Повар знает толк
Дело было за городом, в уютной усадьбе. Я сидел за диджейским пультом — дискотека в самом разгаре, гости веселились, композиции звучали одна за другой. Поток музыкальных заявок не прекращался.
Вдруг ко мне подходит повар — крепкий парень — и, заговорщически улыбаясь, спрашивает с ярко выраженным кавказским акцентом:
— А у тебя есть "Арам-зам-зам"?
Для тех, кто не в курсе: это марокканская детская песенка. Точная история её происхождения неясна, но считается, что она пришла из арабоязычной культуры, а её текст — скорее набор ритмичных звуков, чем осмысленные слова. На тот момент её танцевальный ремикс был настоящим хитом, звучал буквально повсюду.
— Есть! — отвечаю и ставлю трек в очередь. — Будет следующим.
— Спасибо, друг! — парень благодарно кивает, но, прежде чем уйти, наклоняется ко мне и участливо спрашивает:
— Кушать хочешь?
Конечно, хочу! Получив мой утвердительный ответ, он тут же скрывается на кухне.
Тем временем ко мне подходят несколько гостей и настойчиво просят, чтобы следующая композиция была медленной. "Арам-зам-зам", по их мнению, должен прозвучать уже после неё. Спорить бессмысленно: аргументы у них всё убедительнее, а энтузиазм не оставляет мне выбора. Приходится уступить.
Объявлен медленный танец. Пары кружатся в свете дискотечных огней, атмосфера пронизана романтикой. И тут возле пульта появляется мой знакомый повар. В руках у него огромное плоское блюдо, едва ли не метр в диаметре. От одного взгляда на его содержимое урчит в животе, а слюнки текут сами собой.
Он заботливо ставит угощение передо мной. Я в восхищении:
— Вот это да! Спасибо огромное!
Окидываю взглядом стол, ищу глазами приборы и спрашиваю:
— А где вилка?
Парень коварно щурится, хитро улыбается и, всё с тем же акцентом и лёгким укором в голосе, отвечает:
— А где "Арам-зам-зам"?
Февраль, 2025 г.
Свидетельство о публикации №225022700066