Тпрр-91. этимология. собака - друг человека

          ТПРР-91. Собака – друг человека.

     Продолжаю продвигаться в вопросе возникновения звуков русской речи. Пока выявлено три пути, по которым звуки пришли в нашу речь:
     - даны от рождения, звуки А, У, О;
     - подражание звукам, издаваемым живыми организмами: Ш, Ж, а также звуками природных явлений: Кап-Кап;
     - искажения при усвоении обучаемыми, пары: С – Ш, Л – Р.
     Звуков, окружавших наших предков было много, но, конечно, меньше, чем у нас сегодня. «Машинка Би-Би», - такого малыш тех времён не мог слышать. Кошечка мяу–мяу, коровка му–му, собачка гав-гав, петушок - ку-ка-ре-ку и т.д., это он мог слышать. От рассмотренных ранее звуков Ш и Ж приведённые выше отличаются тем, что они многозвучные. Если Ж и Ш  мы сразу назвали первословами за то, что они вошли в речь, имея прочную смысловую связь с объектами, их означающими, то теперь задача выделения элементарного смысла, относящегося к каждому звуку в этих многозвучных подражаниях требовала своего осмысления. Рассмотрим возможное решение на примере звука К.
     Предкам было из чего выбирать, усваивая звук К. Перечислим звуки, которые были на слуху: Ку-Ку, Ко-Ко, КуКаРеКу, КаП-КаП, КаР–КаР. Может быть и ещё есть, но и этого достаточно, чтобы сделать вывод, что в звуках этих преобладает элементарный звук К. Операция выявления общего множителя сегодня назвалась бы – вынесением за скобки. Значит, её и совершил наш предок. Цель при этом проста – необходимо установить местонахождение источника звука, далее старший произносит этот многократно слышанный ранее звук «К» и указывает рукой в направлении источника. А дальше уже пойдут уточнения. Главное в том, что звук «К» начинает связываться со своим смыслом: «К» это команда двигаться в направлении, указанном старшим.Вот это и есть основной смысл первослова К.
     Обратим внимание на список слов, послуживших источниками для звукоподражания. Наиболее точно скопированы здесь человеком, на мой взгляд, звуки КуКушки. А вот как копируют слово кукушка в современной записи братья-славяне.

Поляки------------kukulka                Словаки-----------kukuc(ч)ka
Хорв/Серб/Бсн-----kukavica                Белорус-----------зюзюля
Украина-----------зозуля                Чех-------------'-kukac(ч)ka
Словен------------kukavica                Болг/ Макед.------кукувица

В таблице видим, что только украинцы и белорусы назвали кукушку по-своему. ЗоЗуЛя легко читается по ТПРР: Зо- это (как уже многократно говорилось - слышу звон, но не знаю, где он)  первая кукушка зовёт вторую  -Зу- = В.п.(За), -Ля означает малое существо. Шутим: КуКуХ зовёт КуКуШКу. Отвлеклись на ЗоЗуЛю.
     Ещё скажем несколько слов о том, что отличия, хотя и незначительные, есть и в самой звукоподражательной части приведённых переводов – второй слог у нас тоже Ку, у них Ка. Что это? Особенности слухового восприятия или поздняя осмысленная подгонка под сложившуюся грамматику первоязыка того времени. Надо сказать, что и украинцы тоже знали это самое КуКу: «Вивчаром в садочку ЗоЗуЛя КуВала». Значит, у них в этом слове отразились более поздние смысловые ассоциации, можно сказать – поэтические. CuCulo, говорят итальянцы, CuCo – испанцы, KuckKuck –  немцы. Англичане пишут CucKoo, произносят КаКе, скорее всего, заимствовали.
     Если по слову КуКуШКа мы видим достаточно сильное подтверждение звукоподражательного способа словообразования, то вот по тому, как разные народы слышат лай собаки,  очень пёстрая картина. Не буду перечислять все причудливые транскрипции собачьего лая у разных народов мира. Мы говорим о том, что собачий лай по-русски записывают словами ГаВ-ГаВ. Есть глагол ГаВКаТь. Вопрос в том, что означает эта транскрипция, только ли стремление точнее передать звучание имеющимися средствами первоязыка или в нём заложен некий смысл? Дело в том, что человек так давно подружился с собакой, что можно предположить, что собака могла внести «свою лепту» в формирование русского языка.
     Я уже неоднократно обращался к "собачьей" теме и когда говорили о глаголе ВяЗаТь, и самоё слово СоБаКа, слова ЕЩё, ВСё, КоБеЛь и т.д. Смотрим слово ГаВ. Да, на наш взгляд, оно точно передаёт звучание лая. Но мы ранее вычислили, что означает по ТПРР первослово Га. Га = Р.п.(Г) V И.п.(Га), где Г и Га означают соответственно: истечение семенной жидкости у кобеля и течка у суки. Всем известна шокирующая, особенно для городских детей,  картина ВяЗКи у собак.  Длительное пленение самца есть яркая иллюстрация смысла первослова В. Видим, что более яркой картины для усвоения первослова В нет и взять неоткуда. Причём ГаВ это только начало собачьей свадьбы, далее будут слова ИТоЖиТь и ИТоГ. Возможно, что ИТоЖиТь есть производная от ИТоГ и возникла позже, но слово ИТоГ, как завершение необычного, «мучительного» для самца процесса должно было прозвучать очень давно и обязательно. Это слово заканчивается мужским первословом Г = семяизвержение, им же заканчивается и сам процесс. Всё сходится! Вывод таков. Человек обобщил всю картину своих знаний о своём друге – собаке, усвоил её главное слово (ГаВ), выделил в нём обе фонемы, Га и В,  и пустил их в самостоятельное языковое обращение, соблюдая наработанные к тому времени правила грамматики первоязыка.
     О наработанных правилах. Имею ввиду способность древнего руса формировать из известного первослова мужского рода первослово женского рода. В нашем случае ему потребовалось решить обратную задачу - из первослова женского рода получить первослово мужского рода. Т.е. освоить операцию вычитания:
     ГаВ = Га + В, разделению закрытого слога гав, вполне, могли помочь  крики Га-Га гусей;
     Га = Г + А,  это усвоено; теперь вычитание:
    (Г+А) - А = Г.
 
     Сегодня мы показали, как могли появиться и осмыслиться в виде первослов звуки К, Г, В.
      


Рецензии