Купидон и компания

Джейн Эбботт. «Счастливый дом»
 «Комендантский час возвещает о конце дня. Мычащее стадо медленно бредет по лугу...»- нараспев процитировал Джип. Затем она резко замолчала, поняв,
что мисс Грей не слышит ни слова из того, что она говорит!

 Мисс Грей попросила Джип прийти к ней после школы. Был прекрасный
зимний день, и друзья Джип играли в хоккей на маленьком озере. Джип
с негодованием посмотрела на мисс Грей.

«Пожалуйста, просмотрите три страницы, мисс Уэстли», — сказала мисс Грей, вкладывая книгу в руки Джип. И теперь, стоя посреди них, мисс Грей смотрела на заснеженные склоны школьной территории, не слыша ни слова, и вытирала настоящие слёзы, выступившие из её бледно-голубых глаз!

Маленькая мисс Грей в течение многих лет приходила и уходила из Линкольна так незаметно, что никто не обращал на неё особого внимания. Когда она переходила в другой класс, то почти не производила впечатления. Как учительница она никогда не сердилась, не была требовательной, редко хвалила и
меньше осуждения; она работала скорее как бесшумная, идеальная машина, чем как человек.

 До этого момента Джип никогда не замечал, что у неё голубые глаза — очень
красивые голубые глаза, обрамлённые длинными тёмными ресницами. Никто не мог их разглядеть, потому что она была близорукой и носила большие круглые очки в
раковине, но теперь она сняла их, чтобы вытереть слёзы. Джип,
очарованный её открытиями, открыто уставился на неё.

Сердце Джип всегда было на стороне угнетённых и обездоленных,
будь то животные или люди. Теперь она внезапно увидела Миллисент Грей, свою бывшую учительницу
На втором курсе английского она была привлекательной девушкой, очень потрёпанной, с вытянутым лицом овальной формы, которое производило впечатление измождённого. Её волосы были бы очень красивыми, если бы она не закручивала их так туго. Она была совсем не такой старой, как думала Джип. И её слёзы были очень трогательными; она шмыгала носом и искала в кармане носовой платок, который, вероятно, лежал в её вязальной сумке.
— Д-да, мисс Уэстли, — сумела выговорить она, всё ещё ища и принюхиваясь.
Но Джип стояла как вкопанная.

— Мне жаль, что вам плохо, мисс Грей. Не хотите ли взять мой носовой платок? Он — чисто, — и Джип с гордостью достала из кармана своей блузки сложенный квадратиком носовой платок.

 «Вы не поверите, что вот это может открыть шлюзы в разбитом сердце», — воскликнула она позже, обращаясь к Джерри и Пэт Эверетт, чувствуя себя очень важной из-за своего удивительного открытия.
 «Кто бы мог подумать, что мисс Грей может выдавить хоть слезинку», —
Пэт рассмеялась, на что Джип осуждающе покачала головой.
"Учителя тоже люди, и у них есть сердце, Пэт Эверетт, даже если они _учителя. И романтика им тоже знакома. Мисс Грей очень красива, если
если присмотреться к ней повнимательнее, то можно заметить, что она молчит, потому что в её груди разбито сердце.
Сочувствующий Джерри счёл описание Джипа очень красивым. Пэт был менее
тронут."Что она тебе сказала, Джип?"
Джип колебался, что сводило с ума. «Ну, я думаю, что из-за платка она расплакалась, и я не верю, что она думала, что я сразу приду сюда и расскажу вам, девочки. И я рассказываю вам только потому, что думаю, что мы можем ей помочь. После того, как она взяла платок и вытерла нос, она взяла меня за руку и сжала её. Она тяжело вздохнула и сказала мне, что надеется, что я никогда не узнаю, что такое одиночество. А потом
я спросил её, есть ли у неё кто-нибудь, и она ответила, что нет — ни одна душа во всём
мире не беспокоится о том, жива она или умерла. Разве это не ужасно?
 И она сказала, что у неё нигде нет дома, она просто живёт в ужасном старом
пансионе. Ну, она начала вести себя более жизнерадостно, и я
побоялся, что она достаточно пришла в себя, чтобы сказать мне, чтобы я продолжил сканирование, поэтому я набрался смелости и прямо спросил её, был ли у неё когда-нибудь любовник... -«_Джип Уэстли_!» — закричала Пэт.

«Ну, не было смысла ходить вокруг да около, и я знал, что мы захотим узнать, и я как-то читал, что мужчины — причина большинства душевных страданий, поэтому я спросил её…»«Что она сказала? Она не разозлилась?»

«Нет, я думаю, она была рада, что я спросил». Может быть, если бы у вас не было семьи и вы жили в большом пансионе, где вы не могли бы ни с кем поговорить, кроме как о погоде, о рагу и о чём-то ещё, вы бы даже хотели довериться мне. Она просто покраснела и выглядела очень мило, но ужасно грустной. Она сказала, что у неё был очень, очень близкий друг — вы могли бы
скажи, что она имела в виду любовника, но что все это было в прошлом и он забыл
ее. Я предполагаю, что я должен был сказать ей, что она лучше любить
и потерять, чем вообще никогда не любить вообще, - но я просто спросил ее, если он был красив, что было глупо, потому что она подумала бы он был, если бы он был как невзрачная, как все".- И так оно и было?
«Она сказала, что он был привлекательным — прямой нос, твёрдый подбородок и
чёрные волосы с белой прядью, идущей прямо посередине,
как у чёрно-белого сеттера Ли, я думаю. Девочки, неужели это
_ужасно_ день за днём идти вперёд с холодным камнем вместо сердца,
и некому тебя любить и учить в школе?
Каждая девочка, чья собственная жизнь была наполнена любовью,
выглядела так, будто ей было очень жаль бедную маленькую мисс Грей.
"Давайте сделаем что-нибудь, чтобы она была счастлива," предложила Пэт.

"Как вы думаете, мы могли бы найти того мужчину? Должно быть, они поссорились, и, может быть, если бы он знал...
 «Не так уж много мужчин с седыми прядями в волосах, и если мы попросим других девушек помочь нам, то, возможно, если будем очень внимательно смотреть, то сможем его найти».
«И я подумала, что мы могли бы отправить ей цветы через несколько дней без
какого-либо имени или указания, откуда они. Она будет ужасно взволнована и
заинтересована, а через неделю или около того мы могли бы отправить ещё
несколько…»- «А цветы не очень дорогие?» — вмешался Джерри. Джип поняла её
беспокойство: у Джерри было очень мало денег на расходы.

«Я знаю — мы с Пэтом купим цветы, и, может быть, кто-нибудь из остальных
поможет, а ты, Джерри, напишешь к ним стихи».

Хотя обычно Джерри не стал бы писать стихи.
Она была рада любой возможности помочь мисс Грей и с готовностью согласилась.

Пегги Ли тоже присоединилась к ним, и на следующий день заговорщики отправились в цветочный магазин. Они были встревожены, но не обескуражены
непомерная цена на цветы; они презрительно
отклонили предложение флориста о "аккуратной" маленькой примуле
растение - они одинаково пренебрежительно относились к гвоздикам. Патрисия предпочитала
розы, и когда флорист предложил им по выгодной цене несколько увядших
Леди Урсулы, она захотела купить их и положить в соленую воду
на ночь, чтобы оживить их. В конце концов они остановились на букетике фиалок,
который, к сожалению, опустошил их несколько кошельков. И Джерри прикрепила к букетику свои
стихи, старательно напечатанные красными чернилами на листе лазурно-голубой
бумаги для заметок. «Голубой — это для духа, знаете ли, а красные чернила — это кровь сердца.
 Послушайте, девочки, разве это не слишком прекрасно для слов?» — трагическим голосом прочитала Джип.

 «Только любить тебя, больше я ничего не ищу,
 Я не прошу большего,
 Только служить тебе снова и снова,
 И греться в твоей улыбке.

 «Только слышать твой нежный голос в моих ушах,
 Хотя твои слова будут сказаны не для меня.,
 Только чтобы увидеть свет любви в твоих глазах,
 Любовь вечную.

"Они _прекрасны_, Джерри! И такие грустные."

"Они похожи на любовное послание?" с тревогой спросил Джерри.

"_Именно_," торжественно заявила Пэт. "О, разве не будет забавно увидеть, как она
открывает его? И она, конечно, подумает, что это исходит от
черно-белого человека ".

"И каждый из нас должен пообещать держать ухо востро в отношении этого
существа ".

"Подумайте об этом, девочки - если бы мы могли снова сделать мисс Грей счастливой, это было бы
то, что мы могли бы вспомнить, когда станем старушками. Мама однажды сказала мне
То, что мы делаем для других людей, чтобы сделать их счастливыми, возвращается к нам с процентами.

На следующий день на уроке английского четыре девочки скромно сидели на заднем ряду, уткнувшись в книги. Когда в дверь постучали (Джип тщательно рассчитал время прихода посыльного), Пэт Эверетт громко воскликнула «Боже мой», а Джерри уронила книгу на пол. Но их волнение прошло незамеченным;
 внимание мисс Грей было приковано к маленькой квадратной коробочке, которую
ей принесли.

 Джерри на мгновение запаниковал. Она что-то нацарапала в верхней части страницы.
Учебник: «А что, если она рассердится?» На что Джип ответил: «Если бы твоя жизнь была пустой, разве ты не ухватился бы за крошку?»

Лишь на мгновение машинная точность урока английского была нарушена. Мисс Грей развязала шнурок и заглянула под обложку. Девочки, наблюдавшие за происходящим с задних рядов, увидели, как румянец разлился от её маленького носика до корней волос, а затем исчез, оставив её очень бледной. Затем:

 «Пожалуйста, продолжайте, мисс Чейз».

 Когда урок закончился, даже у Джип не хватило смелости задержаться и посмотреть, как мисс Грей открывает коробку. «Она может тебя заподозрить», — сказала Патриция.
предупреждали. Но на перемене она бросилась к девочкам с сияющими глазами.

"Джерри! Пэт!_ Она _ без ума_ от них! Я вошел после третьего часа занятий
и притворился, что ищу свою книгу. Фиалки сидели на
ее стол, и она была несколько из них закреплены в ее старой камео PIN--и
она посмотрела _different_--уже! Давайте сохраним наши добрые дела! Давайте поклянемся, что перевернем каждый камень, но найдем черно-белого человека!


Рецензии