Шутка Юпитера
***
Кейси Риттер, парень, который никогда не отказывался от вызова, вознёс молитву богам из идиотов и космонавтов, и направились к огромному красному пятну ужасного Юпитера.
Эти планеты с метаном и аммиаком, поверьте мне, они —
тупиковый путь развития, и я никогда не пойму, зачем Старик их придумал. Я никогда не думал, что буду связываться с кем-то из них, но всё изменилось.
Такое вполне может случиться. В этой маленькой старой Солнечной системе человек может оказаться загнанным в угол. Она просто недостаточно велика для человека с размахом и талантом, и в тот день, когда Таможенная служба Солнечной системы поймала меня с поличным на контрабанде кристаллов Кулин с Марса, я понял, что оказался в этом углу и крепко зажат.
Конечно, кристаллы смертоносны, но я занимался контрабандой на законных основаниях, так сказать, для экспериментов этого доктора. Он не собирался продавать их ради наркоты. Но — и это «но» могло лишить Систему моей деятельности — даже экспериментируя с
их было незаконным, даже если это необходимо сделать; кроме того, я обещал не
настучать на него, прежде чем принимать на работу.
Что ж, Кейси Риттер, возможно, обладает многими качествами, о которых мы не будем упоминать, но он
не стучит на своих клиентов. Итак, я сидел наедине с десятью
членами Таможенного суда СС, готовясь услышать, как упадет молоток
и главный судья произнесет приговор, который выведет меня из
циркулирует в течение долгого, очень долгого времени. И вместо этого, чёрт меня возьми, если они
не подставили меня с этой поездкой на старый добрый Юпитер.
Сначала я не понял. Я спорил с ними, но внутри у меня всё кипело.
Я приготовился к приговору и даже как бы смирился с ним. Я даже мысленно
слышал эти слова. Но они не совпадали с тем, что говорил судья. Я стоял, разинув рот, как выброшенная на берег рыба, пока не сообразил, что к чему.
Затем я прохрипел: «Юпитер! Зачем? У вас что, не хватает места в раю?
Хочешь вместо этого задушить меня хлоркой? Вежливость по отношению к суду
В тот момент не казалось важным. Юпитер был хуже, чем ручка,
намного хуже. Юпитер был смертным приговором.
Старший судья резко постучал молотком. Он хмуро посмотрел на меня и
затем кивнул судье справа от себя. Эта птица, маленький старый воробышек,
аккуратно сложил кончики пальцев, прочистил свое тощее горло и
сказал мне, зачем он здесь.
"Вы, без сомнения, слышали истории о странном населении Юпитера,"
сказал он. "Я уверен, что их слышал каждый космонавт. Насекомоподобные существа, которые, очевидно, мигрировали туда из какой-то другой системы и населяют Красное Пятно планеты, паря в каком-то искусственном антигравитационном поле в газовой части атмосферы...
Я фыркнул. «Да ладно, судья, это просто одна из тех безумных сказок! Как кто-то мог...»
Старший судья яростно постучал, и я резко остановился. Наш
маленький рассказчик снова терпеливо откашлялся.
"Уверяю вас, это не сказка. У нас есть достоверные фотографии этих обитателей.
и если вы готовы посетить их.
и каким-то образом выведать у них секрет их антигравитационного поля,
правительство готово предоставить вам полное помилование, а также назначить
существенное денежное вознаграждение. Ваши таланты, мистер Риттер, как бы это сказать, в высшей степени подходят для этой задачи.
* * * * *
Он просиял, глядя на меня. Я огляделась. Все они сияли. На меня!
Внезапно я почувствовала запах крысы размером со слона. Вся эта затея с Кулин:
была ли она просто ловушкой, чтобы привести меня прямо сюда? Я не могла
понять, как они разгадали мою уловку...
От этой мысли у меня перехватило дыхание. Это было хуже, чем я думал. Правительственные чиновники заманивают меня в ловушку, а потом улыбаются. И полное помилование. И награда. О нет! Я сказал себе, что это невозможно. Не тогда, когда у меня уже было больше грехов, чем у бродячей собаки блох. Если только это не было прямым самоубийством!
Я слабо помассировал горло. «Картинки?» — прошептал я. «Покажите мне их».
Грубо, но это было всё, что я смог выдавить из себя.
Но я выдавил больше, когда увидел эти картинки. Эти
обитатели были очаровательны, просто очаровательны, если вам нравятся скорпионы. Ну,
если быть точным, нечто среднее между скорпионом и кузнечиком. Плавая
среди этой красной массы, они казались болезненно-фиолетовыми, а по краям
начинали гнить.
Крик боли, который я издала при первом взгляде на этих красавиц,
снова лишил меня голоса. «Насколько они большие?» — прошептала я.
Он пожал плечами, стараясь сохранять безразличный вид. "Размером с человека, я
верим".
Я поднял мою сжимая голову. "Сажайте меня в тюрьму!" - Твердо сказал я и
рухнул на свой стул.
Канюк с хитрыми глазами через стол наклонился ко мне. "Так это и есть
великий Кейси Риттер, сорвиголова Солнечной системы!" - усмехнулся он.
«Никогда не проигрывай пари, никогда не отказывайся от вызова!»
Я содрогнулся. «Это ты так говоришь! И, кроме того, где-то нужно провести черту. И я провожу её прямо здесь. Отведите меня в тюрьму!»
Они были в полном замешательстве. Они не ожидали, что я так отреагирую
вообще. Они, несомненно, понял, что я с благодарностью броситься
в море аммиака среди Мужчины Скорпионы просто ради шутки
это. Орехи! В конце концов, в камере человек может есть и дышать, а охранник
не сунется и не отрубит руку или ногу, пока он стоит к нему спиной
. До чего же они глупы?
Когда я наконец-то измотал их и добрался до своей маленькой камеры, я огляделся
и почувствовал себя по-настоящему уютно. Я даже похлопал по стенам
и отсалютовал охраннику. Сейчас, когда я думаю об этом, у меня сводит скулы. Как
эта кучка напыщенных индюков из СС.
превратил меня в шимпанзе с золотыми полосками, сломил мой дух и
превратил меня в честного торговца. Я, Кейси Риттер, самый хитрый пройдоха в Солнечной системе, вёл себя как драгоценный младенец прямо там, куда наотрез отказывался идти! Проще говоря, я недооценил врага. Чувствуя себя в безопасности в руках старого доброго Железного колледжа, я расслабился.
В этот стратегический момент враг подставил мне стукача. Не в моём
блоке. Они были слишком умны для этого. Но мы встретились на прогулке, и
его лицо показалось мне знакомым, как струйка дыма там, где дыма быть не
должно; и через некоторое время я узнал его.
Я был прав. Я уже встречался с этим кретином, когда меня втянули в аферу с недвижимостью на астероиде. Пард Хоскинс был его псевдонимом, и он слыл настоящим хитрым пройдохой. Мы проболтали с ним с неделю, а потом я спросил, в чём его вина в этот раз.
«О, если они смогут меня удержать, то это будет неплохо», — сказал он. — Я просто
приударил за Изумрудными Килликутами, вот и всё, и меня поймали.
— О нет! — простонала я. — Что ты пытался сделать, устроить вражду между
нами и Марсом?
Он пожал плечами, но его маленькие глазки цвета чёрной смородины заблестели от
настоящая страсть, та, что под напряжением, которую может разжечь в мужчине только одна женщина из миллиона или
миллион в банке. «Приятель, — благоговейно сказал он, —
я бы начал с чего-то большего, только чтобы снова положить руки на эти камни!
Ты не видел ничего подобного, пока не увидел их!» Большие, как куриные яйца, целая дюжина, и безупречные, я клянусь, ни единого изъяна!
У него на глазах выступили слёзы при воспоминании, он тосковал, как гончая по свежему следу.
Я не мог в это поверить. Эти изумруды находились во внутреннем святилище сверхсвященного, сверхсекретного храма племени, живущего в пещерах.
Килликаты на Марсе — настоящие аборигены. Мы называем их Блеки,
как бы презрительно, но эти Блеки — суровый народ, когда они
злятся, и если бы Пард действительно подобрался к тем изумрудам, от
него бы уже осталась лишь груда обглоданных костей. Либо он был
лучшим в мире лжецом, либо самым храбрым сыном, и в любом случае я
снимаю перед ним шляпу.
"Как тебе удалось сбежать?" Спросила я, поймав его на слове.
Он надменно посмотрел мимо меня. "Извини. Должен сохранить это в секрете. Аналогично.
где я их спрятал.
- Что спрятал?
- Камни, ступ.
Я едва расслышал его слова. «Ты хочешь сказать, что они действительно тебе сошли с рук?»
Должно быть, у меня отвисла челюсть, потому что я просто подыгрывал ему, не веря по-настоящему, а теперь вдруг каким-то образом понял, что он действительно украл те изумруды. Но как? Это было невозможно. Я сам однажды проводил расследование.
Он кивнул и небрежно отошёл в сторону. Я поднял глаза и увидел приближающегося охранника.
Той ночью я ворочался на жёсткой тюремной койке, пока мои кости не превратились в
желе, пытаясь понять, что это за кража. На следующее утро я проснулся с болью в
с такой жаждой информации, только чтобы узнать, что Пард сам себя загнал
посадили в одиночную камеру за нападение на охранника, и это действительно разозлило
меня. Я жевать мои ногти до быстрый на то время он вышел
спустя неделю.
* * * * *
К тому времени он действительно меня зацепило. Я бы поклясться, что он был выравнивания
со мной. Но он не стал рассказывать мне, как провернул кражу. Вместо этого он
рассказал о сделке, которую заключил ради этой верёвки. Он сказал: «Когда я
выберусь из этой беличьей клетки, я нанесу удар по старому доброму Джупу
и продай их Акройде. Она помешана на шутках. Чего только эта старушка
не даст мне за них ... - Он одобрительно присвистнул, подумав об этом.
"Юпитер!" Я вытаращила на него глаза. "Акройда! Кто она?"
Он посмотрел на меня так, будто я только что вылез из-под камня, где, как он был уверен, я и родился. «Ты что, ничего не знаешь, болван?»
Я взял это у него. Я даже терпеливо подождал, пока хозяин снова заговорит. От этих воспоминаний меня до сих пор бросает в жар.
— Акроида, — не спеша объяснил он, — это королева-скорпион
из тех идиотов-скорпионов, что живут на Юпитере. Я продал ей
«Алмаз «Хальцион», пропавший из Всемирного музея пять лет назад,
помнишь?» — он широко ухмыльнулся. «В первую очередь он с Марса,
знаешь ли. Марс! Что за место для жуликов! Проклятая пустыня кишит ими,
если бы не было так трудно их выкапывать…» — он погрузился в мечты
о камнях на Марсе, но я вернул его к реальности.
— Вы хотите сказать, что у этих скорпионов действительно есть мозги?
— Мозги! — фыркнул он. — У них есть мозги! Да они умнее людей! И не такие свирепые, несмотря на то, как они выглядят, если их не трогать. Это всё, чего они хотят, — чтобы их оставили в покое.
Тишина и покой, а также много метана, аммиака и мышьяка — вот что им нужно. Кроме того, в скафандре, который ты носишь, они не смогут тебя укусить. Акроида — неплохая старушка. Она любит добавлять мышьяк в салат,
так что я принёс ей сто фунтов этого вещества, и она приняла его почти как бриллианты. Я там неплохо устроился!
Он с сожалением вздохнул. «Но потом я разозлил её, и теперь я там вроде как персоной нон грата. К тому времени, как я выберусь из этой сырно-колбасной ловушки, я думаю, она уже остынет и будет готова к этим изумрудам».
В ту ночь я вернулся на свою койку и на этот раз вместо того, чтобы грызть ногти,
я грыз себя. Так что я принял это. Кейси Риттер потерял самообладание, а вместе с ним и шанс, который выпадает раз в жизни. Человек, который был лучше меня, уже проник в Большое Красное Пятно на Юпитере и вернулся живым. Эта мысль терзала меня, и я начал задаваться вопросом, не слишком ли поздно. Я с трудом дождался утра, чтобы
вытянуть из Парда Хоскинса больше информации.
Но я не видел Парда несколько дней. А потом, неделю спустя, появилась группа
группа пожизненно осуждённых совершила побег, который не удался, и всю группу заперли
в карцере, специальном здании, предназначенном для беглецов. Пард
Хоскинс был в этой группе. Он никогда бы оттуда не выбрался, и он это знал.
Я тоже знал.
Ещё три дня я работал, не разгибая пальцев, потому что у меня не было ногтей,
и сидел, сгорбившись, лихорадочно размышляя, заключит ли Пард сделку по этим изумрудам. Потом я не выдержал и отправил письмо в S.S.C.
Большая ухмылка с председательского стола тут же заглянула ко мне,
дружелюбная, как бутылка стрихнина. Но для парня, направляющегося на Юпитер
это была хорошая подготовка, так что я усмехнулся ему прямо в бок, объяснил
коленце, и мы оба посетили Пард. Через два дня была заключена сделка
и каперсов настроить. Было несколько кусочков информации, которые Парду пришлось выложить
например, где были изумруды, и как общаться с
теми скорпионами, и как он разозлил Акройду.
"Я надел непромокаемый плащ", - печально признался он. «Этот аммиачный туман разъедал покрытие моего скафандра, поэтому я накинул на себя этот плащ, чтобы как-то приукрасить экипировку перед встречей со стариной». Он медленно покачал головой. «Парень
тот, кто меня поймал, был дальтоником, так что я вообще ничего не почувствовал.
Я узнал, что скорпионы не переносят жёлтый цвет. Он просто сводит их с ума! Я думал, что они сожрут меня и выплюнут в хлорку, прежде чем я успею выбраться из этой чёртовой штуки. Если бы мой приятель-дальтоник не помог мне, они бы так и сделали. А Акройда заявила, что я сделал это нарочно, чтобы расстроить её.
Затем он подмигнул мне. «Но потом я отошёл в сторонку и приготовил
духи, которые сводят их с ума по-другому; они словно сходят с ума от
экстаза, как сказано в книге. Не было возможности попробовать их на Акройде,
Хотя. Она бы не дала мне ещё одну аудиенцию. Это в вещах, которые они
вынесли из моей комнаты: пузырёк с ярко-зелёной пробкой.
Он размышлял несколько минут. — Вот что я тебе скажу, болван. Пусть они раскошелятся на зелёный и
пузырчатый скафандр — это настоящие цвета Юпитера — и
капни немного духов на внешнюю сторону. Акройда сделает для тебя всё, что угодно, если почувствует запах. Всё, что угодно! Но помни, не используй больше капли. Это очень сильное средство.
II
Очень сильное, — сказал мужчина. Какое преуменьшение! Но в тот день я
Я плыл по течению в этом море из замороженных облаков аммиака, смешанных с приятным, уютным
метаном. Я молился, чтобы он был мощным, и сжимал эту крошечную бутылочку, как мальчик Аладдин сжимал свою старую лампу.
Мне пришлось приложить немало усилий, чтобы добраться сюда. Земной патруль
спустился в Красную пустыню Марса и подобрал «Килликат».
Изумруды из тайника Парда Хоскинса; и, снова оказавшись в безопасности в космосе,
мы практически облизывались, глядя на эту вереницу зелёных огней. Но Большой Скептик из С.С.К., парень, который
втянул меня в эту авантюру, был рядом, чтобы испортить мне всё удовольствие и
напомнить, что это, строго говоря, государственная служба.
«Эти, — заявил он с пренебрежительным жестом, словно старатель,
указывающий на горсть «золота дураков», — эти драгоценности — ничто, Риттер,
по сравнению со стоимостью секрета, который вы за них купите. И будьте уверены, что если у вас хватит мужества совершить сделку...
Он сделал паузу, его длинный нос цинично дернулся: "Если вы добьетесь успеха, ваша награда
будет втрое больше, чем вы могли бы получить за них на любом рынке. Добавлено
к которому, ЕСЛИ ты добьешься успеха, ты станешь свободным человеком ".
Этот взмах рукой немало меня разозлил. «Я ещё не потерпел неудачу!» — прорычал я ему. «Вот погоди, я ещё потерплю!» — я убрал нитку с изумрудами обратно в маленький сейф. «Вместо того, чтобы огрызаться на меня, почему бы тебе не напрячь мозги и не назначить место встречи?»
После этого мы приступили к делу и назначили место встречи.
Самый далёкий спутник Юпитера; затем они доставили меня к краю ледяного облака Юпитера
и высадили в крошечном космическом корабле, а старый Юпитер
возвышался впереди, больше, чем всё остальное, и Красное Пятно было прямо по курсу. Я
Я похлопал по своему симпатичному костюму с эмалью, который был выдержан в парижском зелёном и страстном фиолетовом цветах.
Я похлопал по трёмстам фунтам кристаллов мышьяка для Акроиды и всех остальных, кого мне, возможно, придётся подкупить. Я с тревогой осмотрел баллоны с воздухом и водой в своём костюме, а также нагревательный элемент, который поддерживал их в надлежащем состоянии. Я уже осмотрел космический корабль. Да, я нервничал, как кошка с новорождёнными котятами. Нащупав свою маленькую бутылочку с ужасным запахом, я вознёс молитву богу идиотов и
космонавтов и направился внутрь. Большой корабль давно улетел, и я чувствовал себя
крошечный голый микроб ныряет в Тихий океан.
Знаменитое Красное Пятно тоже было таким большим. Оно продолжало расширяться, пока вся Вселенная не стала яростным, необузданным, светящимся красным. Сначала за ним были белоснежные полосы замёрзшего аммиака, но теперь всё было окрашено в красный цвет, более красный, чем Марс. Затем я нырнул прямо в него. Сюрприз!
Это были растения! Растения размером с луг, ярко-красные, плавающие в облаках замороженного аммиака, как водоросли! Затем я заметил, что аммиак вокруг них больше не замёрз, и заглянул внутрь.
Я не мог поверить своим глазам. Температура была выше нуля. Потом я
забыл о температуре, потому что до меня дошло, что я заблудился. Я
ничего не видел, кроме плывущего аммиачного тумана и красных
плавающих растений, похожих на маленькие островки. Сбавив скорость,
я поплыл дальше.
Но моя зелёная лодка, должно быть, выделялась на фоне всего этого красного, как маяк, потому что вскоре я заметил фиолетово-зелёного скорпиона-прыгуна, который летел прямо на меня, словно гребя парой коротких крыльев. Казалось, он не прилагал особых усилий, даже
хотя он поднимался вертикально вверх от планеты. На самом деле, он
, казалось, вообще не поднимался, а просто двигался горизонтально.
В этом сумасшедшем месте просто не было ни верха, ни низа. Так и должно быть
анти-гравитационного поля, я пришел к выводу. Воздух становился тоже разные, сейчас
что я дальше. Я не химик, и даже если бы был, то не смог бы выйти туда, чтобы провести эксперимент, но эти растения определённо что-то делали с аммиаком и метаном. Во-первых, туман рассеялся, а температура поднялась почти до сорока градусов.
Тем временем скорпион-прыгун добрался до корабля. Я поспешно брызнул немного своей приманки «Скорпион, иди сюда» на грудь своего скафандра, открыл шлюз и выскочил наружу, насколько это было возможно. Однако, оказавшись лицом к лицу с этой тварью, я чуть не выронил ручку. На самом деле, я бы упал в обморок прямо там, если бы Пард Хоскинс уже не был там и не выжил. Если эта маленькая креветка смогла это сделать, то и я смогу.
Я собрался с духом и отстучал приветствие, которому меня научил Пард. Мой
зловещий противник отстучал в ответ, спрашивая, какого чёрта
Я вернулся так скоро, потому что знал, что Акройда готов нарезать меня на стейки для любого блюда. Но тон был дружелюбным и даже интимным — или, скорее, постукивания были такими. В глазах существа даже читалось что-то вроде тепла, так что я воспрянул духом и решил не обращать внимания на свирепые черты, окружавшие эти глаза. В конце концов, карта бедного грешника была сделана из ракушки, и он не был виноват в том, что она так выглядела.
Я очень вежливо ответил, что он, должно быть, принял меня за кого-то другого.
«Я никогда раньше здесь не был и поэтому никогда не встречал очаровательного
леди, - проинформировал я его. "Однако у меня есть кое-что совершенно особенное в области
украшений - естественно, не со мной - и ходят слухи, что она может быть
заинтересована".
Он откинулся на что, а достигая, сорвал его правый глаз из
розетки и раскрутила его до конца две ноги щупальце, и
затем он осмотрел меня с ней так же, как старый граф с одним из
эти вещи они называют монокли. Пард не предупредил меня об этих
вынимающихся глазах по причинам, известным только ему. Я до сих пор просыпаюсь
с криком...
В любом случае, когда эта тварь вытащила свой глаз и протянула его мне, я
Я прижалась к борту корабля, как будто меня ударило током.
Потом меня стошнило. Но я всё ещё помнила, что мне придётся какое-то время жить в этом
костюме, поэтому держалась. Потом это чудовище посмотрело мне в глаза,
и меня снова стошнило.
Мои действия его ничуть не смутили. — Драгоценности, ты сказал? — задумчиво постучал он, как обычный бизнесмен, и я сумел постучать в ответ. Он придвинулся ближе, достаточно близко, чтобы почувствовать запах...
* * * * *
Его охватила дрожь экстаза. Его голова и глаза закатились.
и он подплыл ещё ближе. Тут у меня зародилось предчувствие,
что в Скорпдоме можно быть слишком популярным, но
я отбросил эту крадущуюся мысль в сторону.
Воспользовавшись его состоянием, я смело напечатал: «Как насчёт того, чтобы
провести для меня экскурсию по этому полю красного шпината в Акройду,
старина?» Или что-то в этом роде.
Он склонил свой отвратительный череп практически к моему плечу. «Всё, что угодно!
Всё, чего ты пожелаешь, мой дорогой друг».
Я попытался немного отстраниться от него, но корабль остановил меня. «Я Кейси
Риттер. А ты кто, приятель?»
— Молодец, — застенчиво пометил он.
— Молодец? — всё вокруг меня расплывалось. Этого не может быть. Это просто безумие. Затем в моём парализованном сером веществе забрезжила мысль. — Кто тебя так назвал?
Он ухмыльнулся. — Мой дорогой друг, Пард Хоскинс.
Я снова вдохнул. Как просто я могу сделать? Он уже принял меня за
Пард, не так ли? Потом я вспомнила еще кое-что. "Почему ты не
злиться на него? Разве ты тоже не ненавидишь желтый?
Он опустил свою глупую голову. "Боюсь, я дальтоник", - печально признался он.
Тут же я простила его за то, что он обратил на меня внимание. Он был проводником
Мне нужен был тот, кто спас Парда живым. Я чуть не обнял его.
"Поехали, старина," — пропел я, а потом постучал по нему. "Я поеду
на своей лодке."
Что ж, я встретил первого из выводка и всё ещё был жив. Не только жив, но и любим и лелеян, благодаря изобретательности Парда и
доброй судьбе, которая послала мне старого приятеля Парда. Великий человек, Пард
Хоскинс. Как он вообще подружился с этим зверем?
Оказавшись снова в своей космической лодке, я поднял шлем, похожий на
головной убор, который надевали на доспехи вместо
обычный пластиковый пузырь. И он был оснащён фальшивыми антеннами,
челюстями и другими украшениями, рассчитанными на то, чтобы заинтересовать моих хозяев.
Интересовало их это или нет, но мне было очень неудобно.
Выглянув в иллюминатор, я увидел, что мой проводник ёрзает и смотрит через плечо на мой корабль, поэтому я ослабил хватку на штурвале и последовал за ним. К моему удивлению, из коробки, которую я принял за естественный выступ на его спине, вырвался пар, и он метнулся от меня. Я нажал на газ и помчался за ним среди огромных красных пятен, которые теперь
Начали появляться десятки зелёно-фиолетовых скорпионов,
которые, без сомнения, были заняты тем, что наполняли огромные корзины бутонами и усиками.
Другие скорпионы гребли и плавали парами и тройками в свободной
и миролюбивой манере, которая почти заставила меня забыть о том, что я до смерти их боялся.
Они смотрели на мою лодку с лёгким интересом, который научил бы манерам большинство моих земляков.
Только когда мы проехали около двухсот миль, из тумана начало что-то вырисовываться, и я забыл о плейбоях и
полевые работники. Оно возвышалось всё выше и выше. Затем мы выбежали на поляну диаметром в несколько миль, и я отчётливо увидел сооружение.
Оно было красным, как и всё остальное в этом странном месте, и могло быть построено только из спрессованных блоков красного растения.
По форме оно представляло собой идеальный восьмиугольник. Оно висело в центре расчищенного пространства, ни на чём не держась. Должно быть, он был не меньше мили в
диаметре, а его бока были испещрены тысячами отверстий, через
которые появлялись и исчезали его кошмарные обитатели, паря в
и вышли, как будто у них было все время в мире. Я смотрел, пока мои
глазные яблоки не парализовало.
Пард снова был прав. У этих тварей были мозги. И мой спецназовец
преследователь тоже был прав. Этот антигравитационный секрет стоил больше, чем
любая цепочка камней в системе, включая изумруды Килликут.
Тогда я проглотил. Молодец ведет меня прямо к
окна. Закрывая шлем, я плохо справлялся с ним пальцами. Мой мозг тоже
плохо справлялся. «Нулевой час, придурок!» — сказал он мне, и я вздрогнул. Взяв первую сотню фунтов мышьяка, я, пошатываясь, направился к шлюзу.
III
Этот дворец не был похож ни на что на Земле. Конечно, вы скажете, что он на Юпитере. Но я имею в виду, что он был ещё более странным. Он не был похож ни на одно здание на какой-либо планете. И на самом деле он был не на планете, а парил там, всего в двухстах милях от края космоса.
В этом здании всё оставалось на своих местах. Если его поднимали на двенадцать или пятьдесят футов над полом, он оставался там. Не то чтобы там не было гравитации. Гравитации там было предостаточно — даже слишком, — но мебель всё равно парила в воздухе
так же твёрдо, как если бы он стоял на полу. Это было хорошо для летающих скорпионов, но
как насчёт Кейси Риттера, который не вырастил даже перышка?
Однако у Аттабоя были ответы на все вопросы. Подтащив меня от шлюза к подоконнику, он снова понюхал восхитительный аромат на моей груди, погладил меня передними лапами, пока я мужественно терпела, а затем без предупреждения закинул меня себе на спину над маленькой коробкой и полетел со мной по туннелю со светящимися красными стенами.
Наконец мы добрались до центрального зала дворца, и при виде
Я вцепился в его панцирь и чуть не выронил мышьяк. Но у него не было тормозов, за которые я мог бы ухватиться, так что он просто взлетел в воздух в комнате, которая могла бы вместить целый квартал с небоскрёбами и всем остальным. Это было похоже на гигантскую красную пещеру, и она светилась, как внутри красной лампы.
Неудивительно, что эти скорпионы любят зелёный и фиолетовый. Какое облегчение после всего этого красного!
Участок в центре зала превратился в парящую платформу, на которой
стоял диван площадью двадцать квадратных футов, покрытый чем-то зелёным, как молодая трава
трава, а в центре этого — лежащая на спине Акройда. Это должна была быть она. Кто ещё мог так выглядеть? Никто, поверьте мне, мальчики и девочки, никто!
Наша маленькая Акройда была чистого и необычайно яркого фиолетового цвета — ни единого зелёного пятнышка. Она была ещё более фиолетовой, чем мой причудливый эмалированный скафандр, и была достаточно большой, чтобы с комфортом занять большую часть того двадцатифутового дивана. На мой испуганный взгляд она выглядела огромной, как десятитонная пушка, и в два раза более злобной и опасной. Она лениво клевала то тут, то там, словно ей не терпелось откусить от меня кусок.
кто-то, и по тому, как слуги расступались перед ней, я понял, что они не хотят приближаться. Я их ни капли не винил.
Под её уродливым римским носом продолжали скрипеть челюсти,
трясясь от драгоценностей, которыми была увешана её отвратительная туша, и
заставляя бриллиант «Хальцион» на её груди сверкать, как костёр.
Аттабой швырнул меня на парящую подушку, где я лежала, хватаясь за что попало и содрогаясь от страха перед ней и пустотой вокруг, а он
подошёл к ней с мышьяком в руках.
Акройда лениво приподнялась на локте, который был полностью обнажён.
Кость и острая, как игла. Она вытащила глазное яблоко примерно на метр и
просканировала Аттабоя и коробку. Он подошёл к дивану, сгорбившись,
смиренно склонил голову раз десять и поставил коробку рядом с ней. Акройда убрала глазное яблоко, открыла коробку,
понюхала, а затем повернулась к Аттабою с широкой сатанинской ухмылкой. Я
слышал, как её вопрос эхом разносился там, где я был.
«От кого?» — спросил Акройда.
Этот разговор передавался мне по частям благодаря действиям
этих прыгунов. Мне вообще не нужна была их особая разновидность азбуки Морзе.
"От кого?" Молодец съежился еще ниже и залился фиолетовым румянцем.
"Дорогая леди, это от межпространственного торговца, у которого есть действительно
замечательные драгоценности", - застенчиво признался он.
Акройда поиграл с бриллиантом цвета Халкиона и проигнорировал наживку. - Его
имя? - требовательно спросила она. И когда он сказал ей, запинаясь на каждом слове, она приподнялась на своём тощем локте и посмотрела в мою сторону. «Кейси Риттер? Никогда о нём не слышала. Откуда он?»
Что ж, в конце концов, она не была слепой. Ему пришлось признаться. «Я... э-э... камни были такими потрясающими, Королевская Акройда, что я не обратил на это особого внимания»
к... э-э... торговцу. Он действительно похож на... э-э... землянина. Он
опустил голову и испуганно ждал.
Что-то вроде дрожи пробежало по Акройде. Она встала на дыбы даже
высшее. Ее имею в виду Римский Нос дернулся. "Землянин? Как Пард Хоскинс?"
Молодец сократился меньше и меньше. Он мог только молча кивнуть.
Шторм разразился, это точно. Старуха взвыла, как взбесившийся жеребец, и начала метаться по дивану, размахивая своим драконьим хвостом.
* * * * *
Я задрожал всем телом. Моя милая маленькая тюрьма, лихорадочно подумал я.
Мой уютную маленькую камеру. Эти милые охранники. Я бы оставил их всех
пожираемые заживо, что фиолетовый дьявол. Почему я не хлопать своими глупыми мозгами
на мой клеточную стенку, когда эта идея впервые прокрался? Высадили на что
проклятые пуф в сотне футов над полом я начал думать и
быстро.
"Приведите его сюда!" - взревел Акройда, отстукивая так быстро, что это прозвучало
как выстрел. Она скрежетала челюстями и сверкала глазами, пока я не начал
съеживаться. «Приведи его сюда! Он осмелится прийти и оскорбить меня,
не так ли? Я оторву ему конечности и разгрызу его кости в клочья!
Я разорву его на куски! Я... Приведи его сюда!
Она яростно набросилась на Аттабоя. Дрожа и бледнея, он выбрался оттуда и подполз ко мне, по его жёстким панцирным щекам катились крупные слёзы. Бедняга, подумала я, ему действительно не всё равно! У этих тварей действительно есть чувства! Я посмотрел
на него с новым уважением и даже некоторой привязанностью.
"Послушай, малыш", - предостерег я, пытаясь унять дрожь в пальцах, когда
постукивал. "Просто не о чем беспокоиться. Я до сих пор думаю, что я справлюсь
это. Просто возьми меня медленно и легко, и мы будем надеяться на лучшее".
Печально вздохнув, он поднял меня, забросил себе на плечо и, следуя инструкциям, поплыл к парящей платформе.
Всё, что у меня было, — это маленький пузырёк с запахом скорпиона Парда.
«Лучше бы это было что-то хорошее!» — сказала я изображению Парда Хоскинса, которое каким-то образом оказалось между мной и разъярённой драконицей на диване.— «Лучше бы это было что-то хорошее, сынок!»
Я подождал, пока Акройда не наклонилась вперёд, практически щёлкая жвалами у меня перед носом, а её передние лапы хватали и царапали меня. Она была слишком толстой и неуклюжей, чтобы прыгнуть на меня, иначе я бы
мертвая планета-бо прямо там. Но я должен был рискнуть. Там не было
ни капли духов, которые можно было бы потратить впустую. В последний момент я поднял эту драгоценную бутылочку
и брызнул ей прямо в лицо.
Ее жвалы раскрылись и остались там. Медленно ее передние лапы
опустились; пленка экстаза покрыла эти дикие блестящие глаза. Она
Откинулась назад и начала мурлыкать. Да, мурлыкать! Мой шлем завибрировал от этого.
Затем ее длинные тощие передние лапы заманили меня. Мороз
романтики! Она хотела, чтобы я разделил с ней ложе!
Молодец не спросил, хочу ли я. В восторге он бросил меня рядом
она. А потом, вдохнув немного этих духов сам и не в силах
оторваться, он забыл об этикете и
свернулся калачиком рядом с нами, чтобы еще немного понежиться в этом ароматном тумане.
* * * * *
Что-то более отвратительное, чем бункер-scorp в истерику? Я вам скажу,
друзья: бункер-scorp в муках увлечение! Особенно когда речь идёт о прыгучей скорпионе Акройде. Во-первых, она такая большая. А во-вторых, она такая невероятно проворная. Она была очарована от шипа на её отвратительном лбу до дьявольского жала на
хвост. Со мной!
Я пытался сказать ей, что она должна любить Аттабоя, а не меня. Она просто уткнула свою отвратительную голову размером с ведро мне на колени,
стуча ею по моему эмалированному скафандру; она закатывала свои ужасные
глаза, а всё её уродливое тело дёргалось и дрожало от волнения. Я
пытался перевести разговор на изумруды. Ей было даже неинтересно. Нам вообще не нужны были изумруды, нам нужна была только
особая смесь Парда. Украдкой, пока все веселились, я начал
планировать, как бы забрать эти изумруды себе.
Должно быть, из-за этого я тоже впал в бред.
Не знаю, как долго продолжалась эта леденящая кровь любовная сцена.
Эта ужасная самка скорпиона подхватила меня и укачивала, пока я царапал бриллиантами и рубинами свой визор и грудь. Она подала знак слугам, которые толпились вокруг, наблюдая за представлением, и они поспешили принести лакомства, которые мне пришлось прятать за подушками, потому что я не могла снять шлем в такой атмосфере. Затем слуги, почувствовав запах этих проклятых духов, прижимались к нам, пока не оставалось места для маневра.
на том большом диване. Акройда крутила хвостом и сбивала их всех, чтобы
получше меня прижать. Потом ей пришло в голову спеть мне. И у меня заканчивался воздух.
Наконец, когда у меня ещё оставалось немного воздуха, приступ
начал проходить, и Акройда повалилась на бок и уснула, нежно прижимая
меня к своей груди. Как только я почувствовал, что её хватка ослабла, я
выскользнул оттуда. Аттабой тоже крепко спал. В отчаянии я решил, что
могу плыть по воздуху, если эти скорпионы могут. Схватив Аттабоя за руку, я шагнул в пустоту. И действительно, антигравитация сработала.
и я тоже. Потея от мысли о том, что осталось бы от Кейси Риттера, если бы этого не случилось, я как-то уплыл оттуда, буксируя своего проводника. На лодке я закрепил его снаружи шлюза и забрался внутрь. Не стыдно признаться, что я снял шлем, глотнул немного старого доброго кислорода и упал в обморок. Что за день!
IV
Когда пришло время моего следующего визита в Акройду, я решил
вести себя хладнокровно и осторожно. Я взбодрился, выпив немного скотча и
пообедав, но всё равно не был полон решимости. Я
Я сделал мысленную пометку быть чертовски осторожным с этими духами. Может быть, в тот первый раз, когда она кричала, требуя моей крови,
мне пришлось переборщить, но я надеялся, что это в прошлом.
Я распылил совсем немного на свой костюм, чтобы успокоить и привлечь, но не возбудить. Я больше не хотел обниматься с Акройдой, пожалуйста!
Затем вместе со своим приятелем Аттабоем я расправил плечи и нырнул в этот ядовитый газ, который они называют атмосферой. Я позволил Аттабою перенести меня. Он был
очень смущён нашим возвращением из покоев Акроиды, поэтому я решил
оставить его в неведении. Незачем даже ему знать, что я могу передвигаться
по-скорпионьи. Возможно, мне придётся сбежать, и неожиданность может сыграть
мне на руку.
Но мне не нужно было беспокоиться. Старуха Акройда отоспалась, и
я сразу понял, что она не зря была королевой-скорпионом. Старушка была очень хитрой. Она заставила Аттабоя посадить меня на пуфик на расстоянии
вытянутой руки и сидела, обхватив голову руками, и я смягчился от сочувствия,
зная, что она чувствует. Много раз...
Да, сэр, бедняжка Ак страдала от настоящего десятикаратного похмелья. Она так слабо махнула лапой, что даже не шелохнулись
драгоценности, свисавшие с неё.
через нее. "Кейси Риттер", - постучала она. "Что ты со мной сделала?"
Сам с собой, внутри своего прочного костюма, я начал смеяться; но это было не смешно.
потому что к ней начали возвращаться силы.
Она указала на меня когтем, и это было немного устойчивее, чем волна
. "Ты что-то натворил!" - обвинила она, и очень разумно,
к тому же для тела, которое никогда раньше не страдало от похмелья. "Что это было?"
Мне не понравился тон этих слов, и я начал поспешно отрицать.
"Не намеренно, благородная королева, поверь мне! Я просто принес тебе это
изысканные духи в подарок от вашего поклонника, которого я встретил по пути сюда. Я понятия не имел, насколько они сильные. Мне следовало сначала попробовать их на вашем слуге, — я указал на Аттабоя. — Я вижу, что их нужно немного разбавить, но они прекрасны, не так ли?
Она даже не шелохнулась от такой скромности. - Землянин, - строго отчеканила она.
- ты чего-то хочешь. Земляне всегда приносят неприятности,
и они всегда чего-то хотят! Ни один землянин не приносит подарков на Акройду
из простой дружбы. Скажи мне, чего ты добиваешься, Кейси Риттер!"
Я вздохнул. «Хорошо, благородная королева. Я просто хотел успокоить тебя, чтобы поговорить. Я и не подозревал, что духи так на тебя подействуют. Я просто думал, что тебе понравится, и тогда ты будешь в хорошем настроении, и мы сможем поговорить».
Она фыркнула, как старая боевая лошадь, но это причинило ей боль. Спустя
минуту, сжимая его, она застонала, а затем осторожно постучала: "Я
теперь спокойна. Ты можешь говорить. Чего ты хочешь?"
"Отлично", - от души отчеканил я. "Я хочу заключить с тобой сделку".
Отсутствие у нее энтузиазма охладило бы и деревянного индейца. Но я
решил, что пришло время покончить с этим, несмотря ни на что. Она просто
не собиралась тянуть время и не позволяла мне этого делать.
"Ах, да, обмен!" - вот и все, что она сказала, но придала этому неприятный оттенок.
Я погружаюсь. "Я хочу обменять твой секрет антигравитации на цепочку из
самых великолепных изумрудов, о которых ты когда-либо мечтал, Акройда. Да, они бы превратили ту горстку, что у тебя на шее, в маленькие стеклянные бусинки! Тебе нужно их увидеть, чтобы...
Она не дала мне договорить. Из её костлявых челюстей вырвалось что-то вроде пронзительного изумлённого кудахтанья, но затем она поразила меня, сменив тему.
предмет полностью, как мне показалось. Это просто была моя небольшая ошибка. Человек может
уверен, что упустил возможность, когда имеешь дело с этими иностранных рас. Она начала
чтобы задать вопрос о Земле, и ей было интересно! Она даже
забыла о своем похмелье. И она полностью проигнорировала изумруды.
Можно подумать, я даже не упоминал об этих вещах.
* * * * *
Так продолжалось около часа, а потом она вдруг откинулась на свои парижские зелёные подушки, вдохнула щепотку мышьяка и начала хихикать, и от этого хриплого смеха у меня по спине побежали мурашки.
Смех становился всё громче и громче, пока она не расхохоталась в полный голос,
так что зазвенела бы люстра, если бы она была.
Её голова тряслась на тощей шее, а «Хальцион»
подпрыгивал на груди, как оторвавшаяся фара. Все её украшения
начали подпрыгивать и звенеть. Толпы слуг сновали вокруг
чтобы поглазеть, в то время как Молодец просто парил там с широко открытым ртом.
Я толкнула его локтем. "Что тут смешного?" - Спросила я, но он только покачал головой
ошеломленный.
От этого ужасного смеха у меня, несомненно, мурашки побежали по коже, и это
только когда она, наконец, прекратила фырк и хихиканье,
я снова начал дышать. Я приготовился к тому, что может произойти
дальше. Но поговорим о непредсказуемых женщинах! Человека или Скорпиона, они
все то же самое. Она снова сразили меня наповал.
"Это интернет, Кейси Риттер!" Она задохнется слова, с наслаждением.
«Честно и открыто, прямо по всей доске. Эти изумруды для наших планов и формул по борьбе с гравитацией».
Я был ошеломлён. Такое заявление после того смеха! А она даже не видела изумрудов. Старому торговцу лошадьми Риттеру об этом не скажешь.
там не было какого-то обмана. Но она просто усмехается на мое выражение лица
и махнул слугам, которые были до сих пор витает вокруг. Он взял
десяток из них, чтобы поднять ее вверх.
Я последовал за Молодцом, и мы пролетели по извилистому коридору
полмили, пока не оказались в помещении, даже большем, чем ее аудитория
зал, только этот был заполнен подвешенными в воздухе механизмами
точно так же, как мебель стояла наверху. Это тоже была большая машина, но, похоже, это не имело значения.
Акройда взмахнула щупальцем. «Просто чтобы показать тебе, что я не
— Ничего не скрываю, — напечатала она. — Вот оно всё, а там на стене — чертежи и описания.
Аттабой подвёз меня, и я уставился на них. Это была настоящая аккуратная работа,
а математика была той же, что и на Земле, или я оказался ещё большим дураком, чем думал. Я встряхнул старую перечницу, чтобы
прочистить её, но всё равно не мог понять, что за аферу она
разыгрывала. Но я всё ещё слышал этот смех...
Что ж, остальное — уже история, как говорится в книгах. Я всё ещё не верил ни единому слову, но мы заключили сделку, честную и открытую, как и подобает Акройде
сказала. Она даже позволила мне постоять рядом, пока ее скорпы копировали планы,
а потом я проверял и перепроверял дюжину раз. Нигде ни одной фальшивой отметки
. Когда я отдал изумруды, она восторженно заворковала. А
что, такая штука, как это воркование? Ну, она так и сделала.
Акройда едва ли знал, что я уезжаю. Она просто небрежно отмахнулась от меня, своего любовника на один день, и продолжила гладить этих красавцев,
а корпы-мусорщики толпились вокруг в такой массе, что нам с Аттабоем
пришлось проталкиваться к выходу. На прощание, на краю этого адского Красного пятна, я высунулся из шлюза и протянул ей
Молодец, маленький флакончик с остатками духов.
- Вот, приятель, - похлопал я. - Это повысит тебя до придворной любовницы
номер один. Поцелуй за меня старушку.
V
Вернувшись на Землю, я всё ещё бродил в трансе, ощупывая воздух
пальцами и щипая себя то тут, то там, просто чтобы убедиться, что я
действительно выбрался из этого ада целым и невредимым, когда они
вызвали меня в аэропорт, чтобы вручить мне мой корабль. Они даже
устроили церемонию и вручили мне медаль за выдающиеся заслуги перед
человечеством. И как вы думаете, кто вручал мне эту медаль?
Я посмотрел на щеголеватую маленькую фигурку, вальсирующую в форме
С.С.К., а потом присмотрелся повнимательнее. Это был не кто иной, как мой старый приятель из Железного колледжа, парфюмер из
корпуса прыгунов, Пард Хоскинс. Он подошёл и хлопнул меня по спине,
но я ничего не почувствовал. Я был парализован.
Так что меня с самого начала провели. Так что они перехитрили меня на каждом шагу: переиграли, перехитрили и даже посадили на
стул и заставили меня это полюбить.
Я не слышал ни слова из того, что они говорили, и даже не заметил, как они меня скрутили.
медаль на. Когда со мной закончили, я просто забрался в свой
красивый новый корабль, как в старую консервную банку, и улетел. Мне было
всё равно, даже если бы я приземлился обратно на костлявые колени Акроиды. Я бы
засунул голову ей в жвалы и сказал: «Съешь это, Ак. В любом случае, это просто капуста».
Но случилось забавное. Там, в одиночестве, в темноте, не видя ни души за миллион миль, я услышал смех Акройды.
Это был ужасный звук, что-то вроде металлического рёва и фырканья, но
вскоре я тоже начал смеяться. Я не понимал, в чём шутка, но
внезапно я понял, что когда-нибудь узнаю. Это пошло мне на пользу.
Я собрался с духом и отправился на Венеру, где совершил несколько действительно хороших сделок.
Правда, я больше не пробовал каперсы. Я совсем выдохся.
Только год спустя, в забегаловке на Марсе, я снова столкнулся с Пардом
Хоскинсом. Я дал ему от ворот поворот, но он лишь грустно ухмыльнулся и попросил у меня немного этого грязного марсианского пива. Он выглядел совсем
измождённым.
"Что случилось?" — спросил я как можно более саркастично. "Они снова посылают тебя на дорогу, чтобы поймать очередного лоха?"
Он покачал головой и вздохнул в его пиво. "Меня уволили, Кейси," он
признался. "За что Killicut каперсов. Эти планы ... я бы
известен". Он снова покачал головой, как усталый старик.
Дрожь пробежала по мне. "Вот оно", - подумал я.
"А как же эти планы?" Я спросил. — Разве они не были в порядке?
Он снова вздохнул. — Нет. О, планы были в порядке. Они были абсолютно честными. Только они не сработают на Земле. Я рассказал им об антигравитации. А потом я чуть не спровоцировал межпланетный инцидент, украв изумруды Килликут. А теперь эта чёртова штука не работает на Земле! — Он закусил губу и уставился в своё пиво.Я схватил его за тощее плечо и встряхнул. «Почему это не сработает?» — крикнул я. «Я знал, что что-то не так, по тому, как она смеялась! Почему это не сработает?»
Он тупо уставился на меня. «Смеялась, значит? Что ж, она точно посмеялась последней». Это не сработает в нашей атмосфере, только на планете с хлором или метаном. Это работает как полюса батарейки. Большое Красное Пятно — это
просто отрицательный полюс. Все эти растения изменяют атмосферу
настолько, что она становится сильным отрицательным полем. Тогда им остаётся только Всё, что нужно сделать, — это уравновесить это достаточным количеством позитива, и вот они. Это работает как антигравитация, только это не так. Только у нас нет атмосферы,с которой мы могли бы так работать. Чёрт возьми! Так она смеялась! — Его хриплый голос прервался, и он с горечью уставился в стену. Затем он ругался без остановки две минуты. Он сделал большой глоток этого паршивого пива. «Держу пари, она хохочет до упаду, старая перечница!»
Что ж, надеюсь, что так. Иногда я слышу её посреди ночи, и
вскоре я тоже начинаю смеяться...
******************************************
Свидетельство о публикации №225030400459