На почте
в октябре 1953 года.
***
Когда Клокер Локк пришел в «Голубую ленту» на 49-й улице к западу от
Бродвея, он увидел, что никто не рассказал Доку Хокинсу о его несчастье.
Док, любитель выпить, непрактикующий врач общей практики, который вёл ежедневную медицинскую колонку в местной газете, праздновал своё освобождение из отделения для алкоголиков, но его гости за дальним столиком в ресторане были не в настроении праздновать.
— Что с тобой такое — ты вдруг стал невосприимчив к выпивке?
— раздражённо спросил Док, когда Клокер проходил мимо торговцев драгоценностями, которым для ведения дел требовался естественный свет, и которым традиционно отводили столики у окон. — Я же сказал, что угощаю, не так ли? — настаивал Док. — А теперь давайте выпьем чего-нибудь покрепче
смех и искромётное остроумие, или нам придётся подождать, пока появится Клокер,
прежде чем в доме воцарится веселье?
Увидев, что остальные смотрят на дверь, Док повернулся и посмотрел на
Клокера. Его рот беззвучно открылся, впервые за всё время, что Клокер был здесь.
память.
"Боже мой!" — сказал он через мгновение. "Клокер стал _персонажем_!"
Клокер почувствовал себя неловко. Он всё ещё не привык носить деловой костюм приглушённого серого цвета и чёрные оксфорды вместо своего обычного блестящего спортивного пиджака, брюк и двухцветных замшевых туфель; галстук с робкими маленькими фигурками, в то время как раньше он был знатоком галстуков ручной работы; и простые наручные часы вместо своего впечатляющего хронометра.
Он знал, что по всем бродвейским стандартам Док был прав — он стал странным и эксцентричным, персонажем.
* * * * *
"Это была идея Зельды", - мрачно объяснил Клокер, садясь и
качая головой подошедшему официанту. "Она хотела сделать из меня
джентльмена".
"_Wanted получить?_" Доктор повторил, растерянно. "Вы, ребята, поженились только
перед тем, как мой змей подальше. Не говори, что ты уже phhtt!"
Клокер умоляюще посмотрел на остальных. Они занялись напитками
и бумажными салфетками.
Естественно, Док Хокинс знал подноготную: этот Клокер был гонщиком
гандикапером - издателем, если это можно так назвать, крошечного листка с подсказками
, поскольку Док, нуждаясь в деньгах на выпивку, часто консультировался с ним
профессионально. А ещё Клокер женился на Зельде, известной стриптизёрше с 52-й
Улицы, у которой были социальные амбиции. То, что осталось недосказанным,
произошло во время неизбежного временного выздоровления Дока.
"Неужели никто не собирается мне рассказать?" — спросил Док.
«Сразу после того, как ты попытался снять бородавки с пожарного гидранта, и они пришли за тобой, — сказал Клокер, — Зельда начала слышать голоса. Стало совсем плохо».
«Насколько плохо?»
«Она в Глендейлском центре, в палате с мягкими стенами. Я только что вернулся от неё».
Док залпом допил свой напиток — верный признак того, что он расстроен или
счастлив или не чувствует ничего особенного. Сейчас, однако, он был
заметно расстроен.
"Психиатры поставили вам диагноз?" спросил он.
"Я выучил его наизусть. Кататония. Слабоумие praecox, то, что они называли раньше
так мне сказал один из ветеринаров-нейрохирургов, и он сказал, что это безнадежно.
"Тяжело", - сказал Док. "Очень грубо. Перспективы в таких случаях никогда не бывают хорошими
.
"Может быть, они и не смогут ей помочь, - резко сказал Клокер, - но я помогу".
"Люди - не лошади", - напомнил ему Док.
"Я это заметил", - сказал Ловкач Сэм, безрукое чудо из "блошиного цирка"
он пил пиво, потому что у него был вросший ноготь на ноге и он не мог
держи рюмку. Теперь, когда Клокер рассказал свою мрачную историю, он почувствовал себя вправе говорить, чем и занялся с энтузиазмом. «У Клокера гигантский мозг, док. Кто сказал, что Уорлок превратится в собаку на третьем курсе?
Клокер, единственный придурок в этой банде. И это только один из...»
«Зельда» была моим лучшим фильмом, — перебил Арнольд Уилсон Уайл,
десятипроцентный миллионер, которого видео спасло от тюрьмы за неуплату алиментов. «Крепкая боффола
в подвалах бопа. Никто не сожалеет о её печальном состоянии больше, чем я,
Клокер, но то, что ты задумал, — это полный провал. Подумай о своём
публика. Например, что хорошего в Хайалиа? Мой счет в баре вот-вот будет аннулирован, и я могу рискнуть.
Клокер стукнул кулаком по влажному столу. - Что это? - спросил он. - Я не хочу рисковать. "
Клокер стукнул кулаком по влажному столу. "Эти диванные художники не знают,
что не так с Зельдой. Я знаю".
"Ты знаешь?" Удивленно спросил Док.
"Ну, почти. Я так близко, что слышу щелчок финишной камеры.
Баттонхол схватил Дока за лацкан пиджака и вцепился в него с характерной жадностью;
он, пожалуй, был самым преданным подписчиком Клокера. «Допинг в гонках — это наука. Клокер, может, и не допивал человеческую расу, но я готов поспорить на девять к пяти, что он может это сделать. Ну же, скажи ему, Клокер».
* * * * *
Док Хокинс соединил кольца, которые он делал мокрым дном своего стакана. «Мне это очень интересно», — сказал он с иронией, явно чувствуя, что немедленное разочарование было бы самым гуманным поступком по отношению к Клочеру. «Возможно, мы сможем вместе написать статью для психиатрических журналов».
— Ладно, смотри, — Клокер достал графики, похожие на те, с которыми он работал, когда выбирал газонную траву. — У Зельды кататония, которая является последней стадией шизофрении. Раньше она была наркоманкой.
она начала раздеваться ради денег, а теперь целыми днями ходит на цыпочках.
Док кивнул, глядя в новый стакан, который поставил перед ним официант.
"Стереотипные движения характерны для кататонии. Они возникают из-за
подавленного или вытесненного инстинктивного влечения; в большинстве случаев это
остатки детских разочарований.
"Она что, весь день танцует, Клокер?" спросил Ойл Покет, Оклахома
Чероки, у которого было несколько скважин, славился тем, что устраивал
конные представления. В одной руке у него был стакан текилы, в другой —
половинка солёного лимона. — Она хорошо танцует?
"Вот именно", - сказал clocker, так. "Она делает такие шаги, первые
чему учат в нить еще, снова и снова, десять-пятнадцать часов в сутки. И
она продолжает говорить, как она дает уроки в какой-то придурок ребенка, который не может
вам это прямо. И у нее был парень с горячей процедуры, помню".
"Самый горячий", - согласился Арнольд Уилсон Уайл. «Зельда, танцующая степ, — это всё равно что Хейфец, играющий на скрипке на свадьбах».
«Мне всё равно нравится выставлять её напоказ», — проворчал Нефтяной Карман. «Она сложена как кирпичный вигвам. Необязательно хорошо танцевать».
«Тебе придётся долго ждать», — сочувственно заметил Док, — «несмотря на
вот что говорит наш юный друг. Продолжай, юный друг.
Клокер разложил свои таблицы. Ему нужна была вся таблица. Другие удален
напитки, полезные Сэм, положив его на пол, чтобы он мог достичь этого
более легко.
"Это то, что я получил, проверив все сумасбродные фабрики, до которых смог добраться
лично и по почте", - сказал Клокер. «Я обошёл все вокруг, поговорил с врачами и понаблюдал за пациентами в близлежащих местах, а также написал в те места, куда не смог добраться. Затем я всё проанализировал, как если бы это был породистый скакун с послужной историей».
Петли дернула Дока отворотом. "Это не научно, я полагаю," он
оспорены.
"Дублирования усилий", - док ответил, терпеливо позволяя петли к
удержать хватку. "Все это было сделано организованно в течение периода, длившегося
более полувека. Но давайте послушаем остальное".
* * * * *
— Во-первых, — сказал Клокер, — самцов летучих мышей больше, чем самок.
— Самки по своей природе более стабильны, возможно, потому, что у них более сбалансированное расположение хромосом.
— В мозговых клетках больше орехов, чем в рабочих.
"Интеллектуальная деятельность увеличивает зону конфликта".
"В глуши их меньше, чем в городах, и практически нет
среди дикарей. Я имею в виду настоящих дикарей, - сказал Клокер Хэнди Сэму, - а не
метки для мошенников.
"Мне было интересно", - признался Хэнди Сэм.
"Сложная цивилизация создает психическую незащищенность", - сказал Док.
«Когда эти кататоники приходят в себя, они мало что помнят, а может, и вовсе ничего не помнят», — продолжил Клокер, указывая на свои записи.
Док кивнул своей лохматой седой головой. «Защитная амнезия».
«Я видел сотни таких умственно отсталых. Они работают усерднее и дольше».
то, что они делают, даже просто лёжа и ничего не делая, — это больше, чем они когда-либо делали, будучи обычными гражданами.
«Концентрация психической энергии, конечно».
«И они не получают за это ни цента».
* * * * *
Док замешкался, поставил свой наполовину наполненный стакан. «Прошу прощения?»
"Я говорю, они надуты," clocker, так заявил. "Кто работает, что
жесткий должны получать зарплату. Я не имею в виду, что это должны быть деньги, хотя
это единственная плата, за которую Зельда будет работать. Верно, Арнольд?"
"Ну, конечно", - удивленно сказал Арнольд Уилсон Уайл. "Я никогда не думал о
вот так. Зельда, делающая хронометражи просто так по десять-пятнадцать часов в день.
это не Зельда.
"Если вы спросите меня, ей нравится ее работа", - сказал Клокер. "То же самое с другими
больные я видел. Но без оплаты?"
Док неожиданно толкнул его пропить, что-то, что только серьезный
медицинские головоломки могут когда-либо достичь. "Я не понимаю, о чем ты
клонишь."
"Я не знаю этих других ката-символы, но я знаю, Зельда", - сказал
Арнольд Уайл Уилсон. "Она должна что-то извлечь из всей этой работы.
Клокер говорит, что с остальными то же самое, и я верю ему на слово. Что такое
они изматывают себя, чтобы узнать, бесплатно ли это?
"Они получают какую-то неясную форму эмоциональной разрядки или повторяющегося
удовлетворения", - объяснил Док.
"Зельда?" взорвавшийся Клокер. "Предложи ей подобную сделку для клуба
свидание, и она бы лопнула от смеха".
— Я говорю ей, что она на первом плане, — согласился Ойл Покет, — много рекламы, много
рекламных кампаний, всё шоу построено вокруг неё. Вампам, говорит она, экономьте на рекламе и
рекламных кампаниях, отдавайте их ей. Зельда не считает это удачей.
Док Хокинс подозвал официанта и заказал пять порций вместо своих обычных трёх. — Давайте не будем ссориться, — сказал он Клоке. — Продолжайте.
* * * * *
Клокер снова посмотрел на свои графики. «Нет ни одной линии, которая бы не была
представлена, даже в тяжёлых случаях и при коротких махинациях. Это
настоящий забег с препятствиями. И эти неудачники в основном занимаются
тем, чем занимались раньше, — рисуют, продают обувь, проводят
лабораторные эксперименты, шьют одежду, Зельда со своими шагами во
времени. По часам! — В воздухе!
— В воздухе? — переспросил Хэнди Сэм. — Летают?
— Воображаемая функция, — пояснил ему Док. — У них ничего нет в руках. Чистая галлюцинация. Систематическое заблуждение.
— Язык жестов? — предположил Нефтяной Карман.
- Это, - сказал Клокер, прежде чем Док Хокинс успел отвергнуть эту идею, - входит в состав
шнобеля, индеец. Петлица говорит, что я люблю гонки с допингом. Он прав.
Я вычисляю то, что, по словам некоторых любителей цифр, называется вероятностями. У меня
все это здесь, - он постучал пальцем по таблицам, - и это одно и то же.
у всех этих болванов есть общее. Не их возраст, не их работа, не их — прошу прощения за выражение — пол. Они _обучают_.
Бутон выглядел озадаченным. Он чуть не выпустил лацкан пиджака Дока.
Хэнд Сэм задумчиво почесал затылок большим пальцем ноги.
— Обучаешь, Клокер? Кого? Ты сказал, что их держат в одиночных камерах.
— Так и есть. Я не знаю, кого именно. Сейчас я этим занимаюсь.
Док воинственно отодвинул карты в сторону, освобождая место для своих мускулистых
локтей. Он наклонился вперед и сердито посмотрел на Клокера. — Твоя теория
поместилась бы в воскресное приложение к той якобы газете, для которой я пишу. Не у всех
кататоники срабатывают, как вы это называете. А как насчет тех, кто стоит неподвижно, и
тех, кто все время лежит в постели?
"Я полагаю, вы думаете, что это легко", - парировал Клокер. "Ты попробуй как-нибудь.
Я попробовал. Говорю тебе, это работает". Он сложил свои карты и убрал их обратно
во внутренний карман своего консервативного пиджака. Он выглядел больным от
тоски и одиночества. «Чёрт, я скучаю по этой мыши. Я должен спасти её,
Док! Разве ты не понимаешь?»
Док Хокинс мягко положил свою пухлую руку на плечо Клокеру. «Конечно, мальчик.
Но как ты можешь добиться успеха, если не могут обученные люди?»
— Ну, возьмём Зельду. Она делала шаги в такт, когда ей было, наверное, лет пять, и она ходила в танцевальную школу…
— Шаги в такт имеют для неё какое-то символическое значение, — сказал Док с большим, чем обычно, тактом. — Моя теория заключается в том, что её заставили пойти против своей воли, и это форма бессознательного протеста.
«Они ничего для неё не значат, — упрямо возразил Клокер. — Она может делать шаги с завязанными глазами и стоя на коленях, со связанными за спиной лодыжками». Он отцепил руку Баттонхола от лацкана Дока и сам взял их обоих за руки. "Говорю вам, она учит, объясняет,
взламывает какого-то болвана, который не может освоиться!"
"Но кого?" Док возразил. "Психиатров? Медсестер? Вас? Признаться,
Clocker, так ... она идет на время действия ли она в одиночестве или нет. В
самом деле, она никогда не знает ли кто-нибудь с ней. Разве это не так?
"Да", - неохотно согласился Клокер. "Это то, из-за чего я боксирую".
* * * * *
Ойл Покет неуверенно проворчал: «Белые люди не верят в духов.
А индейцы верят. Может, Зельда разговаривает с духами».
«Я думал об этом, — признался Клокер, с грустью глядя на красного ангела. — Духи — это всё, что я могу придумать. Призраки. Привидения. Но если Зельда
и эти другие кататоники учат призраков, то эти призраки — самые тупые придурки на свете. Они заставляют её и остальных снова и снова проходить через временные шаги, шить или продавать обувь. Если бы у них была хоть капля мозгов, они бы поняли это в мгновение ока.
«Может, духи плохо слышат», — предположил Ойл Покет, воодушевлённый
Готовность Клоккера рассмотреть эту гипотезу.
"Может быть, — сказал Клоккер с некоторой долей уверенности. — Если мы не можем их видеть,
то, возможно, им так же трудно видеть или слышать нас."
Ойл Покет беспокойно придвинул свой стул ближе. "Старая скво по имени Сухая
Земля, Сезон Без Дождей — то, что вы называете старой девой, — постоянно слышит духов. Она рассказывает нам, что они говорят. Никто не слушает.
«Как так?» — с интересом спросил Клокер.
«Она глухая, слепая. Не слышит грома. Наткнётся на кактус, орёт как сумасшедшая.
Она едва нас видит, совсем не слышит, как же она видит и слышит духов? Только говорит, говорит, говорит всё время».
Клокер нахмурился, размышляя. «Эти кататоники нас не видят и не слышат, но они точно слышат и видят _что-то_».
Док Хокинс с достоинством встал, едва не пошатнувшись, и протянул официанту счёт. «Я надеялся получить от тебя совет по поводу скачек, Клокер.
Я только что вышел из отделения для алкоголиков, и мне не помешали бы деньги». Но я вижу, что ваша объективность затуманена эмоциями. Я бы не стал полагаться на ваш совет даже после того, как гонка закончится.
— Я и не ожидал, что вы мне поверите, — в отчаянии сказал Клокер. — Никто из вас, торговцев таблетками, никогда не верит.
«Я ничего не могу сказать о твоих психологических допингах», — заявил Арнольд Уилсон Уайл,
тоже вставая. «Но я верю в твои гандикапы. Я бы всё равно поставил на
«Хайалиа», если бы у тебя был такой шанс».
«Я был слишком занят, пытаясь помочь Зельде», — извиняющимся тоном сказал Клокер.
Они ушли, а доктор Хокинс задержался у барной стойки, чтобы взять бутылку пива в кредит, чтобы
прочитать свою запоздалую медицинскую колонку.
Хэнд Сэм надел ботинки и пошёл за ним. «Продолжай в том же духе, Клокер. Я сказал, что ты учёный...»
«Это я сказал», — возразил Баттонхол, поднимаясь со стула.
на лацканах удобный Сэма. "Если кто-нибудь может одолеть каперсов, clocker, так могу".
Масло карман хмуро смотрел, как они уходят. "Врачи не думаю, что призраки существуют,"
сказал он. "Я заболеваю, иду к врачу из резервации. Он дает мне лекарство. Мне
становится хуже. Знахарь видит, что злые духи вызывают у меня тошноту. Трясет трясущимися руками.
Танцует. Злые духи уходят. Мне становится лучше.
«Я не знаю, что, чёрт возьми, и думать, — признался Клокер, несчастный и
сбитый с толку. — Если бы это помогло Зельде, я бы перерезал себе горло от уха до уха,
чтобы стать духом и заставить остальных отстать от неё».
«Тогда ты дух, а она жива. Заниматься любовью не очень практично».
— Тогда что мне делать — нанять медиума?
— Пригласи шамана из резервации. Он изгонит злых духов.
Клокер отодвинулся от стола. — Так и быть, я сделаю это, если не смогу придумать что-нибудь подешевле, чем доставка из Оклахомы.
— Вытащи Зельду, я заплачу и поставлю её на шоу.
— Тогда, если я приведу сюда этого парня и ничего не выйдет, я буду у тебя в долгу.
Спасибо, Нефтяной Карман, но сначала я попробую по-своему.
* * * * *
Вернувшись в свой гостиничный номер и ожидая следующего дня, чтобы навестить
Зельду, Клокер был похож на наркомана, который ставит на кон каждый цент.
догадка. После нескольких недель, в течение которых он пренебрегал своим блокнотом, изучая кататонию, он
почувствовал, что близок к разгадке.
Большую часть ночи он курил и ходил по комнате, стараясь не смотреть на банки и расчёски на комоде. Ему не хватало
заколок для волос на полу, нейлоновых чулок, сохнущих на вешалке в душе,
тюбиков с зубной пастой, выдавленных сверху. Он убрал её духи в ящик, но запах был таким навязчивым, что казалось, будто она стоит у него за спиной.
[Иллюстрация]
Как только взошло солнце, он поспешил выйти и взял такси. Ему придётся
он подождал до начала посещений, но не смог вынести медлительности
поезда. Одного того, что он находится в одном здании с ней, было бы
почти достаточно.
Когда его наконец впустили в палату Зельды, он всё время
молча наблюдал за ней, ловя каждое её слово и движение. За её движениями, несмотря на их раздражающую монотонность, было особенно интересно наблюдать, потому что у Зельды были иссиня-чёрные волосы, ниспадавшие на её стройные плечи, широко расставленные голубые глаза, угрюмый рот и потрясающее тело. Она бессознательно использовала все свои физические возможности.
Она была провокационной во всём, кроме глаз, которые были безучастно-отрешёнными.
Клокер терпел, сколько мог, а потом взорвался: «Чёрт возьми,
Зельда, сколько времени им нужно, чтобы выучить временной шаг?»
Она не ответила. Она не видела его, не слышала и не чувствовала. Даже когда
он поцеловал ее в шею, ее особое место, она не
поворот плеча с внезапным трепетом.
Он достал портативный граммофон, который ему разрешили взять с собой, и
с надеждой сыграл три ее старых номера - балетную чечетку, мягкую туфельку,
и, что самое сильное, ее любимую мелодию в стиле стриптиз. Как правило,
Это сбило бы её с толку, но не сейчас.
"Мёртва для этого мира," — уныло пробормотал Клокер.
Он встряхнул Зельду. Даже когда она потеряла равновесие, её ноги отстукивали
элементарный ритм.
— Послушай, малыш, — сказал он напряжённым и злым голосом, — я не знаю, кто эти придурки, на которых ты работаешь, но скажи им, что если они схватили тебя, то должны схватить и меня.
Чего бы он ни ожидал — появления призрачных фигур или холодного ветра из ниоткуда, — ничего не произошло. Она продолжала стучать.
Он сел на её кровать. Они выбирали людей так же, как он выбирал лошадей,
за исключением того, что он выбрал победу, а они выбрали шоу. Шоу? Конечно.
Зельда показывала им, как танцевать, а также, вероятно, рассказывала о шоу-бизнесе. Остальные, очевидно, были отобраны за то, что они умели, и они занимались этим так же целеустремлённо, как и она.
* * * * *
У него был план, о котором он не рассказал Доку, потому что знал, что это безумие. По крайней мере, он надеялся, что это так. Недели без неё были адом одиночества — для него, но не для неё; она даже не подозревала об этом ужасе
потеря. Он бы смирился с этим, но ещё лучше было бы каким-то образом освободить её. Единственный способ сделать это — выяснить, кто её контролирует и чего они хотят. Даже обладая этой информацией, он не мог быть уверен в успехе, и велика была вероятность, что его тоже поймают, но это не имело значения.
Идея заключалась в том, чтобы заинтересовать _them_ тем, что он знал, чтобы _they_ захотели
попросить его объяснить все, что он знал о гонках. После этого ... что ж, он построит
свои планы, когда узнает, как все устроено.
Клокер подошел вплотную к автоматической хронометражной машине, которая была его
жена. Он начал очень громко рассказывать ей о подробных знаниях, необходимых для выбора победителей, основанных на родословных, прошлых результатах скакунов и жокеев, состоянии ипподрома и влиянии погоды, — но всегда упуская из виду данные, которые позволили бы разобраться во всей этой сложной индустрии. Это было похоже на то, как если бы он поймал простака и не нажимал на кнопку, пока не кончились деньги. Он знал, что рискует, но игра стоила свеч. Его беспокоило только то, что
осипший голос помешает ему привлечь их внимание.
Проходивший по коридору санитар услышал его голос, открыл дверь
и с добродушной усмешкой спросил: «Что ты делаешь, Клокер, — пытаешься получить членскую карту в этом загородном клубе?»
Клокер слегка подпрыгнул. «Э-э, работаю над частной теорией», — сказал он,
собрал свои вещи чуть более поспешно, чем ему хотелось бы, поцеловал Зельду, не получив никакого ответа, и ушёл.
Но он продолжал возвращаться каждое утро. Он уже собирался сдаться, когда
первые ощущения нереальности ошеломили и ослепили его. Он осторожно
Он подавил волнение и заговорил громче о скачках. Казалось, что мир ускользает от него. Он мог бы ухватиться за него, если бы захотел. Но он не захотел. Он позволил голосам звучать, смутным и далёким,
искажённым, не совсем бессмысленным, но и не имеющим особого значения.
А потом однажды он не заметил, как вошёл санитар и сказал, что время посещений закончилось. Клокер объяснял основы скачек ... тщательно, с огромным терпением, снова и снова ... и не слышал его.
* * * * *
Это было так просто, что Клокер был разочарован. Первые голоса
мягко и разумно спорили из-за него, каждый по той или иной причине
претендуя на первенство, пока один из них не получил право голоса.
Это был голос, который Клокер в конце концов начал слышать, — тихий,
спокойный голос, который то затихал, то становился громче, как будто
доносился издалека и был искажён помехами. Клокер вспомнил
радиоприёмник, который купил его отец, когда радио ещё было
игрушкой. Это было похоже на него.
Затем нереальность исчезла, уступив место новой, поразительной реальности.
Он был где-то далеко. Он знал, что это было не на Земле, ибо это было бы
ничего, кроме, возможно, была построена для Всемирной выставки. Здания были низкими и
привлекательно спроектированными, впечатляющими, несмотря на их мягкое сочетание.
спектр пастельных тонов. Он находился на огромной площади, которая была
покрыта травой, в тени деревьев и украшена классической скульптурой.
Сотни людей стояли рядом с ним, и все они выглядели потрясенными и
напуганными. Клокер не чувствовал ничего, кроме радости; он прибыл. Не имело значения, что он не знал, где находится, и ничего не понимал в происходящем.
Он был там, где была Зельда.
[Иллюстрация]
"Как я сюда попал?" - спросил невысокий мужчина в бифокальных очках и жилете, в который
были воткнуты булавки и иголки с нитками. "У меня нет времени на
увеселительные поездки. Миссис Джейкобс приедет завтра на примерку, и
она меня просто убьет, если ее платье не будет готово".
"Она не может, - сказал Клокер. "Больше нет".
— Вы хотите сказать, что мы мертвы? — благоговейно спросил кто-то ещё. Это была пухленькая женщина с чрезмерно светлыми волосами, маслянисто-красными губами и в домашнем халате в цветочек. Она одобрительно огляделась. — Эй, а здесь неплохо! Как я всегда говорила, либо я не хуже других, либо
«Они ничем не лучше меня. Как тебе это, дорогуша?»
«Не спрашивай меня, — уклонился Клокер. — Я думаю, кто-то получит взбучку, но ты не умрёшь. Это я тебе могу сказать».
Женщина выглядела разочарованной.
Некоторые люди в толпе жаловались, что им нужно заботиться о своих семьях, в то время как другие беспокоились о том, что им придётся оставить свой бизнес. Однако все они замолчали, когда мужчина поднялся на своего рода мраморную трибуну перед ними. Он был очень высоким и величественным, одет в официальную одежду, а его седая борода была разделена посередине.
— Пожалуйста, успокойтесь, — сказал он низким, глубоким, успокаивающим голосом, как диктор на симфонической трансляции. — Вам ничего не угрожает. Вам не причинят вреда.
— Ты уверен, что мы не умерли, милый? — спросила женщина в цветастом халате у Клоккера. — Разве это не...
"Нет", - сказал Клокер. "У него был бы нимб, не так ли?"
"Да, наверное, так", - с сомнением согласилась она.
Седобородый мужчина продолжал: "Если вы внимательно выслушаете эту
ознакомительную лекцию, вы поймете, где вы находитесь и почему. Могу я
представить вам Джеральда В. Хардинга? Доктор Хардинг отвечает за этот прием
центр. Дамы и господа, доктор Хардинг.
* * * * *
Несколько человек по привычке зааплодировали... вероятно, любители лекций или полупрофессиональные зрители в телестудии. Остальные, включая Клоккера, ждали, пока пожилой мужчина в белом лабораторном халате, в очках с толстой оправой и с гладкими розовыми щеками, похожий на добродушного доктора из рекламы ополаскивателя для рта, встал и повернулся лицом к толпе. Он заложил руки за спину, несколько раз покачался на носках и благосклонно улыбнулся.
«Спасибо, мистер Калхун», — сказал он бородатому мужчине, который садился в кресло.
Он сел на мраморную скамью. «Друзья — и я надеюсь, что вскоре вы будете считать нас своими друзьями, — я знаю, что вы озадачены всем этим». Он взмахнул белой рукой в сторону окружавших их зданий. «Позвольте мне объяснить. Вы были избраны — да, тщательно проверены и отобраны — чтобы помочь нам в, несомненно, величайшем деле всей истории. Я вижу, что вы спрашиваете себя, почему вас выбрали и в чём заключается это дело. Я вкратце опишу его. Вы узнаете о нём больше, когда мы вместе будем участвовать в этом масштабном и благородном эксперименте.
Женщина в цветастом халате выглядела чрезвычайно польщённой.
портняжка кивал, показывая, что он понял затронутые таким образом вопросы
. Взглянув на остальную часть толпы, Крокер понял, что он был
единственным, кто запомнил эту речь. Это было поле. Эти люди были из
для чего-то.
Он пожелал доктор Хокинс и масла кармане были там. Док, несомненно,
порылся бы в своем подсознании в поисках символов детских травм, чтобы
объяснить все это; он никогда бы не принял это как _some _ вид
реальности. С другой стороны, «Масляный карман» каким-то образом попытался бы
приравнять солидных мистера Калхуна и доктора Хардинга к духам племени.
Из этих двоих Клокеру казалось, что Масляный Карман был бы ближе.
Или, может быть, он был в своём собственном уголке психоза, а Масляный Карман был бы в другом, более подходящем для индейцев. Духи или призраки?
Кем бы они ни были, они выглядели такими же реальными, как и все, кого он знал, но, возможно, это была естественность сверхъестественного или логика безумия.
Клокер вздрогнул, осознав, что ему придётся ждать ответа. Единственное, что он знал, как специалист по аферам, так это то, что здесь пахло аферой, сверхъестественной или нет. Он наблюдал и прислушивался, как детектив, выслеживающий беглеца.
«Это может показаться чем-то шокирующим, — продолжил доктор Хардинг с
юмористической, сочувственной улыбкой. — Надеюсь, это ненадолго. Позвольте мне
изложить это в самых простых выражениях. Вы знаете, что во Вселенной
миллиарды звёзд, и что у звёзд есть планеты так же естественно, как у кошек
есть котята. Многие из этих планет обитаемы. Некоторые формы жизни
разумны, причём очень, а другие — нет. В
почти во всех случаях доминирующая форма жизни сильно отличается
от ... вашей.
Не видя направления аферы, Клокер почувствовал раздражение.
— Почему я говорю «ваши», а не «наши»? — спросил доктор Хардинг. — Потому что, дорогие друзья, мы с мистером Калхауном не с вашей планеты и не из вашей солнечной системы. Пожалуйста, без паники! — призвал он, подняв руки, когда толпа в замешательстве зашевелилась. — Наши имена не Калхаун и Хардинг; мы взяли их, потому что наши настоящие имена настолько чужды вам, что вы не смогли бы их произнести.
Мы сформированы не так, как вы нас видите, но именно так мы могли бы выглядеть, если бы были
людьми, которыми, конечно, мы не являемся. Наш истинный облик
кажется... э-э... довольно запутанным для человеческих глаз."
* * * * *
«Чудаки, — непочтительно подумал Клокер. — Ближе к делу».
"Не думаю, что сейчас подходящее время для подробных объяснений, — поспешил продолжить доктор Хардинг, прежде чем кто-то успел задать вопрос. — Мы дружелюбные, даже альтруистичные жители планеты, находящейся в 10 000 световых лет от Земли. Довольно далеко, вы думаете; как мы сюда попали? Истина в том, что мы
не "здесь", и вы тоже. "Здесь" - это проекция мысли,
гипотетическая точка в пространстве, место, которое существует только благодаря ментальной силе.
Наши физические проявления и ваши - это телепатические репрезентации.
На самом деле, наши тела находятся на наших собственных планетах ".
"Очень запутанно", - пожаловался мужчина, похожий на банкира. "Вы
имеете какое-нибудь представление о том, что он пытается нам сказать?"
"Пока нет", clocker, так ответил с цинизмом пациента. "Он дал нам
приманка после раскачки."
Мужчина, похожий на банкира, пристально посмотрел на Клокера и отошёл.
Клокер пожал плечами. Его больше беспокоило, почему он не чувствует
усталости или скуки, просто стоя здесь и слушая. Не было даже
одержимого желания поскорее уйти, хотя он и хотел найти
Зельда и эта лекция мешали ему искать её. Как будто его эмоции каким-то образом ослабевали. Они существовали,
но им не хватало силы, которой они должны были обладать.
Поэтому он почти терпеливо стоял и слушал, как доктор Хардинг говорит: «Наша цивилизация значительно старше вашей. На протяжении многих ваших столетий мы исследовали Вселенную как физически, так и телепатически. Во время этих исследований мы обнаружили вашу планету. Мы
пытались наладить связь, но возникли серьёзные трудности. Это
было время ваших Тёмных веков, и я с сожалением сообщаю, что те
«Людей, с которыми мы вступали в контакт, обычно сжигали на костре». Он
сожалеюще покачал головой. «Хотя ваша цивилизация в некоторых
отношениях добилась больших успехов, общение по-прежнему затруднено — как
из-за ложных знаний, так и из-за настоящего невежества. Сейчас вы
увидите, почему это очень печально».
«Вот оно», — сказал Клокер окружающим. «Он наконец-то собирается нас надуть».
Женщина в домашнем халате выглядела возмущённой. «Как ты смеешь так говорить о таком прекрасном, достойном джентльмене!»
"Слепой мог бы увидеть, что он искренен", - возразил портной. "Только подумайте об
этом - _me_, в большом эксперименте! Удивится ли Молли, когда узнает
это!"
"Она не узнает, и я готов поспорить, что прямо сейчас она удивлена", - заверил его Клокер
.
«Человеческое тело — невероятно сложный организм», — говорил доктор Хардинг. Это заявление прервало приватную дискуссию и, казалось, по какой-то причине понравилось его слушателям. «Мы узнали об этом, когда попытались взять под контроль отдельных людей в целях коммуникации. Миллиарды нейронных связей, тысячи непроизвольных функций — это не
Было бы преувеличением сравнивать наши усилия с усилиями обезьяны на электростанции. По нашему указанию, например, несколько писателей выпустили книги, которые были ужасно искажены. Наши попытки с художниками были не более успешными. Отчасти в этом была виновата статика межзвёздного пространства, но в основном дело было в том, что мы просто не могли найти выход из лабиринта, которым являются человеческий разум и тело.
* * * * *
Толпа сочувствовала нам. Клокер не был ни уставшим, ни скучающим, он просто
тосковал по Зельде и, как любитель афер, был слегка раздражён. Зачем ждать
— когда были созданы болваны?
"Я не хочу вдаваться в подробности наших проблем, — улыбнулся доктор Хардинг.
"Если бы мы могли лично посетить вашу планету, проблем бы не было.
Но 10 000 световых лет — непреодолимый барьер для всех, кроме мысленных волн, которые, конечно, распространяются с бесконечной скоростью. И это, как я уже сказал, очень прискорбно, потому что человечество обречено.
Портной напрягся. «Обречено? Молли? Мои дети? Все мои клиенты?»
«_Твои_ клиенты?» — взвизгнула женщина в халате. «А как же мои?
Что случится, если мир будет обречен?»
Клокер восхитился подходом доктора Хардинга. Эту уловку обычно использовали политики, но у них не было такой же
принудительной аудитории, контроля, надуманного фона. Подобная космическая презентация могла принести галактическую выгоду, какой бы она ни была. Но это не
отвлекло его от мыслей о Зельде.
«Я вижу, вы несколько ошеломлены», — заметил доктор Хардинг. «Но неужели моё
заявление _настолько_ неожиданно? Вы знаете историю своей
расы — историю непрекращающихся войн, каждая из которых была ещё более разрушительной, чем предыдущая.
Теперь, наконец, человек обрёл силу для уничтожения всего мира.
следующая война, или та, что последует за ней, несомненно, станет концом не только
цивилизации, но и человечества - возможно, даже всей вашей планеты. Наши
мирный, альтруистические цивилизации может помочь предотвратить катастрофу, но что
требуют наши приземлением на Земле, который не представляется возможным. Еще
если бы на это не хватает времени. Армагеддон приближается.
"Тогда зачем мы привезли вас сюда?" - спросил доктор Хардинг. «Потому что человек, несмотря на свои самоубийственные ошибки, — великолепная раса. Он не должен исчезнуть, не оставив после себя _полного описания_ своих достижений».
Толпа трезво кивнул. Clocker, так хотела у него сигарета и его
жена. В здравом уме, Зельда неуклонно практически и она
были некоторые примечательные комментарии.
"Это задача, над которой мы должны работать вместе", - решительно сказал доктор Хардинг
. "Каждый из вас обладает навыками, талантом, особыми знаниями, которые нам
необходимы для составления огромного архива, который мы собираем. Каждая сфера человеческой деятельности
общество должно быть охвачено. Вы нам нужны - срочно! Ваши данные станут
частью нетленного социального документа, который будет существовать неисчислимые эпохи
после гибели человечества ".
* * * * *
Было заметно, что женщина в домашнем халате была ошеломлена. "Они хотят уйти"
что _ Я_ могу им сказать?"
- А пошив одежды? - спросил маленький человечек в жилетке-подушечке для булавок. - Как правильно
делать петлицы и отглаживать одежду?
Человек, который выглядел, как банкир был его подбородок и приятно
выражение его пухленькое лицо.
"Я всегда знал, что когда-нибудь меня оценят по достоинству", - самодовольно заявил он. "Я могу
рассказать им о финансах такие вещи, о которых эти идиоты в главном офисе
даже не догадываются".
Мистер Кэлхаун встал рядом с доктором Хардингом на трибуну. Он казался
бесконечно доброжелательным, когда поднял руки и произнес своим глубоким голосом.
«Друзья, нам нужна _ваша_ помощь, _ваши_ знания. Я _знаю_, что вы не хотите, чтобы человечество исчезло без _следа_, как будто его никогда и не было. Я _уверен_, что вам приятно осознавать, что какой-нибудь исследователь в _далёком_ _будущем_ однажды воспользуется теми знаниями, которые дали _вы_. Подумайте, что значит неизгладимо оставить свой личный отпечаток в
космической истории! Он сделал паузу и наклонился вперед. - Вы поможете нам?
Лица сияли, руки были подняты, голоса кричали, что так и будет.
Ослепленный успехом продажи, Клокер радостно наблюдал за людьми.
и льстиво следуют за своими гидами в сюртуках к различным
зданиям, которые, казалось, были построены в соответствии с очень широкими
категориями занятий человека.
Он обнаружил, что его потянуло вместе с болтающей, возбужденной женщиной в
домашнем халате к вишневому строению с надписью "СПОРТ И РАКЕТКИ".
казалось, что она была зла из-за того, что не прошла собеседование для
недавнего опроса epic, и это был ее шанс поделиться опытом, накопленным за
двадцать лет.
Клокер перестал слушать ее болтовню и огляделся в поисках здания , которое
Зельда, наверное, была бы там. Он увидел «Искусство и развлечения», но когда он
попытался войти туда, то почувствовал, что какая-то сила не даёт ему
двигаться в нужном направлении.
Беспомощно оглянувшись, он вошёл внутрь.
* * * * *
Он обнаружил, что находится в кабинке с похожим на отца мужчиной с
редкими седыми волосами, добрыми глазами и твёрдой челюстью, который представился
как Эрик Барнс. Он записал имя, возраст, профессию Клоккера и присвоил ему
серийный номер, который, как он объяснил, будет храниться в центральном архиве на его родной планете и иметь несколько индексов для мгновенного поиска
справка.
- Итак, - сказал Барнс, - вот в чем наша проблема, мистер Локк. Мы создаем два
вида вечных записей. Один записывается; точнее,
микрографируется. Другой - удивительно точная копия твоего
мозгового образца - из более прочного материала, чем мозговое вещество, конечно.
"Конечно", - сказал Клокер, кивая, как послушный козел отпущения.
«Записать устную речь достаточно сложно, поскольку большая часть данных, которые вы нам предоставляете, по своей природе должна быть для нас чуждой. Однако воспроизвести ваш мозговой паттерн ещё сложнее. Помимо
неизбежное искажение, вызванное расстоянием в 10 000 световых лет и
воздействием гравитации и радиации всех типов,
вещество, которое мы используем вместо клеток мозга, довольно медленно поглощает воспоминания.
Барнс ободряюще улыбнулся. «Но вам будет приятно узнать, что
впечатление, однажды произведённое, _никогда_ не может быть утрачено или стёрто!»
«С удовольствием», — сухо ответил Клокер. — Я так и знал, что вы будете в восторге. Что ж, давайте продолжим. Для начала — общее описание скачек.
Клокер начал рассказывать. Барнс остановил его на одном предложении: «Чтобы проверить восприятие и запоминание», — сказал он.
Когда Клокер повторил предложение несколько раз, на столе загорелся
коммуникатор, и голос из него сказал: «Увеличьте громкость.
Первое впечатление слабое. Также искажение волны. Исправьте и продолжайте».
Барнс осторожно настроил регуляторы, и Клокер продолжил повторять
предложение, замедляясь до скорости, которую просил Барнс. Через некоторое время он
сделал это автоматически, что дало ему возможность подумать.
[Иллюстрация]
У него не было плана, как вытащить Зельду отсюда; он импровизировал, и ему это не нравилось. Ситуация по-прежнему сбивала его с толку. Он знал, что не
Он не мог поверить, что всё это ему не приснилось, потому что его воображение не могло
придумать таких деталей, а мысль о духах с научными приборами сбила бы с толку даже Масляный Карман.
Все остальные, казалось, принимали этих людей за инопланетян, которыми они себя называли, но Клокер, опасаясь аферы, которую он не мог понять, отказывался. Однако у него не было другого объяснения, никаких доказательств, кроме глубокого недоверия к любому благородному на первый взгляд предприятию. По его горькому опыту, у них всегда где-то был спрятан корыстный интерес.
Пока он не узнал больше, ему приходилось придерживаться привычного распорядка, надеясь, что
в конце концов, он нашёл выход для Зельды и для себя. Пока он повторял
свою монотонную фразу, он размышлял о том, что его тело делает на Земле. Наверное, лежит в постели, потому что его не просят выполнять какую-либо физическую работу, как Зельду, которая бесконечно шагает во времени.
Это напомнило ему о докторе Хокинсе и психиатрах. Должно быть, здесь есть
психиатры; он с мстительным удовольствием подумал, что мог бы встретиться с ними и посмотреть, что они теперь думают о своих теориях.
* * * * *
Затем наступил конец того, что, очевидно, было рабочим днём.
"Мы добиваемся великолепного прогресса", - сказал ему Барнс. "Я знаю, как утомительно
повторять одно и то же снова и снова, но расстояние - это
_such_ большое препятствие. Я думаю, это удивительно, что мы вообще можем _бридж_
ты не находишь? Только представьте - свет, который достигает Земли в это время
в ту самую минуту, когда наша звезда покинула ваши западные штаты, когда мамонты бродили по ним
а человечество жило в пещерах! И всё же, благодаря нашим усилителям мысли, мы
можем мгновенно общаться!
«Мыло», — подумал Клокер, чтобы почувствовать, что он делает что-то
важное.
— Что ж, вы делаете что-то важное, — сказал Барнс, как будто
Клокер заговорил.
Клокер покраснел бы, если бы мог. Вместо этого он почувствовал
смущение и неловкость.
"Вы осознаёте масштаб и ценность этого проекта? — продолжил Барнс. — У нас
есть более подробная информация о человеческом обществе, чем когда-либо было у самого человека!
Не останется ни одного, даже самого незначительного уголка вашей
цивилизации, который не был бы запечатлён! Ваша жизнь, моя жизнь — жизнь этой Зельды,
которую вы пришли сюда спасать, — всё это ничтожно, потому что мы
в конце концов умрём, но проект будет существовать вечно!
Клокер встал, его взгляд был твёрдым и обеспокоенным. «Вы хотите сказать, что знаете, зачем я здесь?» «Чтобы обеспечить возвращение вашей жены. Разумеется, я знал, что вы добровольно подчинились нашему контролю. Это было в вашем досье, которое мне прислали из приёмной комиссии». «Тогда почему вы меня впустили?»
— Потому что, мой дорогой друг...
— Не надо «друг». Я здесь по делу.
Барнс пожал плечами. — Как пожелаете. Мы впустили вас, как вы выразились, потому что
вы обладаете знаниями, которые мы должны включить в наши архивы. Мы надеялись, что вы
— Они бы оценили достоинства и масштабы нашего предприятия. Большинство людей так и делают,
когда им об этом рассказывают.
— И Зельда тоже?
— О да, — решительно сказал Барнс. — Я проверил это в отделе статистики.
Она очень отзывчивая, вполне убеждена...
— Не отдавайте мне это!
* * * * *
Барнс встал. Поправив бумаги на столе, он сказал: «Хотите поговорить с ней и убедиться сами? Что ж, справедливо».
Он вывел Клокера из здания. Они пересекли большую площадь и подошли к
огромному низкому строению, которое Барнс называл Центром образования и
отдыха.
"Если нет особых проблем, - сказал Барнс, - наши сотрудники-люди
работают двенадцать или четырнадцать из ваших часов, а остальное время принадлежит им самим
. Сон, конечно, не обязателен для психической проекции, хотя
он необходим для тела на Земле. И что, мистер Локк, вы могли бы себе представить, что они
выбирают в качестве своих основных развлечений?
- Автоматы для игры в пинбол? - Иронично предположил Клокер. — Игры в кости?
— Лекции, — с гордостью ответил Барнс. — Они хотят узнать о нашем проекте всё, что только можно. К ним даже сам директор обращался! О, это было вдохновляюще, мистер Локк, — цветные фильмы в трёх
измерения, демонстрирующие огромные масштабы наших архивов, многие миллионы
синтетических мозгов, каждый из которых хранит нерушимые воспоминания о навыках,
ремеслах, профессиях и опыте, которых скоро не станет...
«Сохраните это. Найдите Зельду для меня, а потом взорвите. Я хочу поговорить с ней наедине».
Барнс сверился с чем-то вроде билетной кассы в Центре, где, как он сказал Клокеру, зрители и персонал должны были регистрироваться перед входом на случай чрезвычайной ситуации.
"Какой, например?" — спросил Клокер.
"У тебя подозрительный ум," — терпеливо ответил Барнс. "Сбой в работе нейрона
например, сбой в синтетическом дублирующем мозге. Фотонные бури,
мешающие приёму. Что-то в этом роде.
"Так в чём же дело?"
"У нас так мало времени. Мы просим человека, с которым работаем,
снова записать всё, что не было получено. Процент отказов на самом деле
равен нулю! Разве это не прекрасно?"
«Лучшая третья степень, о которой я когда-либо слышал», — признал Клокер сквозь стиснутые зубы.
«Полицейские на Земле продали бы каждого, с кого они берут взятки,
чтобы купить что-то подобное».
* * * * *
Они нашли Зельду в небольшом лекционном зале, где пожилая женщина с другой планеты призывала своих слушателей ничего не скрывать, даже самое интимное, во время записи. «Потому что, — сказала она, — это должна быть психологическая, а также культурная и социологическая история».
Увидев Зельду, Клокер бросился к её стулу, поднял её, поцеловал, обнял.
— Детка! — сказал он, более взволнованно, чем, по его мнению, позволял ему самоконтроль.
— Давай уйдём отсюда!
Она посмотрела на него без удивления. — О, привет, Клокер. Потом. Я хочу
дослушать эту лекцию.
"Ты не рад меня видеть?" он спросил, обидел. "Я потратил месяцы и стрелять
каждый цент, который у меня есть просто, чтобы найти тебя..."
"Конечно, я рад тебя видеть, дорогая", - сказала она, пытаясь заглянуть мимо него в
спикер. "А ведь это так важно..."
Барнс подошел, вежливо поклонился. — Если вы не против, мисс Зельда, я думаю, вам стоит поговорить с вашим мужем.
— А как же лекция? — с тревогой спросила Зельда.
— Я могу сделать для вас расшифровку, чтобы вы могли изучить её позже.
— Хорошо, — неохотно согласилась она.
Барнс оставил их на странно тёплой каменной скамье на большой площади.
после того, как попросила их вернуться на работу в обычное время. Зельда,
вместо того, чтобы посмотреть на Клокера, смотрела вслед уходящему Барнсу. Ее глаза были
яркими; она почти излучала.
"Разве он не замечательный, Клокер?" сказала она. "Разве они все не замечательные?
Обычные ученые, каждый из них, посвятившие этому всю свою жизнь
потрясающее дело!"
— Что в этом такого замечательного? — чуть ли не прорычал он.
Она повернулась и посмотрела на него с лёгким удивлением. — Они могли бы взорвать Землю. Для них это ничего бы не значило. Все бы исчезли, как будто никогда и не было людей. От нас не осталось бы даже воспоминаний.
«Динозавры! Разве ты не почувствуешь себя просто ужасно?»
«Я ничего не почувствую». — Он взял её за руку, которая не отвечала. «Я беспокоюсь только о нас, детка. Кого волнует, что остальной мир исчезнет?»
«Меня. И их тоже. Они не эгоисты, как некоторые люди, которых я могла бы упомянуть»."
"Эгоистичный? Ты чертовски права, я такой и есть!"
* * * * *
Он притянул ее к себе, поцеловал в шею в ее любимое место. Это вызвало
реакцию — сдержанное раздражение.
"Я эгоистичен, — сказал он, — потому что у меня есть жена, по которой я схожу с ума, и я хочу
ее спина. Они тебя завернули, детка. Разве ты этого не видишь? Твое место
со мной в какой-нибудь шикарной квартире, как только я смогу себе это позволить, вроде той, что я
видел на Риверсайд Драйв - семь больших комнат, три ванные, одна из них
с душевой кабиной, как ты всегда хотел, с видом на реку Гудзон и Джерси
на нашей лужайке перед домом..."
"Это все в прошлом, милый", - сказала она со спокойным достоинством. «Я должен
помочь с этим проектом. Это меньшее, что я могу сделать для истории».
«К чёрту историю! Что история сделала для нас?» Он наклонился к её уху и нежно
задышал, как когда-то, чтобы она почувствовала
Она извивалась в его объятиях, как заведённая. «Иди сдай свою табель учёта рабочего времени,
детка. Скажи им, что у тебя свидание со мной на Земле».
Она отстранилась и вскочила. «Нет! Это моя работа не меньше, чем их.
Даже больше. Они никого не держат здесь против воли. Я остаюсь,
потому что хочу, Клокер».
Разъяренный, он схватил ее на руки. "Я скажу, что ты вернешься с
меня! Если вы не хотите, я вытащу тебя, понимаешь?"
"Как?" - спросила она спокойно.
Он снова медленно, разочарованно опустил ее на пол. - Попроси их отпустить тебя,
детка. Ойл Покет сказал, что возьмет тебя в мюзикл. Ты всегда этого хотел
«Попала в большую игру…»
«Уже нет». Она разгладила платье и поправила волосы.
"Что ж, я хочу дослушать лекцию, дорогая. Увидимся, если ты решишь остаться."
Он угрюмо сел и посмотрел, как она, покачивая бёдрами, направляется к Центру,
понимая, что её соблазнительная походка — не более чем профессиональная
манера держаться. Она каким-то таинственным образом повзрослела, стала более
безмятежной — умиротворённой.
Он задавался вопросом, что получают кататоники за свою работу. Теперь он знал —
самую изощрённую гипнотическую лесть, которую когда-либо изобретали. Это была их плата.
Но что получали продавцы взамен?
* * * * *
Клокер позвонил Барнсу в кассу Центра. Барнс
ушел с лекции для исследователей со своей планеты и присоединился к Клокеру с
не более чем вежливым любопытством на отеческом лице. Клокер коротко и горько рассказал ему
о своем разговоре с Зельдой и прямо спросил, что
было в этом для пришельцев.
"Я думаю, вы можете ответить на этот вопрос", - сказал Барнс. «Вы своего рода учёный. Вы определяете вероятные результаты группы лошадей по их родословной, предыдущим скачкам и другим факторам. Это очень трудоёмкий процесс».
вычисления, требующие значительных способностей и мастерства. При тех же самых
затратах энергии разве вы не могли бы зарабатывать больше в других областях?
"Думаю, да", - сказал Клокер. "Но мне нравится трасса".
"Ну, вот и все. Единственная человеческая форма получения прибыли, которую мы разделяем, - это стремление к
знаниям. Вы посвящаете свое мастерство прогнозированию гонки, которая вот-вот начнется
; мы посвящаем наше мастерство записи гонки, которая вот-вот уничтожит
саму себя ".
Клокер схватил инопланетянина за куртку, мрачно приблизил его лицо. "Вот,
это крюк! Уберите роковой толчок, и ракетка сложится".
Барнс выглядел озадаченным. "Я не понимаю..."
— Послушайте, предположим, что всё честно. Допустим, вы, ребята, действительно
выравниваете, эти отметки не связаны, вы вырубаетесь, потому что предполагаете, что мы собираемся совершить самоубийство.
— О, — мрачно кивнул Барнс. — Есть какие-то сомнения? Вы действительно
верите, что холокост можно предотвратить?
«Я думаю, что это можно остановить, да. Но вы, ребята, ведёте себя так, будто не хотите этого. Вы просто сидите сложа руки, позволяя нам собраться и собрать страховку до того, как произойдёт разлив».
«Что ещё мы можем сделать? Мы учёные, а не политики. Кроме того, мы уже
Я неоднократно пытался распространить предупреждение, но так и не смог его передать.
Клокер разжал пальцы, сжимавшие лацкан пиджака Барнса. — Отведи меня к президенту, или комиссару, или к кому-нибудь, кто управляет этим клубом. Может быть, мы сможем что-нибудь придумать.
— У нас есть совет директоров, — с сомнением сказал Барнс. — Но я не вижу...
— Не порвись от напряжения. Просто отведи меня туда и позволь мне
поговорить.
Барнс покорно пожал плечами. Он привёл Клокера в
административное здание и внутрь, в большую комнату с обшитыми панелями стенами,
длинный массивный стол и тяжелые резные стулья. Мужчины, сидевшие вокруг.
Стол казался таким же солидным и респектабельным, как и мебель. Клокер предположил
, что они были выбраны намеренно, вместе с
украшениями, чтобы вселить доверие в покупателя. Он бывал в
конных салонах и магазинах облигаций и знал подход.
* * * * *
Мистер Калхун, тип с белой бородой, был председателем правления
. Он с несчастным видом посмотрел на Клокера.
"Я боялся, что будут неприятности", - сказал он. "Я голосовал против
Принимая вас, знаете ли, мои коллеги думали, что вы, как наш первый добровольный помощник, могли бы указать на новые методы, но, боюсь, моё суждение оказалось верным.
— Тем не менее, если он знает, как предотвратить вымирание… — начал доктор
Хардинг, тот самый, кто читал вводную лекцию.
— Он ничего такого не знает, — решительно заявил мужчина с несколькими подбородками. «Человек — самая разрушительная доминирующая раса, с которой мы когда-либо
сталкивались. Он опустошил свою собственную планету, истребил низшие виды,
которые были важны для его собственного существования, угнетал, подавлял,
«Ожесточённый, развращённый — это самая печальная хроника во Вселенной».
«Поэтому его достижения, — сказал доктор Хардинг, — заслуживают ещё большего признания!»
Клаклер вмешался: «Если вы перестанете болтать, я бы хотел сделать ставку».
«Извините», — сказал мистер Калхун. - Пожалуйста, продолжайте, мистер Локк.
Клокер оперся костяшками пальцев о стол и склонился над ними. "Я должен
поверить тебе на слово, что ты не человек, но ты не обязан верить мне. Я
никогда ни о ком не беспокоился, кроме Зельды и себя; это делает меня человеком.
Все, чего я хочу, - это ладить друг с другом и никому не причинять вреда, если я могу с этим поделать.
Это делает меня тем, кого некоторые называют простым человеком. Некоторые из моих лучших друзей — простые люди. Если подумать, они все такие. Они бы не хотели вымереть. Если мы вымрем, это будет не по нашей вине.
Несколько мужчин кивнули в знак согласия.
«Я мало что читаю, кроме спортивных газет, но у меня есть представление о том, что
происходит, — продолжил Клокер, — и маловероятно, что какая-либо страна
сможет победить. Мы бы хотели навсегда покончить с войной, все мы.
Маленькие люди, которые сражаются и умирают. Да, и много больших людей тоже. Но мы не можем сделать это в одиночку».
— Именно в этом и заключается наша точка зрения, — сказал Калхун.
"Я имею в виду нас, оставшихся на Земле. Люди напуганы, но они просто не знают наверняка, что мы можем покончить с собой. Мы с этими кататониками могли бы рассказать им, в чём дело. Я заметил, что здесь собрались люди со всего мира, и все прекрасно ладят, потому что у них есть работа и нет времени ненавидеть друг друга. Что ж, на Земле это могло бы быть так.
Вы позволите нам вернуться, и вы увидите, как мы продадим идею, чтобы здесь было так, как
вы никогда раньше не видели.
Мистер Калхун и доктор Хардинг переглянулись и оглядели стол.
Казалось, никто не хотел отвечать.
Мистер Калхун наконец вздохнул и встал со своего большого кресла. «Мистер Локк,
помимо стремления к международному взаимопониманию, мы провели эксперимент,
как вы и предлагаете. Мы освободили многих наших коллег-людей, чтобы
они рассказали, что предсказывает наша наука на основе вероятности. Человеческий
психологический механизм победил нас».
«Да?» — осторожно спросил Клокер. «Что это было?»
«Защитная амнезия. Они полностью и безоговорочно забыли всё,
чему научились здесь».
* * * * *
Клокер немного сник. «Я знаю. Я разговаривал с некоторыми из этих «вылеченных»
кататоников — людей, которых вы, вероятно, выпустили, потому что получили от них всё, что хотели. Они ничего не помнили». Он снова собрался с духом. «Послушайте, должен быть выход. Может быть, если вы схватите этих политиков во всех странах и притащите их сюда, они не смогут втянуть нас в войну.
«Изучите свою историю, — печально сказал доктор Хардинг, — и вы обнаружите, что мы уже делали это экспериментальным путём. Это не работает. Всегда найдутся другие, зачастую более бездумные, невежественные, глупые или порочные, готовые занять их место».
Клокер с вызовом посмотрел на каждого члена совета директоров, прежде чем спросить: «Каковы шансы, что я вспомню?»
«Вы наш первый доброволец», — сказал невысокий мужчина, сидевший сбоку от
стола. «Любой наш ответ будет предположением».
«Хорошо, давайте предположим».
«У нас есть теория, что ваш психический цензор может не работать». Конечно, вы понимаете, что это всего лишь теория...
«Это не всё, чего я не понимаю. Что это значит?»
«К сожалению, наш контроль — это ключ к разуму. Его ослабление приводит к амнезии, которая является психологической защитой от тревожных воспоминаний».
"Не забывай, я сам вляпался в это", - напомнил ему Клокер. "Я не знал,
во что ввязываюсь, но я был готов вынести все".
"Это, - сказал маленький человечек, - неизвестный фактор. Да, вы подчинились.
добровольно и вы были готовы принять все, что угодно - но были ли вы
психологически готовы к этому? Мы не знаем. Мы _думаем_, что у вас может не быть характерного для амнезии симптома...
— То есть у меня не будет амнезии?
— То есть у вас _может_ не быть амнезии. Мы не можем быть уверены, пока не проведём
тест.
— Тогда, — сказал Клокер, — я хочу заключить сделку. Мне нужна Зельда, вы же знаете.
в любом случае. Вы говорите, что вам нужна запись нашего разговора на случай, если мы покончим с собой, но вы также говорите, что хотели бы, чтобы мы этого не делали. Я вам верю. Я тоже не хочу, чтобы мы это делали, и есть шанс, что мы сможем остановить это вместе.
"Крайне маловероятный шанс," — заявил мистер Калхун.
"Может быть, но шанс есть. Теперь, если вы меня отпустите, и я стану первым пациентом, у которого
не будет амнезии, я смогу рассказать всему миру об этом. Возможно, я смогу
убедить других парней, учёных и порядочных политиков приехать сюда,
чтобы получить дозу побольше, чем я. Может быть, это поможет Земле
шанс получить помилование за вымирание. Даже если это не сработает, это
лучше, чем торчать у радиоприёмника в ожидании результатов.
* * * * *
Доктор Хардинг поправил очки и задумчиво протёр их.
Очевидно, это была его привычка, потому что без очков он, казалось, видел не хуже. — Вы правы, мистер Локк, но это означало бы, что мы лишимся вашего вклада в наши архивы.
— Ну, что для вас важнее? — возразил Клокер. — Вы бы предпочли сохранить мою запись, чем спасти нас самих?
— И то, и другое, — сказал мистер Калхун. — Мы почти не надеемся на ваш успех,
в то время как мы рассматриваем ваши знания как имеющие важное социологическое значение
. Очень желанный вклад.
Остальные согласились.
"Послушайте, я вернусь, если откажусь", - в отчаянии предложил Клокер. "Вы
можете забрать меня в любое время, когда захотите. Но если я добьюсь успеха, вам придется отпустить
Зельду тоже".
"Разумное предложение", - сказал доктор Хардинг. — «Я призываю к голосованию».
Они проголосовали. Лучшее, что мог получить Клокер, — это компромисс.
"Мы ослабим контроль, — сказал мистер Кэлхун, — на какое-то время. Если
вы сможете вызвать ощутимое сопротивление расовому самоубийству — ощутимое,
Имейте в виду, мы не требуем, чтобы вы в одиночку остановили леммингов. Мы согласны освободить вашу жену и полностью пересмотреть нашу политику.
Если же, с другой стороны, что кажется более вероятным...
«Я вернусь сюда и продолжу рассказывать вам о гонках», — закончил за него Клокер.
«Сколько у меня времени?»
Доктор Хардинг положил руки на стол ладонями вверх. «Мы не хотим быть
несправедливыми. Мы искренне надеемся, что вы достигнете своей цели, и мы предоставим вам для этого все возможности. Если вы потерпите неудачу, вы узнаете об этом. И мы тоже».
«Вы уверены, что меня поцарапают, да?» — спросил Клокер.
— сердито сказал я. — Это всё равно что сказать жокею, что у него нет шансов, — его собьют с ног ещё до того, как он доберётся до паддока. Любой бы подумал, что такие доброхоты, как вы, пожелают мне удачи.
— Но мы желаем! — воскликнул мистер Калхун. Он тепло и искренне пожал Клокера за руку. «Разве мы не согласились освободить вас? Разве это не доказывает нашу искреннюю заботу? Если бы освобождение _всех_ наших сотрудников-людей спасло бы человечество, мы бы сделали это немедленно. Но мы пытались снова и снова.
И поэтому, используя вашу профессиональную терминологию, мы подстраховываемся
продолжайте вести наши антропологические записи, пока вы не продемонстрируете другой метод... если вы его продемонстрируете.
— Достаточно хорошо, — одобрил Клокер. — Спасибо за добрые слова.
Остальные члены совета последовали его примеру, пожали Клокеру руку и пожелали ему
всего наилучшего.
Барнс, стоявший последним, сделал то же самое и добавил: «Вы можете увидеться со своей женой, если захотите, перед отъездом».
— Если я захочу? — повторил Клокер. — Какого чёрта, по-твоему, я сюда пришёл?
* * * * *
Зельду привели к нему, и они остались наедине в приятной обстановке.
комната. Тихая музыка доносилась от стен, которые излучали достаточно света, чтобы можно было
читать. Прекрасное лицо Зельды потеплело от эмоций, когда она села
рядом с ним и вложила свои руки в его.
"Мне сказали, что ты уезжаешь, милый", - сказала она.
[Иллюстрация]
"Я заключила сделку, малыш. Если это сработает - что ж, «Всё будет так же, как и раньше, только лучше».
«Мне больно видеть, как ты уходишь. Не только мне», — добавила она, когда он с надеждой посмотрел на неё. «Я всё ещё люблю тебя, милый, но теперь всё по-другому. Раньше я хотела, чтобы ты был рядом каждую минуту. Теперь я люблю тебя, не испытывая голода по тебе. Ты понимаешь, что я имею в виду?»
«Это просто контроль, который они установили над тобой. Со мной тоже самое, только я знаю, что это такое, а ты нет».
«Но главное — это проект. Да мы просто заметки в истории! Останься здесь, дорогая. Я бы чувствовал себя намного лучше, зная, что ты здесь, вносишь свой вклад, как они и говорят».
Он поцеловал ее в губы. Они были мягкие и теплые, и жмется, и так были
ее руки вокруг его шеи. Это было больше похоже на Зельда он был
отсутствует.
"Они дали тебе укол, милая," сказал он ей. "Ты на крючке; я
нет. Возможно, быть сноской важнее, чем делать что-то для
спасения нашей шкуры, но я так не думаю. Если я могу что-то с этим сделать, я
хочу это сделать ".
"Например?"
"Я не знаю, - признался он. "Я надеюсь, что вам идеи, когда я
условно-досрочное освобождение".
Она уткнулась ему в грудь. "Милая, я хочу, чтобы ты и я должны быть сноски. Я
хочу этого ужасно сильно ".
«Это не то, что действительно имеет значение, детка. Разве ты не видишь? Это то, что ты есть, и то, что ты не даёшь нам, людям, превратиться в кучку старых заметок.
Как только мы это сделаем, мы всегда сможем вернуться сюда и записать это, если для тебя это так важно».
«О, важно!»
Он встал и притянул её к себе, чтобы обнять крепче. — Ты ведь хочешь
остаться моей женой, детка?
— Конечно! Только я надеялась, что это будет здесь.
— Ну, это невозможно. Но это всё, что я хотел знать. Остальное — просто
детали.
Он снова поцеловал её, в том числе в шею, что вызвало
сдержанно пошевелился от удовольствия, а затем вернулся в Административное
здание, чтобы его выписали.
* * * * *
Пробуждение было не сложнее, чем открыть глаза, за исключением
лёгкой затуманенности и усталости, которые быстро прошли, и Клокер увидел, что находится в белой комнате с врачом, медсестрой и санитаром у его
кровати.
"Рефлексы в норме," — сказал врач. Он сказал Клокеру: «Ты видишь и слышишь
нас. Ты понимаешь, что я говорю».
«Конечно, — ответил Клокер. — А почему бы и нет?»
«Верно, — уклончиво ответил доктор. — Как ты себя чувствуешь?»
Клокер задумался. Ему немного хотелось пить, и мысль о стейке
привлекла его, но в остальном он не чувствовал ни боли, ни растерянности. Он
вспомнил, что давно не был голоден и не испытывал жажды, и это
напомнило ему о том, как он пересёк границу вслед за Зельдой.
В его воспоминаниях не было пробелов.
У него не было защитной амнезии.
— Вы знаете, как там? — с жаром спросил он доктора. — Это большое
место, где все со всего мира рассказывают этим инопланетянам о своей работе или бизнесе. — Он нахмурился. — Я только что вспомнил кое-что забавное.
Интересно, почему я не заметил этого в тот раз. Все говорят на одном и том же
языке. Может быть, это потому, что есть только один язык для мышления.
Он отмахнулся от этой проблемы. «Парни, которые управляют магазином, записывают всё это, чтобы кто-нибудь захотел узнать о нас через миллион лет.
Это потому, что мы, люди, собираемся свернуть с пути и отправиться
домой».
Доктор внимательно наклонился к нему. «Вы верите в это _сейчас_
или... когда вы были... расстроены?»
Порыв Клоккера выложить всю историю был остановлен у ворот.
доктор был слишком старательно глядя на него. У него не было своей истории комплект
еще; ему нужно было время подумать, и это означало, что выбраться из этого
больницы и потолковать с ним с самим собой.
"Ты шутишь?" спросил он, используя ту же ухмылку, с которой встречал жалобщиков
, когда его прогнозы о влиянии на территорию проваливались. "Пока моя голова не высовывалась из
стремян, конечно".
Врач, медсестра и санитар расслабились.
* * * * *
"Я должен написать книгу," — продолжал Клокер, упорно сохраняя шутливый тон.
"Какие безумные идеи приходят мне в голову! Как я себя вел?"
— Неплохо, — сказал санитар. — Когда я увидел, как ты болтаешь в палате своей жены, я подумал, что, может быть, это заразно, и мне лучше найти другую работу. Но доктор сказал мне, что я слишком уравновешен, чтобы сойти с ума.
— Я не доставлял хлопот?
— Нет. Ты только и делал, что говорил о том, как делать ставки на скачках. Я получил несколько советов. Чёрт, ты проходил через это достаточно часто, чтобы кто угодно мог
это понять!
«Я рад, что кто-то получил прибыль», — сказал Клокер. Он спросил у врача:
«Когда я выйду отсюда?»
«Сначала нам нужно провести несколько анализов».
«Давайте, — уверенно сказал Клокер.
Они были умными тесты, предназначенные для обе его в том, насколько он
еще верили в своих заблуждениях. Но однажды он понял, что он
тщательно пошутил о них.
"Ну?" он спросил, когда закончатся анализы.
"С вами все в порядке", - сказал врач. "Просто постарайтесь не беспокоиться о своей жене"
"избегайте переутомления, побольше отдыхайте".
Прежде чем уйти, Клокер навестил Зельду. Она, очевидно, записала
ритм-шаг, потому что исполняла его на мягкой подошве,
что она, должно быть, знала наизусть ещё в десять лет.
Он поцеловал ее в безмолвный рот, зная, что она далеко в космосе
и не может чувствовать, видеть или слышать его. Но это не имело значения. Он почувствовал свою собственную
хорошую, честную, неподдельную тоску по ней, не сдерживаемую инопланетянами
контроль эмоций.
"Я еще вытащу тебя, детка", - сказал он. "А что я тебе говорил о том, что
большая квартира на Риверсайд-драйв до сих пор идет. Мы проведём время вместе,
которое само по себе станет заметным событием в истории. Я увижусь с тобой...
после того, как закончу настоящее дело.
Он слышал стук её мягких туфель всю дорогу по коридору, из
больницы и обратно в город.
* * * * *
Баланс на банковском счёте Клокера был плачевным, тираж его газеты иссяк.
Но он не беспокоился об этом; были проблемы посерьёзнее.
Он изучил газеты, прежде чем дать себе время подумать.
Новости были такими же плохими, как обычно. Он чувствовал жар ядерного взрыва, закрывал глаза и видел, как все города и фермы в мире взлетают на воздух в ослепительном облаке. Насколько он мог судить, Барнс, Хардинг и остальные работали недостаточно быстро; он видел, как смерть несётся по полю, опережая завершение рекорда.
Первое, что ему следовало сделать, — это восстановить тираж бюллетеня. Первое, что он на самом деле сделал, — это написал рассказ о своём опыте в том виде, в каком он произошёл, и отправил его в журнал.
Когда он наконец приступил к работе над бюллетенем, ему пришлось сократить данные о гонках до нескольких колонок, а остальное место заполнить предупреждениями.
«Это то, что вы хотите?» — спросил наборщик, глядя на экземпляр, который
Клокер ему передал. — Ты уверен, что это то, чего ты хочешь?
— Конечно, я уверен. Приступай, и давайте выпустим издание пораньше. Я удваиваю
тираж.
— Удваиваешь?
— Ты слышал меня.
Когда номер вышел, Клокер ждал у главных газетных киосков на
Бродвее. Он наблюдал, как покупатели покупают, недоверчиво изучают и расходятся
с таким видом, словно все железнодорожные пути в стране сгорели дотла
одновременно.
Док Хокинс нашел его там.
"Клокер, мальчик мой! Ты даже не представляешь, как мы за тебя беспокоились. Но
рад сказать, что ты выглядишь в форме ".
— Спасибо, — рассеянно сказал Клокер. — Хотел бы я сказать то же самое о тебе и обо всём остальном мире.
Док рассмеялся. — Не беспокойся о нас. Мы как-нибудь справимся.
— Думаешь, да?
«Что ж, если конец близок, давайте встретим его в «Голубой ленте». Я
думаю, мы ещё можем застать там ребят».
Они были там и встретили Клоккера с радостью и выпивкой.
Дипломатично они лишь вскользь упомянули о том, что Клоккер
сделал с их заведением.
"Это как премьера, вот и всё," — утешил Арнольда Уилсона Уайла. — Ты скоро вернёшься к своим привычным делам.
— Я не хочу, — воинственно заявила Клокер. — Дискриминация — это всего лишь способ заставить людей читать то, что я _на самом деле_ хочу им сказать.
"Мне потребовалось много минут, чтобы найти лошадей", - вставил Масленый Карман. "Вижу одну, на которую я
хочу поставить, но остальные бумаги слишком беспокоят меня, чтобы делать ставки.
Хотя с "Инджаном" все в порядке - лошадь потеряна. И скоро ты снова станешь счастливым, держись за гандикап.
позволь другим беспокоиться о мире.
Петлица крепче сжал лацкан пиджака Клокера. "Конечно, мальчик. Пока бобтейлы бегают, кому какое дело до всего остального?
— Может, я слишком легкомысленно к этому отнесся, — напряжённо сказал Клокери. — Я напечатал не всё, а только часть. Вот остальное.
* * * * *
Пока он говорил, они молчали, словно потрясённые ужасным
значением его истории.
"Вы объяснили всё это врачам?" — спросил доктор Хокинс.
"Вы думаете, я сумасшедший?" — возразил Клокер. "Они бы заперли меня, и я бы никогда никому не смог рассказать."
— Не беспокойтесь об этом, — сказал доктор. — Можно ожидать, что некоторые
остатки заблуждения сохранятся какое-то время, но вы от них избавитесь. Я верю в вашу способность отличать реальное от нереального.
— Но всё это _произошло_! Если вы, ребята, мне не верите, то кто поверит? И
вы _должны_ поверить, чтобы я могла вернуть Зельду!
"Конечно, конечно", - сказал доктор спешно. "Мы обсудим это далее
в другой раз. Прямо сейчас я должен начать собирать свои медицинские колонки
вместе газете".
- А как насчет тебя, Ловкий Сэм? Клокер бросил вызов.
Ловкий Сэм, закинув одну ногу на стол и зажав карандаш между пальцами,
смущенно рисовал что-то на бумажной салфетке. «У всех нас бывают такие мысли, Клокер. Мне часто снилось, что у меня есть руки, и я просыпался с этой мыслью, пока не перестал понимать, есть они у меня или нет. Но, как говорит Док, потом ты понимаешь, что реально, и это больше не сбивает тебя с толку».
- Ладно, - воинственно сказал Клокер Нефтяному Карману. - Ты тоже считаешь мою историю
бредовой?
"Могу распознать злых духов, добрых духов", - невозмутимо ответил Масляный Карман.
такт. "Индейские духи, но не белые".
"Но я продолжаю говорить тебе, что это не духи. Они даже не люди.
Они из какого-то далёкого мира во Вселенной...
Нефтяной Карман покачал головой. "Индейцы могут понимать духов, Клокер. Нет
духов — нет понимания."
"Послушайте, вы же видите, в каком мы положении, не так ли?" Клокер обратился ко
всей группе. "Вы хотите сказать, что не чувствуете, что мы
вот-вот взорвется заведение? Разве ты не хотел бы остановить это?
"Если бы мы могли, мой мальчик, с радостью", - сказал Док. "Однако, есть не так уж много того, что
любой человек или группа людей могут сделать ".
"Но как, черт возьми, что-либо начать? С одним парнем, двумя
парнями - не успеешь оглянуться, как у тебя уже есть толпа, политическая партия,
страна..."
«А что насчёт других стран?» — спросил Баттонхол. «Допустим, мы поверили в вашу историю в Америке. Что нам делать — позволить остальному миру прийти и захватить нас?»
«Мы их обучим, — в отчаянии объяснил Клокер. — Мы начнём здесь и
— Это распространяется и туда. Необязательно, чтобы все были в курсе. Мистер Калхун сказал, что мне нужно просто убедить нескольких человек, и это покажет им, что это возможно, а потом я верну Зельду.
Док встал и оглядел стол. — Полагаю, я говорю от имени всех нас, Клокер, когда заявляю, что мы сделаем всё, что в наших силах, чтобы помочь тебе.
«Как рассказать другим людям?» — нетерпеливо спросил Клокер.
«Ну, это довольно…»
«Тогда забудь об этом. Иди пиши свою колонку. Увидимся, придурки,
где-нибудь в десяти милях отсюда, в форме гриба».
Он вышел, хлопнув дверью, такой злой, что, как ни странно, позволил остальным уладить его
Билл.
* * * * *
Эксперимент Клоккера с газетой провалился настолько, что не стоило
тратить деньги на её выпуск; люди отказывались покупать. Клокер напечатал
три выпуска и нанял разносчиков, чтобы те разносили их по городу. Он произносил пламенные речи на Коламбус-Серкл, где потерял свою аудиторию из-за ораторов-возрожденцев; на Юнион-сквер, где ему резко посоветовали донести своё послание до Уолл-стрит; и на Таймс-сквер, где полиция заставила его уйти, чтобы он не мешал движению. Он подчинился, выкрикивая
он читал свое послание по дороге, пока не вспомнил, с каким удовольствием он раньше
слушал тех, кто кричал, что Конец Света близок. Он задавался вопросом, были ли они
кататониками под несовершенным контролем. Это не имело значения; никто не обратил
серьезного внимания на его или их предупреждения.
Следующим шагом, по логике вещей, был шквал писем главам
наций, в ООН, редакторам газет. Лишь немногие из его
письма были напечатаны. Те, что были в таблоиде Дока, сработали лучше всего, вызвав такие
комментарии, как:
«Кем, по его мнению, этот придурок себя возомнил, говоря нам, что всех
убьют? Может, и убьют, но не в Бруклине!»
«Когда я была молодой девушкой, около пятидесяти лет назад, у меня был похожий опыт, как у мистера Локка. Но моё объяснение довольно простое. Люди, которых я видела, оказались моими предками. Я уверена, что новообретённые друзья мистера Локка окажутся такими же. Мир за пределами нашего знает всё и рассказывает обо всём, и мой Контролёр, с которым я ежедневно общаюсь,
Там он уверяет меня, что человечеству ничто не угрожает, кроме
пагубного влияния табака и алкоголя и неуважения молодёжи к
старшим.
«Этот парень сумасшедший! Ему нужно вернуться в Россию. Он просто псих!»
или коммунист, а по-моему, это одно и то же.
«Он не говорит нам ничего нового. Мы все знаем, кто наш враг. Единственный способ защитить себя — создать ДВА ОРУДИЯ ЗА ОДНО!»
«Неужели этот Локк пытается внушить нам, что мы все должны сойти с ума, чтобы спасти мир?»
Удручённый и побеждённый, Клокер просмотрел накопившуюся почту. Из посольств и ООН пришли вежливые, но уклончивые
отклики.
Также он получил чек за свою статью из журнала, в который отправил
её; сумма была поразительно большой.
Часть денег он потратил на покупку эфирного времени на радио, а остальное — на рекламу в сельских газетах и журналах. Он решил, что городские жители закалены рекламой, а он может привлечь внимание менее подозрительных и искушённых жителей глубинки. Однако в полученных им ответах ему советовали купить немного сельскохозяйственных угодий и позволить мегаполисам разрушиться, что, как его уверяли, было бы очень хорошо для всех.
Журнал вышел в тот же день, когда он попытался попасть в ООН, чтобы
выступить с речью с балкона. Его спокойно окружила охрана в
униформе и вывела, а не вытолкала, на улицу.
* * * * *
Он уныло отправился в свой отель. Он пробыл там несколько дней,
набирая номера, которые наугад выбирал из телефонной книги, и
получая отказ от деловых офисов, домохозяек и горничных. Они
все были очень заняты или босса не было или они ожидали, что важно
звонки.
Это было, когда он был приглашаем в письме, чтобы увидеть редактор
журнал, который купил своей статье.
Впервые с тех пор, как его выписали из больницы, Клокер был в приподнятом настроении.
Он взял такси и доехал до красивого здания, где
приглашение красивый и вежливый администратор, и сопровождают в
сложный кабинет, где улыбающийся мужчина пришел в себя широкий
беленый-красное дерево, стол и пожал ему руку.
"Мистер Локк, - сказал редактор, - я рад сообщить вам, что мы получили
замечательный отклик на ваш рассказ".
"Статью", - поправил Клокер.
Редактор улыбнулся. — «Вы так много пишете, что не можете вспомнить, что
вы нам продали? Это было о…»
«Я знаю, — перебил Клокер. — Но это была не история. Это была статья. Она
действительно…»
«Ну-ну. Первое, чему должен научиться писатель, — не брать свои идеи…»
слишком серьезно. Очень опасно, особенно в таком художественном произведении, как
ваше.
"Но все это правда!"
"Конечно ... пока вы это писали". Редактор подтолкнул к нему через стол кипу почты
. "Вот некоторые из комментариев, которые уже поступили"
. Я думаю, вам понравится наблюдать за моей реакцией ".
Клокер просмотрел их, с тревогой надеясь, что хотя бы одна
записка покажет, что его сообщение дошло до кого-то. Он
закончил и растерянно посмотрел на редактора.
"Видишь?" — гордо спросил редактор. "Ты находка."
"Новый Марк Твен или Джонатан Свифт. Комикс."
— Сатирик, — поправил редактор. Он наклонился вперёд, опершись локтями о стол. — Такой ответ в письме указывает на талант, который стоит развивать. Мы хотели бы обсудить серию статей...
— Рассказов.
— Как бы вы их ни называли. Мы готовы...
— Вы когда-нибудь сходили с ума? — внезапно спросил Клокер.
* * * * *
Редактор откинулся на спинку стула, вежливо улыбаясь и недоумевая. «Ну что вы, конечно, нет».
«Вам стоит как-нибудь попробовать». Клокер поднялся со стула и направился к двери. «Это то, чего я хочу, то, что я пытался продать».
моя статья. Нам всем нужно пойти в больницы, чтобы нас впустили, и
чтобы эти инопланетяне взяли всё в свои руки и показали нам, куда мы идём.
"Вы думаете, это было бы лучше?"
"А что в этом плохого?" — спросил Клокер, открывая дверь.
"Но что касается сериала..."
"У меня есть ваше имя и адрес. Я дам вам знать, если что-нибудь выясню.
Не звоните мне, я сам вам позвоню.
Клокер закрыл за собой дверь, вышел из красивого здания и вызвал такси. Всю долгую поездку он смотрел на удаляющийся город, на разбросанные по пригородам жилые районы, на поля.
трава и ухоженные деревья, которым позволили выжить.
Он вышел из машины у больницы «Глендейл-центр», расплатился с таксистом и направился к стойке регистрации.
Медсестра улыбнулась ему. "Мы гадали, когда вы придете навестить свою жену, — сказала она. — Вас не было?"
"Вроде того, — ответил он без особых эмоций, которые испытывал, пока его контролировали. — С этого момента я буду часто её видеть. Я хочу, чтобы мне вернули мою старую комнату.
— Но ты совершенно нормальный!
— Это зависит от того, как на это посмотреть. Дайте мне десять минут наедине с собой, и любой мозгоправ будет рад предоставить мне отдельную комнату.
Засунув руки в карманы, Клокер вошел в лифт, прошел по коридору до своей старой комнаты, не останавливаясь, чтобы навестить Зельду. Он хотел увидеть живую
Зельду, а не постукивающий автомат.
Он вошел и закрыл дверь.
* * * * *
"Ладно, вы были правы, а я ошибался," — сказал Клокер совету директоров. «Сдайте меня Барнсу, и я отдам ему остаток денег, заработанных на скачках. Просто разрешите мне время от времени видеться со Зельдой, и у вас не будет со мной никаких проблем».
«Значит, вы убеждены, что потерпели неудачу», — сказал мистер Калхун.
«Я не дурак. Я знаю, когда меня обводят вокруг пальца. Я также плачу по счетам».
Мистер Калхун откинулся на спинку стула. «И мы тоже, мистер Локк. Разумеется, вы не можете определить, какой эффект вы оказали. А мы можем. В результате, благодаря вашему эксперименту, мы с радостью пересматриваем нашу политику».
— А? — Клокер оглядел комфортабельных инопланетян в их
комфортабельных креслах. Все они были солидными и респектабельными. — Это что,
рёбра?
— Посещения кататоников значительно участились, — объяснил доктор
Хардинг. — Когда посетители остаются наедине с нашими коллегами-людьми, они
предварительно следуйте указаниям, которые вы дали в своей статье. Не все так делают,
конечно; только те, кто так же сильно хочет быть со своими любимыми
, как вы относитесь к своей жене. "
"Мы приняли четырех добровольных кандидатов", - сказал мистер Кэлхун.
Рот Клокера, казалось, был набит крошками крекера, которые не ложились
вниз и не позволяли ему говорить.
«А теперь, — продолжил доктор Хардинг, — мы создаём информационный
отдел, чтобы рассказать абитуриентам то, что вы узнали, и заключить с ними такое же
соглашение, какое мы заключили с вами. Мы уверены, что вскоре
нам придётся увеличить штат, так как число добровольных участников
растёт в геометрической прогрессии после того, как мы отпустим первых
нескольких, чтобы они продолжили работу, которую вы так замечательно
начали.
«Вы хотите сказать, что я _сделал_ это?» — недоверчиво прохрипел Клокер.
«Возможно, это докажет вам это», — сказал мистер Калхун.
Он сделал жест, дверь открылась, и вошла Зельда.
«Привет, дорогой», — сказала она. — Я рад, что ты вернулся. Я скучал по тебе.
— Не так, как я скучал по тебе, детка! Никто не мог контролировать мои чувства.
Мистер Калхун положил руки им на плечи. — Когда вам будет угодно, мистер
Лок, вы и ваша жена можете уйти.
Clocker, так держались за руки Зельды и ее спокойно фонд взглядом. "Мы в долгу перед этими ребятами
полно, детка," сказал он ей. "Мы поможем сделать записи, прежде чем мы
взлет. Разве это не то, чего ты хочешь?
"О, это так, милая! А потом я хочу тебя".
"Тогда давай начнем", - сказал он. «Чем быстрее мы это сделаем, тем быстрее вернёмся».
Свидетельство о публикации №225022100851