеро "слезы Радости" впервые обнял.
- Никогда еще на озере "слезы Радости" я не был; но по этому
что он сказал мне сейчас, ты будешь нашим Панджати Сахибом, которого Озерная
роза до смерти занела и забрала его душу к себе.
— Но ты, тем не менее, она — - воскликнул Панджати — - я чувствую тебя внутри себя,
ты разливаешься в моей душе опьяняющим запахом Озерной розы. Есть ли
везде в мире девушка, которой я отдал бы свое сердце и душу, как
я предал тебя, тебя, которую искал и нашел.
И обхвати рукой стас девицы, которая так мила
он улыбался ему; он сильно прижимался к своей груди и долго
с поцелуем она держит губы на румяных губах девушки.
Когда он приходит в сознание от первого поцелуя, он робко смотрит на
девушка, боясь повторить такое заклинание, как то, что на
берег "слезы Радости". Но этого не происходит. На его груди
покоилась красивая голова обнявшейся девушки, которая так его
улыбаясь и преданно глядя на небо своими глазами.
Взволнованный неожиданным счастьем Панджати держал на груди это
милое лицо и глядя на него полный тоски и счастливого удовлетворения, это не
он мог долго говорить с ней что угодно.
- Я нашел тебя! - прошептал наконец дрожащим голосом от волнения.
- Ты будешь моей!
- Твоя, мой господин! - ответ девушки и застенчиво скрыть
лицо в недрах его.
- До могилы моей и за могилой моей! - шептал ей, лаская ее
кудри пышных волос.
- И за гробом твоим! - подтвердите она не отрывая лица от его
недара.
- Ты вернул мне жизнь; ты утешил моего отца! Кто ты небесный
девочка, я должен называть тебя по имени?
- Дамаянта-дочь Сэма кшатрии Нимая, того, кто расчистил путь
победами твоего великого отца Раупутаны.
* * *
Необычная радость и ликование возникли при дворе седога Раджи, когда он увидел
перед ним сын, свежий и яркий, как когда-то, и когда этот
он обрадовался известию о том, что нашел ему невестку, достойную его дома.
Старый Раджпутани посадил сына на колени, обнял его и
благословил день его возвращения, и не почтил часа, не отдавая своего
не делись слишком большим счастьем со своим старым другом и другом
Кабиром, который в своей радости сказал ему еще:
"Разве я не имел права, когда посреди боли твоей сказал тебе: нет
отчаивайтесь! Да, да, запах этой розы исчез, ее листочки
он почесал Вену и, наконец, ее тоже не стало. Разве все это не было просто
одна жизнь, одна мечта бытия? Не был ли этот запах жизнью, не было
неужели его угаснет смерть одной мечты? И цветок, и человек исчезают
когда Ява сна гаснет. - Роза умерла, но ее дух не может
умереть, он вечен; и твой сын не сомневался в этом, он искал его и,
вот где он нашел его в душе Дамаянты.
Завтра день старый Раджа с сыном и шествием слуг, делающих их
они сопровождали и несли в различных сундуках богатые дары с жемчугом
ожерелья и драгоценные камни, прибывает в маленький Кумбаконан к своему верному
кшатрий Нимай. Таламбаси, бродяги и литавры рекламировали великого
гостя, и толпы людей, которые искупились вокруг двора кшатры до
земли поклонились и бурными возгласами приветствовали светлых гостей.
Кшатри Нимай принял радостное прошение своей дочери за сына
Раджина; родители детей загнали в угол, чтобы свадьба прошла через три
месяца. Раньше Намай не мог, потому что он ждал, когда закончится полный
год траура по его жене и матери Дамаянте.
Нетерпеливый пень был и слишком долго быть отделенным три месяца от
тот, кого он так любит. Он умолял, и родители позволили ему, чтобы он мог
каждую неделю приезжайте и проводите с утра до заранака в конце своего
невесты.
Таким образом, Панджати и Дамаянта встречались каждую неделю по одному дню
при дворе ее отца они смотрели друг на друга, украдкой улыбались друг другу
и мечтал о самом прекрасном сне любви, в который он поглотит всю свою жизнь.
В шестую неделю со дня прошевины, Пеньяти повелел слуге, чтобы снабдить его
хата, и он натягивает на себя позолоченный кафтан, упивается жемчужиной
поясом, на голове метну тюрбан с перьями райской птицы, укрепленный
над лбом один большой Диамант, который затеняет глаза, когда в
NJ взглянул.
Опоясав меч золотым балчаком и серебряным копьем в руке, он
поехал хата и рано утром отказался от пути Малого Кумбаканона.
Солнце подпрыгнуло высоко; сияющий воздух под безмятежностью неба
он запутался, ясным, как стекло, ярой, которая играла на всем
стороны. Его шляпа, не меняя крупную рысь, оделась все в
белая пена, и его поясница задыхалась от сильной усталости и жжения.
Они уже достигли густого леса, через который нужно было пройти, чтобы
он вырывается в зеленую долину малого Кумбаканона. Здесь, в тени
Лесная сяха Панджати хата, он передал его слуге, чтобы он, так как мало
от ходьбы отдохни, напои, и он сидит под одним деревом, чтобы на себя
одевает костюм. На краю леса, который граничит с долиной, несколько
кумбаконские девушки запутались в играх и радостно воют бегают трусцой
это только это там. Он издалека видел их разноцветные цветочные
костюмы и легкие покрывали плечи, которые в бегах трепетали, как
крылья в тичице. Казалось, что все цветы на лугах ожили
и теперь он порхает по долине в реве и смехе.
Он изо всех сил пытался понять, не была ли среди них его невеста, но нет
мога, потому что резкие солнечные лучи, проникающие отсюда, были ему в
его глаза так затмевают его, что, кроме этого яркого цветочного пестроты
что рвется и озорно бегает по зеленому лугу, нет
больше ничего не различает.
Но на короткое время, как долго он умывался у источника от Путны
пыли, я слышу страшный крик, и сразу же за командой видит, как стая
девушка разрывает даже все стороны, убегая от какого-то страха. Он
дотянись до серебряного копья и что его ноги несут поездки на поляну леса
края. Подняв руки к небу, девушки закричали и убежали
через долину, и за ними бросился один Тигр и прыгающие кексы
он приближался к ним все ближе. Один среди других спотыкается и падает;
и прежде чем она успевает подняться, тигр набрасывается на нее, сбивает ее с ног
и прижимая ее лапами, она зияет челюстями, из которых блестят мокрые
белизна крепких и острых зубов.
- Дамаянта! - они кричат голосом Панджати, преследуя тигра. По стасу и
костюму он знает, что эта жертва дикого чудовища-его невеста.
Необузданный гнев и страх, что тигр вырвет его и убьет его
любовь, унеси его, как шторм, своему врагу.
Давя тяжелыми лапами на жертву, тигр поворачивает голову и окровавляется
глаза закатились на молодого человека, приближающегося к нему летом.
Показывая ему острые зубы и пенистые челюсти, тигр ревет. Молодой человек,
обращая внимание на раздраженное рычание тигра и опасность, в которую
будет падать, если выстрел промахнется с копьем, целясь прямо в
отвисшие челюсти ужасного чудовища.
Копье взлетает, вешает тигра на шею и падает рядом с ним. Защищенный
зверь подпрыгивает в высоту, ревет от внезапной боли и окровавленный, в
несколько прыжков, они убегают и исчезают в лесных зарослях.
Панджати подбегает к потерявшей сознание девушке. Но прежде чем дойдет до
он видит ее лица, раненый тигр вырвался из частого и весь окровавленный в
несколько прыжков делают молодой человек.
Это было так неожиданно и срочно, что молодому человеку не удается даже
он дернул короткий нож, который висел на его поясе. Тигр уже набросился на
его, вонзил ногти в его плечи и пень едва удается получить его руки
он схватил дверь тигра, чтобы его зияющие челюсти не зарывались в
тело.
Раздраженный зверь, что от гнева что от раны, из которой он лопнул густой
кровь, она набросилась, чтобы наброситься на молодого человека. Пень неподвижно, как
что он был прикован ногами к земле, он сопротивлялся, печатая правой
рука крепкой шеи животного, который наклонился, чтобы свернуть его
челюсти с острыми зубами в голове Зари.
Молодой человек изо всех сил пытался заполучить яблоко тигра. Но тигр, как будто
почувствовав намерение своего соперника, он извивался гибко и с кошкой
с пружиной он все больше цеплялся за тело Сахиба.
Человек и зверь, одинаково раздраженные, боролись за жизнь и
смерть.
Но дикий зверь, еще больше раздраженный запахом крови, который он чувствует, нет
это было так же легко освоить, как гранитные мышцы принца
они преуспели в борьбе с сильнейшими борцами в княжестве его отца.
И что еще сложнее для молодого человека в этой ухабистой борьбе, так это то, что
он находился в неудобном положении, лицом к Солнцу, которое ему
это было в глаза и тени.
Солнце жгло так сильно, что Панджати чувствовал, как его небесный
жара поглощает силу. Ему казалось, что он тоже набросился на
его. Он чувствовал сильный пот, который окутывал его упорным сопротивлением, и
ему казалось, что этот пот, усиленный огненными стрелами неба, испаряется
его кровь, и если он продержится еще немного, он лопнет
мышцы и кровь будут вытекать из него. —
Ему не остается другого, кроме как полагаться на судьбу и быть последним
он сопротивлялся силам хотя бы столько, сколько было необходимо, пока приходил его
слуга-конюх, который появляется на лесной окраине и с вырванным
с ножом и криком, чтобы не напугать зверя, он побежал к своему господину в
помогите.
Но расстояние было слишком большим, и кровожадный зверь, который
США почувствовали опасность нового нападавшего, рикаша от бешенства
пытаясь наброситься на сильную грудь рукой саломи, которая ей нравится
железный рычаг мешал дотянуться до противника зубами.
Больше не обращая внимания, будет ли зверь зажимать его зияющим
челюстями, Сахиб усугуби оставшуюся силу, сам прилепись к телу
зверь и в какой-то момент, когда тигр задыхается от бешенства и
истекла кровь, поднял голову в высоту, он зарывает пальцы в горло и
пощупав яблоко, он мертворожденно сжимает его.
Тигр взревел и стал омахивать головой, чтобы он не освободился
пальцы, которые, как железные клещи, сжимали его все больше и больше. Но ты
пальцы судорожно впиваются туда и мышцы опухли с силой сугубо
они не уступали; Панджати сжимал и выдергивал яблоко так, да
обездоленный зверь стадится, выколачивает окровавленную белизну глаз
и, напрягая последний вздох, он начал пениться и хрюкать.
Ногти животного бессильно вырываются из плеч молодого человека, его ноги
поклонившись, она споткнулась и пни рину далеко от себя.
Когда слуга добрался до своего хозяина, тигр был уже мертв.
Молодой человек торопит девушку, которая все еще лежит без сознания в траве.
Они глубоко вздохнули с облегчением, когда убедились, что это не Дамаянта. Перед ним
лежала такая же красивая маленькая девочка, свежая и белая, как снежок.
Он вздрогнул, послушался, дышит ли она, и когда убедился, что она еще жива, взял
он на руках и понес в город.
В этом вышел из города толпа людей, что на колесницах, что пешком, и все
вооружены. Все это ударило по лугу под горой. Сбежавшие девушки
они встревожили город, и все живое поспешило, чтобы они не успели вовремя
либо они спасают жертву из пасти тигра, либо убивают тигра.
- Радха! - Эхо отчаянного крика, когда пень с
девушка на руках появляется перед толпой возбужденных граждан.
Из толпы вырывается одна женщина с возбужденным лицом и обезумевшими глазами.
С распростертыми объятиями она взлетает к молодому человеку, падает на потерявшую сознание девушку и
любя ее так обезглавленной, кричал:
— Радха, Радха! Дочь моя, единицы мои!
Толпа собралась вокруг них, взяла из рук Сахибов девочек и
окружив молодого князя, они сопровождали его, клеветая и прославляя его до
двор его прекрасной невесты.
И старый Нимай, и весь его двор были в восторге от рыцарства и
к человеческому самопожертвованию молодого зятя. Они не знали, чем его обслуживать и
как ему угодить. Дамаянти казалось, что она такая легкая и плывет
среди небесных звезд, глядя на своего рыцаря. Она взяла розу с
недара и положила ему на грудь.
Но, несмотря на всю ее радость, молодой жених не скрывается из виду
один луч темного сета, который видит его в ее глазах.
Когда однажды они оказались в саду одни, он заметил, как эта сета
он начал глубже проникать в ее глаза, как облако голубое небо. Сели
они оба на скамейке в просторном аллеи сада.
Ты что-то мне представляешь, Дамаянта? - сказал Панджати, держа ее за
подбородок и подтягивание ее лица к себе.
Дамаджанта прижимает свое лицо к его груди и брызгает по-детски
плачь. Жених смущается этими внезапными слезами.
Дамаянта, что с тобой? ради Бога, скажи, что я не что
оскорбил?!
Но она, не отрывая лица от недр его, рыдала так, что
пришлось долго ласкать, ласкать ее самые сладкие слова и утешать ее до тех пор, пока
через внезапный рыдание она могла говорить.
- Скажи, чем я тебя обидел? - он повторяет.
- Зачем ты это сделал? Зачем ты это сделал? - она рыдала.
- Разве я сделал доброе дело и спас несчастную девочку? —
- Не то, не то! - она ответила, скрывая еще одно лицо в его
недрима. - Великое дело твое; но почему Радха была той, которую
вы спасли и в ваших руках принесли в город?! Я тоже не жалею об этом, но
мне очень жаль... извините...
- Чего? - Спросил он, надевшись и лаская ее пряди пышных
волосы.
- Я сожалею, что это именно Радха, почему я не был на ее месте?
- О, дитя мое! - они восклицают, смеясь над пнем, и прижимают губы к
плачущие глаза ее. —
Дамаянти, казалось, был Панджати, обнажая жизнь для другого, по крайней мере, для
это время посвятил себя этому, и в детской душе его загорелось
странное чувство боли; как будто все это время она не принадлежала ему.
Голос славы Панджати пришел с молниеносной скоростью и в Великий
Кумбаконан. Старый Раджа и брамин Камбир приветствовали молодого принца
торжественно, потому что в то время в Кумбоконане не было ни одной добродетели
ценил больше, чем самопожертвование, что от человечества
выполняет.
Но как долго готовился двор Раджина и дом кшатриев Нимай
богатое веселье в день свадьбы, который уже приближался, и молодожены
взаимными ударами своих сердец нетерпеливо считали и ожидали
в тот счастливый час улак из Тангоры прибывает в Комбаконан и приносит письмо
старый Раджи.
Великий Таутама писал, что на Тангоре произошло вторжение
неизвестные силы над морем, чтобы сокрушить и сжечь его по государству, и призывает
своего друга и все окружающие Раджи, чтобы прийти ему на помощь. В письме
он особенно умоляет его, чтобы во главе своих всадников он послал своего
могущественного сына, чья непреодолимая мускулатура укрощает самого бешеного тигра.
Раджа отвечает на этот призыв, приказывает собрать пятьсот
самых избранных всадников на лошадях и пятьсот на слонах, а на
во главе этих поставил сына своего и повелел ему для чести дома и славы
делай все, как велит великий Махараджа Гаутама.
Так что день свадьбы пришлось отложить до возвращения Панджатина из
цвет. Не следует упоминать, сколько Дамаянта подала в суд и в тайне
плакала, когда ее отец сказал ей этот голос. Как тяжело ей было
что через некоторое время она расстанется со своим женихом, так много
еще больше морила страшная догадка, что будет, если ее жених
живой из цветов не возвращается.
Пень за то короткое время, сколько еще осталось до его
отправляясь в армию, он делал все, чтобы отвести черных от своей невесты
предчувствия. Но чем больше он старался в этом, тем больше она падала в
серьезные сомнения, что рыцарь когда-нибудь вернется к ней.
- Я умру, ожидая тебя! - сказал джедаред, когда они оказались одни в
сад. - Ты пойдешь ко мне и, опьяненный рыцарской славой, будешь сражаться
там, и я буду умирать от страха каждый час, я буду жить с тобой
видеть.
Панджати едва утешил ее, когда она поклялась каждый день
послать за одним улаком, который принесет ей приветствия и новости о
ему.
Два дня спустя весь город, все, что могло только ходить, вышел
он вышел, чтобы приветствовать и проводить своих воинов. Каждый кумбакон
девушка, у которой в этой армии был жених или брат,
она оплетала венок из цветов, чтобы украсить им своего воина.
Так сделал Дамаянта. Она плела венок из самых красивых роз, что
она сама ухаживала за ними в своем саду и во главе девичьей стаи
ожидала своего жениха.
Чуть позже, после ее выхода, он видит Радху, которая ей подходит
приближаются, также с венком, сплетенным из самих роз.
У дамаянта текут сердца, чисто истончаются и бледнеют, когда он замечает, что
девушка приближается к нейзи.
Она прикрывает это внезапное возбуждение и спрашивает ее:
- Что ты будешь делать, Радха, с этим венком, когда тебе некому его подарить? Ты
у тебя нет ни брата, ни жениха!
- Сестра, - ответила ей Радха умоляющим взглядом. Не мой мне
отказаться! Позволь мне с твоим венком соединить мой. Он твой
жених и мой спаситель; я люблю его, как если бы он был моим собственным братом, так что
как мне больше нечего ему отплатить за то, чем я живу,
я сплела этот венок и пришла попросить тебя. Не отказывай мне, да
ты моя сестра перед Богом!
Девушка так красиво молилась, чтобы сердце Дамаянти смягчилось, она
привлечь к себе:
- Да будет так! - он сказал ей-я принимаю сестричество и пусть нам
соединяются венки невесты и сестринской любви! —
Кавалерия уже была на горизонте. Золотые и серебряные переплетенные костюмы,
позолоченные бронежилеты, перламутровые и драгоценные камни,
они сияли к Солнцу и затеняли глаза, которые смотрели на искривленных
герой.
Во главе тысячи ехал молодой Панджати, смелый и стройный, как копье
его и неподвижный, как статуя из бронзы отлитой. Тысячи народов,
кто приветствовал молодого вождя, тот соревновался, кто сделает его красивее
по имени называть. Дамаяна и Радха, которые шли за ней, украсили его
голову венками. Армия не сдерживалась ни на минуту. Панджати имел
только столько времени, сколько, чтобы наклониться с лошади к своей невестеCI da
он целует ее и берет с ее недр белую розу, такую же ароматную
и такой же прозрачной, как она, которую она получила на озере " слеза
радости", которая теперь покоится под землей в его саду.
- Возьми ее и держи на груди, а когда Свени, не отвергай;
положи ее в недра и принеси мне обратно, потому что я чувствую, что она в ней
половина моей души! —
Так сказала ему его невеста; он обнимает себя розой, целует еще раз
он прощается со своей невестой, и маленькая Радха, которая заставляет его слезиться на глазах
он смотрел на помилование по косам, по периметру хата и как молодое божество
отвернись со своей кавалерией. На почти для команды потеряться в золоте
пыль огромной дороги кумбаконской.
Несколько дней для команды приходили входы и приносили приветствия от
молодой принц прекрасной Дамаянте. Они не могли говорить и
хвала героизму Панджати Сахиба, скорости его ног, срочности
рука и надежный глаз, которому серебряное копье повиновалось тебе никогда
он не пропустил цель, на которую его нацелил глаз. —
Дамаянти вырастил перья, слушая подобные новости. Его радость
делила с Радхой, которая вместе с ней приносила ароматные жертвы
и молился у подножия самого высокого бога, чтобы их воин увенчал победой
и здравствуй как можно скорее.
- Берегите его, боги! - прошептала Дамаянта в скромности
молитвы. - Верните его мне, и если нужно, чтобы один из
возьми нас, возьми меня; просто оставь его!
- Почему не меня? - Спросила Радха. - Иначе я ему обязан
жизнь, и моя смерть не причинила бы ему столько боли, сколько
душа моя была бы счастлива и довольна быть Спасителем своим
она сделала так много радости, что от ее невесты до могилы нет
разделяет.
И обе девушки обнимаются, как родные сестры у подножия великого
Индре. Сердца их соединились, как и розовые венки их,
которым ранее украшал лоб молодого принца. А в этот час, правда, молодые
Панджати, находясь там на поле битвы, делился и принимал удары во славу своего
невеста и победа великого Гаутамы.
Но через несколько дней слухи стали становиться все реже и реже,
и наконец они перестали приходить. Родители обоих женихов обеспокоены
Дамаянта, грустная и плачущая всю ночь, не сводила глаз
понимая, что хуже всего. Радха не оставляла ее одну ни на час
и она утешала столько, сколько могла. Но такое утешение только больше
это вызвало слезы на глазах обеих девушек.
Целый месяц Дамаянта днем и ночью выглядела посланницей,
вздыхала и увядала, как эта воздушная Роза. Но когда над
Кумбакона стекаются, с той стороны, стаи воронов
окровавленные ноги и клювы, в городе были Печаль и плач, потому что
он начал говорить, что это знамение смерти, что боги, через
стаи воронов возвещали народу.
Дамаянти поворачивается сознание когда он видит предсказание, он падает в постель
и так он остался в ней целый месяц. У нее не было боли, но
вот почему глубокая печаль впитала ее силу, она увяла, как цветок
без капли росы на жезле солнца, и когда она заснет на ее губах
имя его плыло; и в какой раз Радха склонилась над ее
под кроватью слышала, как она шепчет кому-то:
- И в гробе твоем! —
И еще один месяц печали и страха проходит в тяжелом
ожидание. Многие невесты покрыли себя завесой траура по своим
для женихов многие матери оплакивали своего сына, когда один
дана понравился посланник и принес известие о том, что великий Гаутама сатро до
последнего врага своей страны, и что молодой Пеньят
Сахиб, который одержал славную победу, объявил его своим
пасынком и осыпал его всеми почестями, которые могут быть на земле
достичь.
Дамаянта, щурясь от непреодолимого удовольствия и счастья, охотился на каждого
похвальное слово о ее женихе. А когда Радха еще радуется
голосом, что ее жених спешит со своими всадниками в Кумбаконан
ее, и что завтра она уже сможет обнять его, она скатывается из
глаза одна слеза. Она обводит ее рукой и улыбается ей
напарник шепчет слабым голосом. —
- Если бы он не отверг мою розу; половина моей души в ней!
Завтра день весь город вышел на поле да с цветами о приветствии
приветствие принца-победителя. И Дамаянта не хотел оставаться в доме, но
он приказал положить ее в техтериван, который взял восемь на свои плечи
слуга, таким образом, под шелковым навесом, который защищал ее от лишнего
солнечного света, выходит навстречу своему жениху.
Она положила на недра только что собранную свежую розу, и она в руке
она держала перо сокола, усыпанное большими драгоценными камнями, которыми она будет
украсить своего победителя. Недомогание от слабости собралось в
себе все силы, чтобы выглядеть как можно свежее, и радость, что
сияет в небе ее глаза и эта сумасшедшая улыбка, что
с крошечными губами разлился по всему ее лицу они все же сделали
свои. И такая слабая и бессильная она была красивее каждой красавицы вокруг
себя.
Вскоре из близкой долины трепетали трубы и литавры.
Шествие великих всадников, от медового щита которых отскакивали
солнце и, отражаясь в них, рассеялось в миллионе сияющих
Искра со всех сторон приблизилась по дороге к массе народов, которые их
с энтузиазмом ожидал.
Перед процессией ехал молодой принц в Серебряном танке и с
перо над лбом, мерцающее в сверкающих лучах
драгоценные камни.
Дамаянта пригласила двух рабынь и помогла ей попасть в техтериван
полусидя, устроил и, сложив кулак над лбом, да
блеск щитов не затмевает, наблюдая за сияющей кавалерией, остановись
взгляд на своего жениха.
- Посмотри, Радха, как он прекрасен в своей красоте!
- Как воплощенное божество, которое ради тебя сошло на землю! —
Радха весело ответила, размахивая вуалью приближающимся.
Дамаянты задыхаются, но когда к ним приближаются победители и
когда Панджати, ищущий свою невесту жадными глазами, увидел,
ее лицо разлилось в улыбке она протягивает ему обе руки, пока
возбужденный рыцарь притера хата техтеривану.
Люди, женщины и дети, крича, возились и смешивались с солдатами
приветствуя их и украшая цветами.
Старый Раджа, который со своей свитой вышел на встречу с воинами,
он ждал перед домом отца Дамаянты сына победителя и его
солдат.
Весь день люди веселились с солдатами, пока молодые Панджаты
сидел рядом со своей невестой, которая с нетерпением смотрела на него, как далеко он ее
он говорил о страшных боях и стычках с врагом.
- Божество мое! - прошептала ему Дамаянта, прижавшись к лицу
на его груди и глядя на него блаженными глазами. - Может ли все это
еще больше увеличить мою любовь, когда она была до этого
бескрайняя и бездонная, как бесконечное море Индийского моря?
Ты большой, как столпы небес, поддерживающие небеса
простор, чтобы не упасть на землю; ты пышный, как водопад вод
что с Гималайских хребтов обрушиваются и шумно впадают в жажду
долину, чтобы усыпать ее и обильно удобрять; великий Гаутама
провозгласил своим пасынком, слава наделила тебя всеми почестями, и
твой Дамаян, чем эта бедняжка могла бы вознаградить тебя, когда мы
тоска по тебе жизнь выпила?
- Я буду держать тебя на протяжении всего века так крепко на моей груди; —
теплом крови моей согрею тебя, любовью сердца моего верну тебе
свежесть твоей весны; ибо Ты моя надежда, моя мечта, о которой я мечтаю и
без кого моя жизнь была бы проклятием и пыткой.
И Дамаянта слушал его слова как песню, как шумор
пробужденные деревья под лучом рассвета, и, все блаженные, она смотрела
нетерпеливыми глазами в лицо своего жениха. Что такое молодые Панджаты
он также чувствовал, как его сердце разрывается от боли и печали, наблюдая за своим
невеста, которая приходит к нему, как эта увядшая роза. Но он сделал
все, чтобы она даже не чувствовала его печали и заботы, он ласкал и
рассказал ей о скорой свадьбе, как только она выздоровеет от недомогания.
Опуская голову на изголовье, она немного задумывается, а потом его
живо спросил:
- А с моей розой что это? Разве ты не бросил ее?
- Никогда! - он ответил - Твоя роза все еще в моих недрах,
она была моим амулетом, она пахла мной, и как долго я боролся
у меня был только ты перед моими глазами.
- Дай мне! - сказал Дамаянта.
Панджати достает розу из своих недр. Она уже была введена, но запах
ее все еще было из несуществующих списков.
Дамаяна поднесла ко рту увеличительное стекло и затем понюхала его.
- Я чувствую твою душу! - шану она-как свеж ее запах! Пола
моя душа и половина твоей теперь в ней, они так соединились
друг с другом, чтобы никто больше не мог их разделить.
- Ни сейчас, ни после смерти! - воскликнул пень.
- С ней ты похоронишь меня; половина твоей души покоится со мной
пока ты не придешь ко мне целиком.
Юному принцу сердце трепещет, слезы бьют по глазам, он обнимает свою
невесту и стад вылить на ее недра всю притаившуюся боль
расставание, которое их ждет.
- Не судись! - она прошептала ему-я все еще счастлив, потому что я тебя
приветствовала тебя, увидела тебя во славе Твоей и почувствовала любовь твою. Она сказала
я говорю тебе, что буду твоей до могилы и в могиле. Я буду ждать тебя там.
Панджати, плача, как ребенок, сжимал пальцами свой слух, что он
он не слышит, но она потянула его к себе рукой и дала ему глаза
известно, что ему есть что сказать.
Плача, он слушал.
- Ты помнишь, как мне было грустно в тот день, когда ты спас
Радху от кровожадного зверя? Я плакал, что я не был ею тогда
чтобы ты привел меня в свои руки домой.
Я подала в суд, что ты принадлежал другому на час. Вот, видишь, теперь,
как боги все это сделали. Ты спас ее от смерти, и жизнь что
теперь он у нее есть, он твой. Ты останешься и в могиле моей, но будешь
жениться на ней.
- Никогда, никогда! зека Пеньят. - Если ты умрешь, умру и я!
Я пойду в пустыню и отдам себя зверям, чтобы разорвать меня на части.
- Нет, нет! - она отвечает-умирающая хочет этого; и последняя воля
должен ли он быть исполнен в своем? Я хочу этого!
Панджати с обезумевшими глазами смотрел на свою невесту, и все было кончено
он не понимал, о чем все это ему рассказывало.
- И что еще я хочу, чтобы ты сделал со мной? - она добавила к расслабленным
голосом.
Панджати просто смотрел на нее окаменевшими глазами.
- Когда вы берете Радху на свадьбу, - протягивает она — - и проходите мимо
кладбища для поселения, возьми с ее недр одну свадебную розу и
положи ее на мою могилу. Сама эта роза будет залогом того, что ты не был мной
забыл, что ты все еще любишь меня.
Панджати ничего не мог ответить; он задохнулся от слез,
прижимая лицо к груди несчастной невесты. - Старые Раджпутаны и
Отец дамаджанты Наман, скрывающий глубокую боль перед своей
с детьми, они с трудом отделили его от недар невесты, которая легкомысленно
гасила.
Глубоко в ночи душа покидает тело красавицы, которая теперь неподвижна
он отдыхал в своей постели, положив руку на грудь, которой он был на
выдохнул тот увядший цветок из недр Панджаты.
С этого дня молодой принц ненавидит свою жизнь; его знаменитое имя
пост ему ненавистный и невыносимый. Он удалился в свои покои и не стал
сообщал товарищам, потому что их веселое слово оскорбляло его так же сильно
как тяжело ему было терпеть жалкие взгляды других, которые его
сожалеет.
- Человек, который вкусил горечь жизни, не должен верить в счастье
на Земле, если он не хочет, чтобы его страдания удвоились! - сказал
он ходил к своему старому отцу, который делал все, чтобы утешить его и дать ему
жизнь верни. И поэтому откажитесь от всех тщетных попыток.
Мало-помалу уже исполнился год со дня смерти Дамаянты. Боль
для потерянного он начал притупляться со временем и заменять себя в душе
увековечен целой памятью, которая навсегда остается, как через целое
век остается неизгладимым шрамом от раны на зажившем теле. Но
Панджати не был из тех, чья любовь блуждает, как пламя странника в
глубокой ночью на заколдованных развалах старых городов. Если боль
сердца и поселился в нем так много, что пламя, которое разбивает душу сердце
подытоживает, он уже не так жестоко рассолил силы и сжег соки
молодой жизни, он находится под пеплом тяжелых и милых воспоминаний, как
большие угли хранил свою сжимающую боль и тепло свою
согрел пепел, который он нес глубоко в своей душе. —
Его ничего не подозревающий тесть, в которого больше не было детей, подчинился желанию
своей покойной дочери, которая потребовала этого от него на выдохе;
он искал утешения в том, что он усыновил свою дочь, Радху, любимую
подруга Дамаянтина, которую эта, После той битвы с тигром, не делает
она отделялась от себя как родная сестра.
Через несколько недель после года смерти Дамаджантины старый
Намай приходит навестить своего отца Панджатина.
После обеда оба родителя призвали к себе молодого принца.
- Сынок! - сказал Намай Сахибу. — Ты молод, перед тобой жизнь
и все сокровища его. Ты не можешь до века привязаться к могиле возлюбленной
и чтобы боги не отомстили тебе за это, и чтобы души твоего старого отца и
моя, к которой приближается час расставания с дряхлым телом, нет
они пошли в объятия Великого Индры, охваченные непослушанием своего ребенка.
Во мне есть дочь, Радха, Дамаджанта-Радха, которая так много для меня
цеплялась за душу, чтобы не отличать ее от усопшей. Итак, когда это
наполнила мое сердце родительской любовью, почему бы не исполнить и
твоя любовь Дамаянте. Эта она и по праву принадлежит тебе, потому что ты
он обязан своей жизнью!
- Отец! - ответить Панджати. - Как жениться, когда они боги
так безжалостен; и должен ли я забыть и нарушить клятву
что я дал Дамаянте, что я буду только ее и до могилы и в могиле?
- Не забывай, сынок, что я даю тебе последнюю волю нашу
покойный! Если твоя любовь к истине верна бессмертной душе
опечаленный, ты не будешь попирать ее последнюю волю, ты не потревожишь
блаженство, в котором она сейчас отдыхает!
- Но отец! - он отчаянно защищался-Радхи я спас жизнь
обнажая все когти кровожадного тигра; Радху я люблю, потому что он
Дамаджанта прижал ее к своему сердцу и любил как родную сестру; Радха
она заслуживает безраздельной любви сердца, и как я дам ей это, когда она
каждая моя мысль прикована к памяти Дамаянтина и к
проклятое слово,что и у могилы я буду только ее?
- Разве она на последнем уроке не сняла с тебя проклятия, сын мой,
когда она выражает тебе желание жениться на Радхе после ее смерти? - Но,
будь воля Твоя! Я исполняю только желание покойного, как она
она приказала, чтобы я упомянул тебе о годовщине ее смерти. Я сделал свое
и теперь я вернусь домой, чтобы совершить ежегодную жертву богам над
могилой ее и сказать этому порошку, как жених отказался
исполни последнюю волю той, которая свелась от тоски по нему!
- Не уходи, отец! - воскликнул Панджати, когда увидел седого кшатрия
как, ради прощения, обниматься со старым Раджпутаном — Боги
пусть они не гневаются, если я тем самым огорчаю блаженное спокойствие души
Дамаянтин! Будь волей ее; я искуплю свой грех сопротивления,
я постараюсь изо всех сил, чтобы обхватить любовью Дамаянтин сердце прекрасной Радхи.
Оба родителя радостно обняли молодого человека и загнали в угол, чтобы свадьба о
новолуние исполняется.
Радха засияла счастьем, когда ее отчим объявил, что она помолвлена.
Она обняла старика и долго плакала от лишней радости, потому что еще с
в тот день, когда Панджати спас, а Дамаянта, в первой ревности
сердца сожалели, что она не была на месте Радхи, и чтобы спасти ее и в
своими руками он унес, - Радха втайне тосковала по прекрасному
принц и горько сожалел, что именно Дамаянта, который является сестринским
любил, тот глаз, который пня своей любовью цеплялся.
И она сожалела и радовалась, в то же время, что боги откликнулись
для себя ее младшей сестры, так что теперь это не было помехой ее счастью.
И Панджати, подчиняясь последней воле своей невесты, регулярно
приходила Радха, так мало - помалу так много пискала на нее, что больше
он ничем не отличался от своего Дамаянте. Ее серебро
ее голос, ее яркие улыбки и ее детская преданность, когда она была в саду
прижался к груди, все это в полном чувстве оживило ту
тепло, которое в нем, вызывало некогда Дамаянта.
Свадьба по своей красоте была достойна сына и падчерицы Раджи
старая кшатрия. В глазах свадьбы Баядеры находятся перед невестой и
ее товарищам, которые вязали курюки и экипировали Радху для
завтрашний день, проведенные живые игры, которые делают их особенно для этого дня
готовишь. Сваты на богато украшенных лошадях сопровождали завтра день
с песней невеста техтериван украшен разноцветными цветами, в которых он,
как Белый лебедь на голубой волне озера, сидящая невеста под
балдахин в самих розах. Тик техтеривана скачет жених
светлые глаза и лицо, сияющее нежной любовью к своей невесте.
Шествия красивых приятелей в красочных костюмах и свежие, как луг
цветы, они окружили молодоженов и, в сопровождении шкур бродяг, литавр,
флейта и струна, они пели серебряными голосами веселой свадебной вечеринки
песни. Все это развалилось, как звонкий щебет тичица в
пробужденной горе, доколе утренняя свежесть, сотканная шелком, что
она плыла по сияющему воздуху, соперничала со вспышкой и красочностью
веселая свадьба. Из большой пагоды, которая мерцала, как в звездах
из множества канделябров испарились восхитительные ароматы нарда и
другой ароматный корень.
Когда свадебная вечеринка прибыла в домак храм, возле которого они беласкаху
мраморные метки на могилах умерших, Радха вздымается от
техтеривана своему желанию и увещевала его обещанием, которое он дал
Дамаянти на последнем уроке ее.
- Да! - ответьте ей Панджати. - Я не забыл и заказал
я, чтобы Сваты остановились перед пагодой и ожидали часа два, пока они с
ее могилу я не верну. Теперь мы уже здесь; выбери из своего венчика
одну розу, чтобы положить на ее могилу.
- Вот тебе самое красивое! - ответ ему Радха. - Я поцелую ее на месте
Дамаянте; Роза исцелит ее поцелуй ее счастливого
сестра.
Пеньяти взял цветок, спешился с коня и поспешно пошел к пагоде гробу
Дамаянти.
Перед могилой, как звезда, мерцал долгоносик в кандичете. Но когда
жених подошел к гробнице, он застал врасплох.
Гробница была разорвана.
И что еще больше озадачило его, когда он услышал из разорванной могилы
мягкий и звонкий голос Дамаянты:
- Спустись и своей рукой положи мне на грудь свадебную розу. Спускайся
только на один момент, а затем вернуться к вашей земной
невесты.
Этот серебристый голос, казалось, исходил с необычного расстояния, и он был
совершенно как в Дамаянте. Зачарован теплым тобою, что от
этот звук разлился пень, не думая дольше, подходы
могила.
- Только на один момент, не больше! - я слышу еще один голос.
Панджати садится в гробницу и поднимает крышку гробницы
он видит свою Дамаянту. - Не только для этого года, от
когда она от Земли, она не немного изменилась, но против, ее
лицо с улыбающимися губами, сияющее легкой свежестью, как
выражение в колыбели спящего ребенка.
Он упирался в нее, в его мыслях пронеслись все воспоминания о первой Розе
на озере "слеза Радости" к увядшей, которая находится в недрах своих
он принес ее обратно, и две большие слезы оторвались от его
глаза и канюши к ее лицу.
Положите свадебную розу на недра ее, прижмите последний поцелуй
на холодный лоб покойного и сразу после этого выходит из гробницы, которая
сама засу. —
Восхищенный, как во сне от этого видения, ему кажется, что он за
один момент прожил вечность. Он поспешил, пошел к пагоде на
поляна, где он оставил свадьбу, но не видит их там.
- Должно быть, они вошли в пагоду, — подумал он и поспешил внутрь. Но в
пагоды не нашел никого, и что попало ему в глаза, в храме не было
ни одна канделябр не зажжена, ни интерьер святилища не вырезан
цветочными украшениями, как это было до небольшого часа.
- Что это? Что могло случиться за такое короткое время:
думаю, свадьба не исчезла, как лживый зрелище на глазах? И он
взывая со всех сторон, Стад бродить это там, это здесь, не будет
ли как бы он ни видел свою свадьбу.
Но от этого нет ни следа, ни голоса.
- Я все это мечтал или все еще мечтаю сейчас? - подумай
он и так растерянный направился в дом своего тестя. Но дома рядом
которые проходили мимо, казались ему теперь совсем другими, чем что-либо
был час назад, когда он прошел со свадьбой, и лица какие
встретив их по пути, они были ему настолько неизвестны, что не посмели
он их и спросил.
Наконец, остановите седого брамина, идущего по пути к храму.
- Прости, старик, что я держу тебя, но ты, может быть, сможешь мне
сказать, видят ли они где - нибудь через свадьбу Панджати?
- Какого Пня? спросил брамин, остановившись немного —
- Панджати Сахиб, сын Раджи Раджпутани.
- Я не видел, как я не знаю об этом пень. - ответы
брамин, глядя на сомнительные взгляды на спрашивающего, и пошел дальше.
Панджати потер лоб и, удивленный таким ответом, стал осматривать
слева и справа.
Он был на чисто с этим, что все это был какой-то сон и, ожидая, что
проснись, он свернет с одного переулка траекторией, которая ведет один раз
роща.
Он даже не прошел несколько шагов, когда его глаза появляются перед его глазами
невеста.
— Радха, о, Радха! - они кричат за ней.
Радха оглянулась на голос, остановилась и показала ему свое лицо
так же свежо и улыбчиво, как и когда она протягивает ему розу из
венок, чтобы положить его на могилу Дамаянты.
- Радха, моя невеста! - воскликнул он, держа ее за руки. - А где
разбросаны наши свадьбы? —
- Какие свадьбы? - он спрашивает девушку в ужасе и пытается
освободи руки, которые он так крепко держит. —
- Ну твои и мои, Радха! - сказал он и притянул ее к себе
недрима.
- Отпусти меня, отпусти меня! - воскликнула девочка и стала звать в
помогите. Те немногие, кто оказался рядом, прилетели к ним
разборки.
- Кто ты, чувак, нападающий на девушек? - воскликнул один из
груды.
- Ама, люди, - ответил Панджати, наблюдая за всем вокруг
неизвестные лица-разве это не маленький Кумбаконан? —
- Это верно! - ответил один человек из толпы.
- И эта девочка, разве это не Радха?
- Радха! - подтвердите тот — но кто вы, что ловит так нагло
ее?
- Вы меня не знаете? и мало времени святыня приветствовала меня, когда я был с
со своей невестой и женихом пошел в храм! Я принц Панджати
Сахиб, а Радха, падчерица старого кшатрия Намаджи, - моя невеста.
Люди смотрели друг на друга, а спрашивающий говорил.
- Друг, если ты не какой хитрый злодей, кого
давайте поймаем с поличным, так что теперь вы пытаетесь выбраться из-под руки
Правда, тогда должно быть, что боги омрачили твое сознание. В
маленький Кумбаконан никто не знает о старом кшатрии Нимаи, а тем более
о каком-то принце Панджати и его невесте.
Панджати, который никак не может отличить себя от этой путаницы, ловит
обеими руками за голову и стаде давить на вас, чтобы убедиться
есть ли он и то, что он видит и слышит сейчас перед собой.
Один старый брамин, проходящий туда, хочет услышать, о чем идет речь
он говорит это; и когда люди сказали ему, он подошел к пень.
- Правда, чтобы все это не говорило тебе здесь о храбром и несчастном
князю, который голыми руками топит кровожадного тигра и на день
свадьбы потерять где-то?
— Я тот, и я не потерян! Мне было весело в гробнице
Дамаянте только на один момент, не более чем сколько да
я кладу свадебную розу ей на грудь. —
- Вряд ли это будешь ты! - ответил брамин, наблюдая за ним
серьезно. Это старая история, рассказывающая, как давным-давно он был
этот славный принц в те времена, когда он помогал махараджу великому
Гаутами да враге победи. Когда это было себя! То есть, то есть
девушку, которую ты держал, зовут Радха, она праправнучка
невесты принца и, возможно, похож на свою двоюродную бабушку Радху, которая
в тот день она вернулась во двор своих пасынков и через год
в день ожидания, снова вышла замуж за одного молодого кшатрия. Ты говоришь, что ты
вы, что хороший и несчастный принц, и вы только один момент
хранится в гробнице Дамаянте. Если так, то знай, да тот
момент был не короче девяноста лет! Это девяносто
год прошел с того возраста, и я, помимо всего моего возраста, не стал бы
мог бы сказать, что принц Панджати приветствовал этот день живым, потому что,
как гласит история о нем, тогда принцу могло быть двадцать три
годы.
- Но, брамин! - воскликнули пеньки-посмотри на меня и сам
вы можете заверить, что мне так много лет.
Брамин ничего не ответил ему, но взял его за руку и привел один раз
кладенцу, который находился в нескольких шагах от них.
Панджати смотрит в зеркало спокойной воды, и когда он видит своего персонажа
перепуганный подпрыгивает отсюда.
Место молодого и свежего лица он видит слишком старую голову, чье лицо
это было похоже на пергамент бледный и свесистый и бороздчатый с глубокими морщинами
старости. Когда-то яркие и как ясный день Ясные глаза, они покалывали
теперь в потоне гаснет свет. Это уже не тот сильный и
смелый молодой человек, красотой которого восхищаются, считая его воплощением
сама Ишвара, уже настоящая развалина, которую забвение времени осыпает.
Увы! - он вздохнул и закрыл лицо кулаками.
- Да защитят тебя боги! сказал брамин — если ты в истине тот
принц, за которого вы предаете себя, тогда великий Индра на вас показал, что
вся жизнь человека только один незамеченный момент, что человек
на земле попрошайничества! —
Брамин уходит, и так же эта толпа расходится понемногу
чтобы разнести по городу новости о рассказе странного незнакомца.
Пеньят остался один.
Он сидел у источника, пока он нече, а затем облил одну
ветвь, отделяет палку нищего и НЕЗАМЕТНО выходит из города.
- Да! - вздохнул он, оказавшись вне городских валов. Человек рассчитывает
со временем, пространством и мыслями о продолжительности жизни. А где время,
где пространство, где длина? - Дамаянта, ты была права, когда
ты сказала "только на один момент". Потому что что такое девяносто лет,
какова длина целого века перед вечностью, в которой я только за
один час нашел!
И, сопротивляясь палке нищего, он только тогда чувствует, как все
что мы переживаем только один простой обман, мечта души, запутанная в
свою собственную ложь, из которой он хотел бы запутаться.
Блажен тот, кто поймет! - воскликнул он, подняв руки и
глаза небесные-блажен тот, кто преодолевает тоски своего пути, чтобы
создал как можно более сильную область для своего духа!
Несколько дней для команды, на том месте, где сейчас находится гробница,
гуру-Панджати Сахиба, настоятель монастыря старец путешественник
где он сидит на голой леднике. Он предлагает ему войти в камеру, но
старик отказался, прося старейшину только так много, чтобы оставить его здесь до
его смерти.
Через несколько раз вокруг старика оседает больше учеников, которым
гуру-Панджати просветил ум и дух, научив, что вся жизнь
просто обман, мечта, которую Атман-на один короткий момент мечтает.
И каждый вечер, до самой смерти своей, он заканчивал свой день один раз
той же молитвой.
Когда свет заходящего солнца согрел корону последними лучами
Гималайских гор, гасящих животворные дуги в глубокой темноте
в наступающую ночь гуру Панджати произнес эти слова:
- Моя дорогая! Запутался в сети обмана мечты, о которой вы мечтаете нет
преодолей его восторг и не кричи от боли, когда она исчезнет!
Потому что это все обман, все обманчивый сон что соблазняет тебя далеко от
истины, которая есть, в ложь, которая является лишь пустым зрелищем того, что
да! Правда только в тебе, и ты только правда, и все вокруг тебя
- мгновенная ложь!
Так заканчивал день твой гуру Панджати; а я, незатронутый ученик
великий учитель, я записал эту странную историю жизни по желанию
его, для учения тех, кто чего-то ищет от жизни и в сущности
жизни на земле верят.
Б. IV. 1921. год.
Свидетельство о публикации №225022101446