Вонючий Хиллс. Глава 1. Вонючий Хиллс

Вонючий Хиллс. Глава 1. Вонючий Хиллс.

Среди сухих холмов, на границе двух аббатств, стоял разорванный золотой лихорадкой город. От рудников и салунов, грязных лачуг и конюшен несло отвратительным смрадом. Улицы толпились глупцами, рынок орал, не способный выдержать напор приезжих. В единственном двухэтажном здании города, мэрии, плотно закрыв окно и занавесив, дырявой от пуль, шторой, грузный, пухлый мужчина, закурив табак, сел на кресло, за мощным губернаторским столом. На столе лежали бумаги, газеты, закладные, список должников, табличка, с золотой надписью "Глав. Губернатор Джордж", а с краю, книга конституции, на которой была гора золотых монет. Грузный человек был одет в кожаную тунику и черные толстые штаны. Его глаза были скрыты за мощными золотыми очками, белые волосы, за чиновниковской шляпой. В целом, он был опрятен, но запах, как и в городе, оставлял желать лучшего. Кабинет мэра был богат, богаче чем все здания города. Много картин, пестрые обои и ковер из Турции, но все какое то жухлое, как будто в жире или просто вызжжено солнцем. Когда Джордж докуривал сигару, в комнату ввалился высокий опрятный человек в черном костюме и грязных черных джинсах и не менее чистых туфлях. Губернатор приподнялся, откладывая сигару. Человек, отряхивая себя, подошёл к нему, говоря, бодрым но раздраженным голосом:
- "Мда уж, Мистер Шифтер, к вам как к богу, чрез толпу и пот."
- "Кем вы будете?"
Хриплым, но высоким голосом сказал Губернатор. Вошедший, оставив попытки привести в порядок одежду, достал из за пазухи корку и показал Джорджу. Тот прищуревшись и поправив очки, прочитал, медленно, по слогам:
- "Детективное агентство Г.У.Э.С.С. Вилл Виктор Винстронг."
Его глаза расширились, а по веску пробежала капля пота. Он посмотрел на стопку монет, потом на детектива, потом на стол, сказав, чуть задыхаясь от лишнего веса:
- "Мистер Ви? Я, я не думал что из всех детективов..." - сглатывает, смотря на деньги - "Гуэсс, на дело Хиллса, отправит вас."
Виктор, следя за глазами Джорджа, сказал, по прежнему бодро, убирая корку за пазуху:
- "Смерти в Хиллсе, коллеги из других агентств до меня, всегда списывали на несчастные случаи." - Смотрит на стопку денёк, забавно улыбаясь - "Мда, теперь понятно почему дела маньяка так гладко шли."
Губернатор поправив очки, притворно улыбнулся, доставая из стола большую папку, с надписью. "Дело: Резня в Хиллсе" и кладет её на стол перед Детективом. Ви, открывает папку и видя там большую сумму наличных, сметает их на стол, забирая похудевшее дело за пазуху, а после, вздохнув и покачав головой, сказал, серьезно, направляясь прочь:
- "Гуэсс не замнёт это дело. Люди гибнут и деньги не будут выше очередной жизни. Не списывай меня со счетов, так и передай это своему Аббату, Шифтер."
 Джордж заметно надулся и покраснел от злобы:
- "Иш ты? Не взял?! Мало что ли?! Пастернак так просто это не оставит!..."
Успел сказать злобно он, когда Ви закрыл дверь и стоя в коридоре, облокотился на нее, а после, посмеявшись, пошел к скрипучей деревянной лестнице в низ, в приемную, где было людно и шумно. Детектив, просочившись сквозь толпу, вышел на улицу, плотную людьми настолько, что ни один экипаж в жизни не проедет. С трудом добравшись до гостиницы, он вошёл и по забитому людьми коридору, добрался до номера, что выделила ему на время расследования организация. Зайдя в номер, Ви обомлел. Это была крайне уродливая, тесная комната, казалось, будто все плохое и зловонное со всего Хиллса притащили сюда и отделали этим стены и окна, потолок и пол. Из мебели был только стул, на трёх ножках, четвертая была сломана. Ви прошел в центр одним шагом и остановился, перед стулом, смотря в шумное окно, за которым так удобно был базар, говоря, раздражённо, в шутку:
- "А говорили номер люкс, ну, есть окно и мебель, в одном экземпляре, не врали получается."
Он попытался сесть на стул, из за чего тот, окончательно развалился и Горе Детектив упал спиной о стену, заморавшись полностью об жухлые стены, содрав обои, которые, прилипали к нему.
- "Мда, что то ясно даёт знать: Мне здесь не рады."
Он встал и хотел было начать читать дело, как вдруг в комнату вошёл необыкновенный тонкий Итальянец, как листик, с длинной алой шевелюрой, в белом розовом кимано и громко захлопнув дверь, только увидев Виктора, поклонился, говоря, взрослым но озорным, мужским, но девчачим голосом, так быстро и возбужденно, так сюреалистично:
- "Ви? Приветствую детектив Ви!" - Убрал поклон и быстро быстро пожал руку, хват его был слаб, но интенсивен - "Я Петало, Ди Чельеджо Биянко." - (petalo di ciliegio bianco) - "Но все зовут меня просто Ди. Я ваш компаньон, помощник в этом деле, ваш Ватсон! А вы, мой Холмс..."
Последнее предложение он сказал так игриво, что Ви аж смутился, а после, быстрым движением скрутил человека и прижав его мордой к стене, достал наган из кобуры и приставив к красной шевелюре, грозно спросил:
- "Кто ты и на какого Аббата работаешь?"
Ди издал короткий стон, как писк мыши, а после, еле выговорил, из за страха и одновременно наслаждения:
- "Корка, Ви! Карман! Карман!"
Детектив убрал пистолет и быстрым движением достал из кармана кимано корку, а после, бегло прочитав, отпустил беднягу и с размаха врезал кулаком по стене, пробив её, крича:
- "Твою то мать! Петало!" - поворачивается, трясет его за плечи, кимано забавно шатается - "Так не делается! Понимаешь!? Сначала Корка, потом остальное! Ты кто вообще из местных или с Пензы?"
Ди оклемавшись, улыбнулся, забирая корку обратно и далее активно жестикулируя, объяснял, быстро и возбужденно, в стихотворной форме:
- "Я из местных, виновато, Сын Аббата Постулата. Много времени мечтал, Детективом тоже стал. Думал Хиллса дело плёво, разгрести и знать покой, но Отец мой своенравно, потревожил мой покой. Посему..."
- "Заткнись." - перебил его Виктор, а после, внимательно осматривая Ди, продолжил: - "Ты вообще кто, мужчина или женщина?"
- "Мужчина."
- "Тогда почему выглядишь как стройная баба лет двадцати? Перекрытие?"
- "Да, да, да. Точно, оно самое."
Тут Ви приложил окровавленную руку ко лбу, и издал раздраженный звук, а после:
- "Ты просто Сюр, а не человек, ты это понимаешь? Как тебя вообще в Гуэсс взяли?! Я не буду работать с тобой! Ты, черт возьми, странный!"
Услышав это Ди изменился в лице на настолько серьезного человека, что страшно было смотреть ему в глаза, в глаза как богу, невероятная харизма и тон пропитали его слова, когда он четко и ясно сказал:
- "Руководство поставило меня к вам как помощника, по тому что я сын местного Аббата, знаю народ и места, имею свой дом. Эта комната не соответствует стандартам проживания. Сейчас мы идём в мое поместье, на окраине города, там вы вы будете жить на время проведения расследования." - после он вышел из этого серьезного режима и прежнее обоняние к нему вернулось, когда он улыбнулся и сказал - "А ещё я учился на врача и ваще в лёгкую тебя подлатаю! Ну что, пойдем? Миртикса, мой лакей, уже заждался."
Он протянул руку, мило закрыв глаза. Виктор был в контужен, как будто его расстреляли из эмоционального пулемета, все в тумане, какие-то действия, слова. Привыкший работать в чистых улицах Пензы, вонь Хиллса он больше не мог терпеть. Ви погрузился в глубокие думы, рефлекторно идя за шумный белым лепестком и вот он уже сидит в теплом кресле, возле камина, в ало-белом особняке на окраине города, с перебинтованной рукой. Мысли вернулись к нему и он встал, и осмотрелся. Белые стены, белый пол и потолок, а все остальное, мебель ковры картины и пламя камина, кроваво красные. Подойдя к окну он лицезрел мерцающий в отдалении Хиллс, тут же он открыл окно и хорошо вдохнул свежего воздуха, полной грудью, наслаждаясь запахом вишен, что росли в саду вокруг особняка. Звёзды мерцали, Ви обошел комнату и только сейчас заметил, что он в розово белом кимано. Покраснев и топнув ногой, он пошел в одну из двух дверей и зайдя, обнаружил розовую спальную комнату, на белой кровати которой, в кимано, спал Петало. Рядом с ним, на кровати, дело, которое он похоже читал, пока не уснул. Ви тихо подошёл к кровати и забрав дело, вышел, не желая будить его, Тут его застал Лакей, мощный мускулистый мужик в черно красном кимано, с катаной в ножнах на спине. Он грубовато посмотрел на Ви, тот смущённо в ответ. Раздался басовый голос как у кита:
- "Ваши личные вещи, Виктор Винстронг, приказано было постирать и предоставить вам завтра. Ваша Корка в кармане кимано. Оружие в сейфе, предоставят завтра. Дело вы уже нашли. Что же, удачи вам, и, спокойной ночи."
С этими словами, шкаф лакей развернулся и пошел прочь. Ви, просто сел на кресло и принялся читать дело, что же, это будет долгая ночь.


Рецензии