Матрос мурманского рыболовного флота - русский Сэл
Случайные литературные находки приводят иногда к открытиям интересных имён. Особенно радуют такие открытия, если имя связано с родным краем, в котором живёшь и который очень любишь и изучаешь. Однажды попало в руки переиздание повести "Что к чему...", повесть очень заинтересовала, т.к. была включена в школьную программу в Японии, неоднократно переиздавалась и переводилась, по ней снят фильм. А автора называли "русским Сэлинджером", он был фронтовиком, начинал матросом на мурманском флоте, работал преподавателем. В результате изучения материала и исследования получился рассказ, которым очень хотелось бы поделиться с педагогами и учащимися.
В 2024 году было 30 лет со дня памяти
писателя Вадима Григорьевича Фролова (1918-1994).
Жаль, что мало, кто знает или помнит этого писателя, а ведь зарубежные критики назвали его "русским Селинджером". Британская Энциклопедия не раз уделяла ему внимание. И именно от него мир впервые узнал о подвиге Александра Матросова.
В 1937 году он работал в Мурманске матросом рыболовного флота.
О писателе В. Фролове по крупицам нашлось в воспоминаниях его вдовы - тоже писательницы, Евгении Исаевны Фроловой, и в других открытых источниках.
В 1936 году поступил в институт инженеров водного транспорта в Ленинграде, но ушел из него и уехал работать в город Мурманск. Работал в Мурманске матросом Северного рыболовного флота.
Так было до ареста матери - эсэрки Розы Рабинович - в 1937 году. Владимир уехал из Мурманска обратно в Ленинград. А после расстрела матери в 1938 году вместе с отчимом были отправлены в Удмуртию, в ссылку (1938-1943) как "члены семьи изменника Родины".
Был в это время культработником, воспитателем, преподавателем и завучем школы для слепых детей.
В 1943-1945 годах служил в действующей армии в отдельной зенитно-артиллерийской дивизии.
В середине мая 1945 года старший сержант-зннитчик прибыл в Прагу. Журнал "Пражские огни" писал в 2003 году в очерке о В. Фролове:
"Он и понятия не имел о том, что 11 лет назад в чешской столице скончался от паралича сердца его отец. Фролов – это фамилия отчима, усыновившего Вадима в семилетнем возрасте. Родным его отцом был эмигрант, художник и журналист Иван Иванович Калюжный...".
В 1945-1947 годах Вадим Фролов работал учителем в вечерней школе.
С 1966 г. занимался профессиональной писательской деятельностью.
Первая его книга - "Что к чему..." – о любви, о мучительном взрослении подростка. Опубликована была сначала в журнале "Юность" в 1966 году, тогда же вышла отдельным изданием.
Эта небольшая повесть стала, оказывается, настоящим бестселлером, и не только на родине: переведена в США и Великобритании, обошла все англоязычные страны, включая Австралию, выходила неоднократно на многих европейских языках, дважды издана в Японии и включена там в школьную программу.
Повесть была удостоена Почетного Диплома Ассоциации изучения ребенка. По повести снят фильм "Мужской разговор", получивший премию "Серебряная Минерва" на фестивале в Венеции.
Успехом пользовались и другие произведения автора:
"Невероятно насыщенная жизнь",
"В двух шагах от войны",
"Что посеешь...",
"Рождение".
По ним звучали радиопередачи, поставлена пьеса.
Автобиографична повесть "Жернова".
В соавторстве с женой Е.И. Фроловой написана повесть "Вечная кара", которая опубликована в 2002 в журнале "Нева", № 6.
У В. Г. Фролова два сына - Валерий, родившийся в Кигбаеве в 1941-м, и Александр, петербургский поэт и архитектор.
Вот такая уникальная малоизвестная судьба писателя и его произведения.
Свидетельство о публикации №225030401629