Притча The Parable of the Farmer and the Baboons
In the spirit of Vladimir Angelblazer, 2020.
In a land where the sun kissed the earth with golden light, there lived a farmer who toiled day and night to cultivate his field of corn. Yet his labor was not without strife, for baboons and monkeys from the nearby forest often raided his crops—stealing what they could, trampling what they left behind. Weary but resolute, the farmer would chase them away, shouting and waving his arms, for he knew that without his vigilance, there would be no harvest to sustain him — or them.
But the baboons and monkeys saw only a tyrant, a cruel master who stood between them and abundance. They cursed his name, whispering among themselves of the day he would trouble them no more. And so, when word spread through the forest that the farmer had passed away, they rejoiced. They danced and howled, believing their suffering had come to an end.
The following year, they returned to the field, expecting to find it brimming with golden corn. But to their dismay, the land lay barren, overrun with weeds. No stalks reached for the sun, no ears of corn hung heavy with grain. Confusion turned to hunger, and hunger to despair. Only then did they grasp the truth: the very hands they had reviled were the ones that had fed them. The farmer’s absence was not freedom — it was famine.
And so, the creatures of the forest learned a bitter lesson: what we scorn in our ignorance may be the very foundation of our survival, and those we call adversaries may, in truth, be our greatest benefactors.
As Angelblazer once mused: "The weight of a hand is not felt until it is withdrawn, and the worth of a soul is not known until it is lost.
What we curse in haste, we may mourn for eternity."
Thus, in their hunger, the baboons and monkeys came to understand the depth of their folly. And the farmer, though gone, left behind a legacy far greater than corn — a lesson in gratitude, humility, and the unseen threads that bind us all.
Притча о фермере и бабуинах
В духе Владимира Ангелблазера. 2020.
В краю, где солнце ласкало землю своим золотым светом, жил фермер. Он трудился день и ночь, чтобы вырастить поле кукурузы. Однако его труд не обходился без трудностей, ведь бабуины и обезьяны из ближайшего леса часто совершали набеги на его урожай, воруя, что могли, и вытаптывая то, что оставляли позади себя. Фермер, хоть и уставший, отгонял их, крича и размахивая руками, ведь он знал, что без его бдительности не будет урожая, который мог бы прокормить его — или их.
Но бабуины и обезьяны видели в фермере лишь тирана, преграду на пути к их свободе и пиршеству. Они проклинали его имя и шептались между собой о дне, когда он больше не будет им мешать. И вот, когда по лесу разнеслась весть, что фермер умер, они возрадовались. Они плясали и выли, веря, что их бедам пришел конец.
На следующий год бабуины и обезьяны вернулись на поле, ожидая найти его полным спелой кукурузы. Но к их ужасу, поле лежало пустым, заросшим сорняком. Ни один стебель не тянулся к солнцу; ни один початок не отяжелел от зёрен. Смятение сменилось голодом, а голод — отчаянием. Именно тогда они осознали правду: фермер, которого они презирали, был тем, кто делал их пиршества возможными. Его отсутствие не стало свободой — оно стало голодом...
Так обитатели леса усвоили суровый урок: то, что мы принимаем как должное, часто является основой нашего выживания, а те, кого мы считаем врагами, на самом деле могут быть нашими величайшими благодетелями.
Как однажды размышлял Ангелблазер: «Вес руки не чувствуется, пока её не уберут, и ценность души неизвестна, пока она не будет потеряна. То, что мы проклинаем в спешке, можем оплакивать вечно».
Так, в своем голоде, бабуины и обезьяны поняли глубину своей глупости. Но фермер, хотя и ушел, оставил после себя наследие, гораздо большее, чем кукуруза — урок благодарности, смирения и невидимых нитей, которые связывают нас всех.
Свидетельство о публикации №225022700002