Мой ангел
И сквозь часы тьмы держать
Их часы вокруг твоей кровати! «»
Я надеюсь, мой дорогой молодой читатель, вы рассмотрите то, что сказала мама Джулии ей для _ ее _ инструкций и комфорта о Шторме и
Радуга здесь упоминается для _ вашей _ инструкции и комфорта тоже на таких
случаи. Бойтесь только Бога, и вам не нужно бояться ничего другого.
Как ужасно слышать в небе
Гром такой длинный и такой громкий!
Чтобы засвидетельствовать, как летят молнии,
Выгружен из черного облака Йондера!
Господи, милость ко мне дарует,
И покажи мне мирную Радугу!
Напрасно в приюты бегу,
Если я не найду убежища в Тебе;
Нет угрозы 'опасности может я избегаю,
Но как Ты милостив ко мне.
Ты не можешь скрыть мои страхи, я хорошо знаю,
Показывая мирную Радугу.
Это говорит мне, что буря скоро закончится,
Земля больше не будет бездельничать,
Что Бог мой отец и друг,
Чья любовь велика, как его сила.
**********
'May angels guard thy head,
And through the hours of darkness keep
Their watch around thy bed!'"
I hope, my dear young reader, you will consider what Julia's mamma said
to her for _her_ instructions and comfort about the Storm and the
Rainbow is here mentioned for _your_ instruction and comfort too on such
occasions. Only fear God, and you need not fear any thing else.
How dreadful to hear in the sky
The thunder so long and so loud!
To witness the fork'd lightnings fly,
Discharged from yonder black cloud!
Lord, mercy on me do bestow,
And show me the peaceful Rainbow!
In vain to shelters do I run,
If I find no shelter in Thee;
No threat'ning dangers can I shun,
But as Thou art gracious to me.
Thou can'st hush my fears I well know,
By showing the peaceful Rainbow.
That tells me the storm shall soon end,
The earth shall be delug'd no more,
That God is my father and friend,
Whose love is great as his power.
His signal to creatures below
Is the peaceful, lovely Rainbow.
This bow is not bent by a string,
Because the anger is all fled;
Nor has it an arrow to fling,
So that I have nothing to dread.
And God now would have me to know,
All is _mercy_ in the Rainbow.
In future, then, when I'm afraid,
And darkness and storms fill the air,
I will think that God who them made,
Views me as a child of his care;
That storms will soon cease from below,
And the sky display the Rainbow.
FINIS.
Свидетельство о публикации №225030400784
И тьма и бури наполняют воздух,
Я буду думать, что Бог, который их создал,
Рассматривает меня как дитя его заботы;
Что бури скоро прекратятся снизу,
И небо показывает радугу.
Вячеслав Толстов 04.03.2025 12:19 Заявить о нарушении