Хуан Ди Нэй Цзин о нормах жизни

«Хуан Ди Нэй Цзин» («Канон Желтого императора о внутреннем») — один из древнейших трактатов традиционной китайской медицины. Этот труд считается основополагающим текстом медицинской науки Китая и служит отправной точкой для многих последующих медицинских школ и направлений, а также даосизма. Касательно идеалов и средних норм продолжительности человеческих жизней он гласит следующее:

В глубокой древности люди обладали знанием истинного пути Дао. Они жили в согласии с силами природных ритмов  — инь и ян, находя гармонию между искусством и наукой. Пища принималась вовремя, а отдых чередовался с деятельностью, поддерживая правильный ритм жизни. Люди вели простую жизнь, избегая суеты и ненужных забот. Их работа была размеренной и лишенной спешки. Благодаря такому образу жизни тело и душа находились в полной гармонии. Люди сохраняли здоровье до конца своих дней, доживали до столетнего возраста и уходили из жизни спокойно, завершив свой земной путь.

— Если человек не отходит от пути-Дао, то может ли он иметь детей, несмотря на столетний возраст?

— Если человек не отходит от пути-Дао, то, несмотря на старость, телесная форма его сохраняется полностью, и даже если ему много лет, он способен иметь детей.

Я слышал, что в глубокой древности были люди, познавшие истину, которые владели небом и землей. Левой и правой рукой они удерживали субстанции инь и ян, выдыхали и вдыхали семя-цзин и дыхание-ци. Стояли независимо, удерживая дух-шэнь. Мышцы их были едины. Они могли жить бесконечно долго, как небо и земля, ибо таков был их путь, познавший истину. Во время средней древности были люди, достигшие просветления. Они были чистыми в своих внутренних усилиях, целостными в своем движении по пути-Дао. Они хранили единство гармонии с субстанциями инь и ян. Действовали, сообразуясь с четырьмя стадиями временного цикла. Копили семя, сохраняли в целости дух-шэнь. Путешествовали свободно между небом и землей, видели и слышали за гранью восьми пределов. Такие люди доживают до предельного срока предназначенных им лет, но остаются сильными. В конце концов, они также прозревают высочайшую истину, достигая совершенства. После них идут совершенномудрые шэн-жэнь, которые пребывают в гармонии между небом и землей, следуют законам движения восьми ветров. Они сообразуются с желаниями и страстями, бытующими в народе, не таят раздражения и гнева в сердце своем. Такой человек действует, не стремясь уйти от мирских забот. Он носит обычную одежду, но в своих поступках не руководствуется вульгарными нравами. Во внешней сфере он не утомляет телесную оболочку. Во внутреннем мире он не беспокоит себя размышлениями. То, что должен сделать, он совершает посредством сохранения безмятежного покоя. Работа его заключается в возврате к самому себе. Тело его не разрушается, семя-цзин и дух-шэнь не рассеиваются. Такой человек тоже способен прожить сто лет. После совершенномудрых по иерархии идут мудрые люди сянь-жэнь. Они руководствуются схемой взаимодействия неба и земли, воплощают образы Солнца и Луны, разбираются в положении звезд и созвездий, знают прямую и обратную последовательность смены знаков cостояния инь и ян. Они способны различать характеристики четырех стадий временного цикла. Если следовать заветам глубокой древности, когда люди не отошли еще от истинного пути, то тоже можно продлить срок жизни и достичь предельного долголетия.

Однако в наши дни всё изменилось. Вместо здоровой пищи люди предпочитают вино, заменяя молоко спиртными напитками. Жизнь превратилась в бесконечную гонку, полную бессмысленных дел. В состоянии опьянения люди ищут плотских удовольствий, забывая о последствиях. Их желания истощают внутренние силы, лишая их жизненной энергии — семени-цзин. Истинные стремления рассеиваются, а жизненная сила угасает.

Люди не обладают мудростью древних. Они стремятся к накоплению материальных благ, не зная меры, и тратят свои душевные силы бездумно. Из-за постоянных перегрузок сердце работает быстрее, нарушая естественный ритм жизни. Покой и движение становятся несоразмерными, и к 50 годам многие уже страдают от болезней.

Совершенные мудрецы прошлого предупреждали, что такой образ жизни ведет к страданиям. Они называли это ветром предательства, который разрушает здоровье. Однако есть способы избежать недугов. Для этого нужно найти время для полного покоя и безмятежности. В такие моменты важно пребывать в тишине и пустоте, чтобы дыхание-ци двигалось правильно, следуя естественным законам вселенной. Энергия и дух должны оставаться внутри, сохраняя свою силу.

Когда человек живет в гармонии с природой, болезни отступают. Тренируя волю и сдерживая желания, он обретает спокойствие. Даже при физической усталости усталость не ощущается, поскольку энергия ци течет свободно. Так, каждый получает то, к чему стремится, находит радость в простых вещах: еде, одежде, традициях. Нет зависти между людьми разных сословий, ибо каждый доволен своей судьбой. Простые люди не подвержены соблазнам и искушениям внешнего мира. Их глаза не устают от видимого, а разум не обременён излишними знаниями. Они остаются верными своему пути, избегая ошибок и заблуждений.

Таким образом, даже достигнув преклонного возраста, человек сохраняет способность трудиться и наслаждаться жизнью. Его духовные силы остаются крепкими, и он продолжает жить в гармонии с миром.

Хуан-ди говорит: Когда человеку от природы предопределен более долгий срок жизни, тогда каналы, по которым движется дыхание-ци, не теряют своей проходимости, а дыхание-ци почек имеется в избытке. Если в старости у родителей рождается ребенок, то мальчик проживет не более чем восемь раз по восемь лет, а девочка — семь раз по семь, так как за этот период времени в них полностью источится дыхание-ци семени-цзин неба и земли.

— Человек доживает до преклонных лет и не способен иметь детей. Силы и способности у него истощаются. В какие предопределенные небом сроки это происходит?

— Когда девочка проживает семь лет, дыхание-ци почек у нее достигает расцвета, в это время меняются зубы и вырастают волосы. Девочка проживает два раза по семь лет, и достигается точка знака гуй6 небесного цикла. В это время дыхание-ци начинает свободно двигаться по меридиану зачатия жэнь-май . Достигает расцвета канал чун-май. Начинаются месячные, которые идут в определенные сроки. С этого возраста женщина может иметь детей. Проходит три раза по семь лет, и дыхание-ци почек становится спокойным-уравновешенным. Появляются настоящие зубы и рост организма достигает своего предела. Проходит четыре раза по семь лет, сухожилия и кости становятся твердыми. Заканчивается развитие волос. Тело достигает периода зрелости, расцвета сил. Проходит пять раз по семь лет, и начинается угасание активности меридиана светлый ян, лицо вянет, начинается выпадение волос. Проходит шесть раз по семь лет, и в верхней части организма начинается упадок трех янских меридианов. Все лицо увядает, волосы начинают седеть. Проходит семь раз по семь лет, меридиан зачатия опустошается, а меридиан чун-май приходит в упадок. Прекращаются месячные, путь земли пройден и закрыт. Поэтому тело начинает разрушаться, и женщина больше не способна иметь детей. У мужчины в восемь лет дыхание-ци почек становится полным. В это время вырастают волосы и меняются зубы. Проходит два раза по восемь лет, и дыхание-ци почек достигает расцвета. Мужчина достигает половой зрелости. Дыхание-ци семени-цзин переполняется и изливается. Субстанции инь и ян находятся в гармонии соединения, и потому с этого возраста мужчина способен иметь детей. Проходит три раза по восемь лет, и дыхание-ци почек становится спокойным и ровным. Сухожилия и кости становятся сильными и крепкими. Появляются зубы мудрости и рост достигает своего предела. Проходит четыре раза по восемь лет, сухожилия и кости достигают расцвета, мышцы становятся сильными, достигается зрелость. Проходит пять раз по восемь лет, и дыхание почек начинает убывать, выпадают волосы, портятся зубы. Проходит шесть раз по восемь лет, и дыхание-ци субстанции ян истощается в верхней части организма. Лицо увядает, а волосы на голове и висках начинают седеть. Проходит семь раз по восемь лет, и дыхание-ци печени приходит в упадок, сухожилия больше не способны двигаться, истощается половая сила, семени становится мало, почки ослабевают, развитие тела достигает своего предела. Проходит восемь раз по восемь лет, выпадают зубы и волосы. Почки управляют стихией воды, они получают и сохраняют семя-цзин, Которое приходит из пяти органов-цзан и шести органов-фу. Потому если пять органов-цзан находятся в состоянии расцвета, может извергаться семя. Когда же органы приходят в состояние упадка, расслабляются и разрушаются сухожилия и кости, истощается половая сила, седеют волосы, тело становится тяжелым, шаги и движения человека теряют устойчивость и верность. Он больше не способен иметь детей.


Текст по мотивам перевода @ Виногродский Бронислав Брониславович


Рецензии