Рим на Босфоре. ч. 2. Откуда взялся Константин Вел
или
Откуда взялся Константин Великий?
*Византия - это фантом
*Константин Великий как царь Давид
*Юстиниан в переводе - Сулейман Кануни,
а Константин - Селим
Византия - это фантом
Если мы знаем, что означает Роми, несложно догадаться, что такое Константинополь или Константинуполис по-гречески. Полис - это город, а константин - стойкий.
Выходит "стойкий город", то есть крепость, то есть Роми.
Константинополь - просто синоним для Роми.
Зачем же, начиная с Виссариона Никейского, рассказывают про "город Константина"?
Чтобы обвинить османов в захвате христианской Византии, которую у них надо отвоевать. Между тем, нет никаких подтверждений, кроме слов на бумаге, существования этой самой христианской Византии.
Что такое христианство? Религия распятого Христа. А на изображениях в константинопольском храме Святой Софии нет ни Распятия, ни, вообще, Страстей Христовых. Причем, изображения в Святой Софии при османах не уничтожались, часть из них скрыли под слоем штукатурки, но сейчас они открыты. Нет Распятия и Страстей Христовых на изображениях в константинопольском монастыре Хора. В нем тоже все изображения сохранились, в мусульманские времена они были скрыты под деревянными ставнями. На изображениях в Софии и Хоре присутствует Иисус Христос? Ну так Иисус (Иса) - великий пророк мусульманской религии. Его изображение ничего о христианстве не говорит. Объект мусульманского поклонения и мать Исы Марйам.
До якобы взятия с боем Константинополя в 1453 году османы и константинопольские греки уже более столетия жили бок о бок друг с другом: заключали браки между членами правящих фамилий, греческие полководцы во главе османских войск завоевывали ... Грецию, османы вместе с константинопольцами отвоевывали у Сербии Фессалоники, османы до якобы завоевания Константинополя вели переписку с Западной Европой на греческом языке (см. Димитрис Кицикис, Османская империя, в сб. «На перекрестке цивилизаций», Весь мир, 2006).
Разные вроде бы религии нисколько не мешают ни бракам, ни совместным войнам. Д. Кицикис пишет о «собственно турецкой религии – алавитизме, представляющей собой синтез шаманизма, шиизма и православного христианства… которой до сих пор привержена треть жителей Турецкой Республики... Достаточно послушать религиозную музыку – византийскую, а затем османскую – чтобы испытать потрясение от их сходства» (там же).
Таким образом, рассыпается история о кровожадных турках, ворвавшихся в Константинополь. Мы видим два народа, которые в течение веков существовали рядом друг с другом; религии их близки, а элиты тесно переплетены и в качестве официального используют греческий язык.
Особенно нелепо выглядят басни Виссариона Никейского об осквернении османами изображений Иисуса и Девы Марии: все равно, как если б такие изображения оскверняли вошедшие в 1814 году в Париж русские войска.
(Все это более подробно изложено в моей монографии "Год 1495-й: конец света или начало истории"(М., Идрис, 2017) в книге 4, главе 6).
- Но, позвольте, - скажет читатель, - на мозаике св. Софии изображены Юстиниан и Константин Великий, причем с соответствующими надписями. Выходит, был Константин Великий, была Византия.
Сделаем небольшое отступление, касающееся османской историографии.
Константин Великий как царь Давид
...упомянем турок, которые говорят, что не имеют сведений о прошлом, хотя и очень им интересуются
Жан Боден, "Метод легкого познания истории"
С историей Османской империи ситуации та же, что и с историей Московии-России. Все, что мы знаем о более-менее реальных фигурах - Иване Грозном или Петре Великом - первоначально было сочинено и издано в Западной Европе, а затем уж переписано русскими историками.
Вот, к примеру, какая ситуация с османскими законодательными актами - уж если что бы и сберегли, так это их. Однако:
"Наиболее серьезные работы, содержащие анализ данных по истории законодательства в Османской империи, принадлежат видному турецкому специалисту в этой области профессору Стамбульского университета Омеру Лютфи Баркану. О.Л. Баркан отметил, что большие трудности для всестороннего исследования турецкого законодательства в средние века создаются отсутствием в архивах Турции официальных текстов даже тех законодательных сводов, которые известны историкам по различным публикациям" (Книга законов султана Селима I, М., Главная редакция восточной литературы, 1969, Предисловие).
А как обстояло дело с османскими летописями?
А вот как.
"В 1763 году в Германии в городе Гота вышел «Готский альманах» сначала на немецком, а позднее и на французском языке. Увидев это издание, садразам Решид-паша пожелал, чтобы подобный сборник издавался и на турецком языке, и таким образом увидела свет Летопись Османского государства (Salname-i Devlet-i Aliyye-i Osaniyye). Первая официальная летопись Османской империи вышла в середине 19-го века, в 1847 году, при содействии садразама Решида-паши, явившись плодом совместной работы историков Хайруллаха-ефенди, Ахмета Вефика-эфенди и Ахмет Джевдет-паши. Летописи Османского государства выходили планомерно, и с каждым последующим годом объём их расширялся, причём 35 из них, изданных в 1847-1880 гг., были изготовлены путём отпечатка на камне, а остальные – с помощью типографского шрифта".
(Мустафа Решид-паша - великий визир и министр иностранных дел Османской империи, продвигавший социально-экономические реформы в духе вестернизации).
Откуда же тогда взялись все занимательные истории про османских падишахов - Мурада, Баязета, Мехмеда Завоевателя, Сулеймана Великолепного и т.д.?
Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона сообщает, что "Саад-эд-дин († 1599) — первый турецкий официальный историограф... Он был учителем султана Мурада III раньше его восшествия на престол, а потом — шейх-уль-исламом, очень авторитетным в своих фетвах. Его история... излагает судьбы Османской династии от ее начала до 1522 г.". Но труд сего османского историка впервые увидел свет на латыни в Вене в 1649 году. Назывался он «Chronica Dell' Origine, Е Progressi Delia Casa Ottomana, Composta da Saidino Turco eccelentissimo Historico in lingua Turca» что можно перевести как «Хроника появления и становления Османской династии, сочиненная превосходнейшим историком Саидином Турком на турецком языке». (Открывается книга посвящением императору Фердинанду III).
Шейх-уль-ислама, пишущий историю Османов не на арабском, а на турецком, который считался языком простонародья - все равно что придворный историограф Карамзин, написавший "Историю государства Российского" на малороссийском суржике.
Но откуда же наш Саидин Турко из Вены мог узнать истории Османских султанов?
В книге "Год 1492-й..." показано, что во многом они совпадают с историей израильских царей, изложенной в ветхозаветных Книгах Царств. Одна и та же история событий, развивавшихся вокруг Константинополя, представлена в трех изводах: это история османских султанов, израильских царей и византийских императоров.
Реальной из трех историй - османских султанов, израильских царей и византийских императоров - является, несомненно, история османских султанов. Однако первоначально она была записана в ветхозаветных Книгах Царств прибывшими в Константинополь после изгнания в 1492 году из Испании евреями-сефардами. Из их среды, как мы полагаем, и вышли Османы, установившие династическое правление. Отодвинутые от рычагов власти, говорившие на греческом, евреи-романиоты (получившие впоследствии имя греков-фанариотов) создают фантомную историю Византии - идеологическое обоснование стремления фанариотов вернуть себе власть.
История Константина Великого, первого византийского императора,
изложена в сочинении "Четыре книги Евсевия Памфила, епископа Кесарии Палестинской о жизни блаженного василевса Константина". Автор использовал в своем сочинении жизнеописание библейского царя Давида. Истории Константина и Давида совпадают следующими элементами сюжета. Вначале мы цитируем Евсевия Кесарийского, затем Книгу Царств.
- в юности оба героя попадают ко двору верховного правителя: Константин ко двору Диоклетиана, Давид - Саула.
"Кн1, Глава 19. О сыне его Константине, когда он в юности жил вместе с Диоклетианом, прежде чем прибыл в Палестину".
"И взял его Саул в тот день и не позволил ему возвратиться в дом отца его...и сделал его Саул начальником над военными людьми" (1 Царств, 18:2,5).
- оба героя страдают от зависти верховного правителя и бегут от него.
"Кн.1.Глава 20. Возвращение Константина к отцу, по случаю умысла Диоклетиана.
Тогдашние государи, видя, что этот юноша бодр, силен, велик и богат умом, исполнились зависти и страха и начали выжидать удобного случая, как бы подстеречь его и запятнать каким-нибудь бесчестьем. Но юноша, заметив это (подобные умыслы, по мановению Божьему, не раз уже обнажались перед ним), искал спасения в бегстве".
"И с того дня и потом подозрительно смотрел Саул на Давида... (1 Царств,18:9). "И послал Саул слуг в дом к Давиду, чтобы стеречь его и убить его до утра...И убежал Давид и спасся" (1 Царств, 19:11,18).
- оба героя, находясь на службе у верховного правителя, совершают военные подвиги.
"Кн.1,Глава 25. Победы Константина над варварами и британцами".
"Так одолел Давид Филистимлянина (Голиафа) ...И поднялись мужи Израильские и Иудейские, и воскликнули и гнали Филистимлян до входа в долину и до ворот Аккарона" (1 Царств, 17:50,52).
"И когда вожди Филистимские вышли на войну, Давид, с самого выхода их, действовал благоразумнее всех слуг Сауловых, и весьма прославилось имя его" (1 Царств, 18:30).
- оба верховных правителя прибегают к магии.
"Кн.1,Глава 36. Чародейство Максенция и голод в Риме.
...Но концом злодеяний тирана стало то, что он вдался в чародейство".
"Тогда Саул сказал слугам своим: сыщите мне женщину волшебницу, и я пойду к ней и спрошу ее. И отвечали ему слуги его: здесь в Аэндоре есть женщина волшебница...Тогда женщина спросила: кого же вывесть тебе? И отвечал он: Самуила выведи мне" (1 Царств, 28:7,11).
- оба героя не убивают прежних верховных правителей и своих соплеменников, те гибнут не от их рук.
"Кн.1,Глава 38. Смерть Максенция на мосту реки Тибр.
Наконец, он был уже близ Рима. Но чтобы не принуждать его воевать с римлянами ради тирана..."
"И отвечал Анхус Давиду: будь уверен, что в моих глазах ты хорош, как Ангел Божий; но князья Филистимские сказали: «пусть он не идет с нами на войну» (1 Царств, 29:9).
- оба героя овладевают столицами.
"Кн.1, Глава 39. Вступление Константина в Рим.
...Константин с торжеством вступил в царственный город. Тотчас все и члены сената, и другие высшие и знатные сановники, со всем римским народом, как бы освободившись от оков, приняли его с веселыми лицами и сердцами, с благословениями и невыразимой радостью".
"И пришли все старейшины Израиля к царю в Хеврон, и заключил с ними царь Давид завет в Хевроне пред Господом; и помазали Давида в царя над Израилем... Давид взял крепость Сион: это – город Давидов (2 Царств,5:3,7).
- после прихода к власти против обоих враги плетут козни и сами погибают.
"Кн.1, Глава 47. Смерть замыслителя козней, Максимиана и других, которых сам Бог открыл Константину".
"И пришел Иоав к царю и сказал: что ты сделал? Вот, приходил к тебе Авенир; зачем ты отпустил его, и он ушел?...он приходил обмануть тебя, узнать выход твой и вход твой и разведать все, что ты делаешь...Когда Авенир возвратился в Хеврон, то Иоав отвел его внутрь ворот, как будто для того, чтобы поговорить с ним тайно, и там поразил его в живот. И умер Авенир..." (2 Царств,3:24-27)
- оба героя экстатично поклоняются Богу.
"Глава 12. О том, как Константин молился в палатке и побеждал.
...вознося молитвы своему Богу, он, вероятно, сподоблялся богоявления, потом, как бы подвигнутый божественным вдохновением, выбегал из палатки и вдруг приказывал тотчас же двинуться войскам и немедленно обнажить мечи".
"И встал и пошел Давид и весь народ, бывший с ним из Ваала Иудина, чтобы перенести оттуда ковчег Божий...
Давид скакал из всей силы пред Господом; одет же был Давид в льняной ефод" (2 Царств, 6:2,14)
- оба героя ведут строительство в Иерусалиме-Константинополе.
"Кн.2,Глава 25. О том, как повелел он построить молитвенный храм в Иерусалиме на священном месте воскресения нашего Спасителя".
"И поселился Давид в крепости, и назвал ее городом Давидовым, и обстроил...И прислал Хирам, царь Тирский, послов к Давиду и кедровые деревья и плотников и каменщиков, и они построили дом Давиду" (2 Царств,5:9,11).
- оба героя, заболев в старости, нуждаются в тепле.
"Кн.2, Глава 61. Расстройство его тела в Еленополе и мольбы о крещении.
Сначала произошло расстройство в его теле, потом открылась в нем болезнь. Поэтому, оставив свой город, он отправился на теплые воды..."
"Когда царь Давид состарился, вошел в преклонные лета, то покрывали его одеждами, но не мог он согреться" (3 Царств, 1:1).
Юстиниан в переводе - Сулейман Кануни,
а Константин - Селим
Вернемся к мозаике в Святой Софии с греческими подписями "Юстиниан" и "Константин Великий".
Начнем с Юстиниана.
Так же, как бросается в глаза сходство между Сулейманом Великолепным и библейским Соломоном (см. "Год 1492-й...", 4.7.2), нельзя не заметить и сходства между Сулейманом Великолепным и Юстинианом.
Оба даровали подданным своды законов. Оба вели военные итальянские кампании с совпадающими деталями (См. "Год 1492-й...", 4.7.10) . Вот еще красноречивое совпадение: до Юстинина правит Юстин, после Юстиниана - снова Юстин. До Сулеймана правит Селим, после Сулеймана - опять Селим.
До пришествия в Константинополь в 1492 году евреев-сефардов, там доминировали т.н. евреи-романиоты. (Евреи в ту пору - это, по моему мнению, не этнос, а торгово-промышленное сословие). Разговаривали и писали романиоты, как и остальное население Константинополя, на греческом. Поэтому вполне естественно, что надписи в храме св. Софии на греческом. Что же написано на мозаике рядом с левой фигурой, держащей в руках модель храма св. Софии? Написано Юстиниан, в переводе на русский - Законник. А если мы переведем на арабский? Получим Кануни. (Слово канон вы, наверняка, знаете). Но Кануни - это прозвище Сулеймана Великолепного, как мы уже отметили, внедрившего свод законов.
Рядом с правой фигурой написано "Константин Великий". Мы не случайно стали искать совпадения в биографиях Давида и Константина Великого. Во-первых, царь Давид также изображается на иконах с моделью здания в руках, поскольку считается, что Давид купил участок на горе Мориа и построил там жертвенник. Его сын Соломон соорудил на этом участке Храм.
(Мусульмане полагают, что св. София также куплена Мехмедом Завоевателем у Константинопольского патриарха).
Но, главное (см. "Год 1492-й...", 4.7.8) Давид, отец Соломона, отразился (или наоборот) в образе Селима I, отца Сулеймана Великолепного. (Наряду с Селимом совпадениями с Давидом - завоевателем Иерусалима, обладает и образ завоевателя Константинополя Мехмеда Фатиха).
Имя Константин означает "стойкий".
А что означает имя Селим? "Невредимый","здоровый". Мы полагаем, что называя ребенка Константином, родители имеют в виду, прежде всего, стойкость к болезням. То есть значения имен Селим и Константин практически совпадают. Это отец Сулеймана Великолепного Селим I и изображен на мозаике св. Софии, а рядом с ним в переводе с арабского находится его имя.
Имена Юстиниан и Константин с мозаики в святой Софии и были использованы при создании фантомной истории Византии.
Свидетельство о публикации №225030401138