Каиафа - глава четвертая
- О! Мистер Рид! Вы проснулись!
Я подошел к ней вплотную, и обняв, прижал к себе.
- Грейс, зови меня просто Майком, - сказал я, погладив ее по спине.
- Но ведь мистер Рид с сегодняшнего дня официально на работе, - сказала Грейс, озорно, снизу вверх, взглянув на меня.
Она, поднявшись на цыпочки, коснулась своими губами моих губ.
- Для тебя я всегда свободен, - ответил я, и мои губы встретились с ее губами.
- Хорошо, Майк, - почти шепотом ответила Грейс. - А сейчас отпусти меня. Не мешай мне готовить завтрак для храброго полицейского! Ступай пока в душ.
На завтрак Грей приготовила омлет с ветчиной, сыром и помидорами, жаренные тосты с персиковым джемом, а также сварила чудесный кофе по рецепту своего деда, который тщательно сохранялся в лоне семьи Кэрролл, вот уже несколько десятилетий.
После завтрака, Грейс проводила меня до дверей, подарив на прощание поцелуй с кофейным привкусом. Я поехал домой, решив надеть что-то более подходящее чем джинсы и свитер. Ведь Аллен Кертис приказал нам с Сэмом явиться к нему на совещание. Память начала возвращать меня с небес на землю, напомнив о вчерашнем.
Подъезжая к полицейскому департаменту, я заметил, что машина Сэма уже стоит на стоянке. А сам он курит, стоя от нее неподалеку. Увидев меня, он бросил окурок в урну и сделал несколько шагов в моем направлении.
Я крепко пожал протянутую другом руку.
- Выглядишь счастливым! - Сэм похлопал меня по плечу. - Как прошло свидание?
- Как нельзя лучше! - ответил я. - Сэм, я влюбился как мальчишка! Даже самому не верится.
- Надо же! - деланно удивился Сэм. - А кто же еще позавчера говорил мне, что жизнь кончена? Что теперь его ждут только вечная зима и вечное одиночество?
- Ну, во-первых, о вечной зиме и о вечном одиночестве я ничего не говорил! Не надо выдумывать! Так мог сказать какой-нибудь поэт, окажись он на моем месте.
- Может быть, ты и не собирался бросать службу в полиции? - продолжал колоть меня иглами иронии Сэм.
- Это было давно! И тогда я был в дерьмовом расположении духа! - парировал я иронию напарника.
- А сегодня?
- Что сегодня?
- Каково твое расположение духа сегодня?
- Сэм, мне кажется, что у меня выросли крылья! Что даже цвета и запахи я ощущаю как-то острее! И виновата в этом...
- И виновата в этом девушка бармен. - не дал мне договорить Сэм. - Я угадал?
- Да. Угадал.
- Похоже она оказалась ловкой воровкой! - рассмеялся Сэм. - Которая не долго думая умыкнула сердце моего друга!
- Она самая искусная воровка из всех, которых я знал в своей жизни! - ответил я.
Майк! Сэм! - Вилли Бранд протянул нам руку. - Вы к Кертису?
- Да, - ответил Сэм, пожимая руку Бранду.
- К Кертису, - подтвердил я. - Ты тоже?
- К нему самому! - серьезно ответил Вилли. - Идемте, - он посмотрел на часы, - заседание скоро начнется.
В кабинете Кертиса собрались почти все сотрудники причастные к делу о жестоком убийстве Мэри Уайлдер, кроме самого Кертиса, который куда-то вышел а также судмедэксперта и по совместительству патологоанатома - Гарри Брукса. Мы с Сэмом заняли свои привычные места. Вскоре вошел Аллен Кертис. Он обвел взглядом собравшихся.
- Я не вижу Брукса, - сказал Кертис, присаживаясь.
- Он скоро будет, - ответил криминалист Винс Ламберт.
- Что ж, приступим! Надеюсь, он не заставит себя долго ждать! - сказал Кертис.
Затем, он еще раз обвел взглядом присутствующих, словно пытался заглянуть каждому в глаза. Наконец, он раскрыл лежавшую перед ним папку.
- Итак, - начал Кертис, - вчера, около шести часов утра в участок поступил звонок от работника «Герберт парка». Он сообщил, что он с еще одним сотрудником, с которым он наводит порядок на отведенной для них территории, увидели на траве следы волочения чего-то тяжелого. Проследовав по этим следам в заросли кустарника, они обнаружили труп Мэри Уайлдер.
Ален прервался. Я думаю, что в то мгновение он вспомнил картину, которую он сам увидел вчерашним утром. Забывшись, Аллен Кертис сломал карандаш, который вертел в руках.
- Черт! - выругался Аллен.
Он бросил половинки сломанного карандаша в урну стоявшую рядом с его столом и продолжил:
- В шесть тридцать, в парк прибыла первая патрульная машина. Сержанты Дженкинс и Лебовски подтвердили то, о чем сообщил работник парка. На место выехали криминалисты Джон Нильсон и Винс Ламберт. Позже я лично приехал туда вместе с Гарри Бруксом.
Как раз в этот момент, дверь в кабинет Аллена Кертиса открылась и вошел Брукс, неся в правой руке серую папку.
- Можно? - обратился он к Кертису.
- Проходите, Брукс! - ответил тот.
- Извиняюсь за опоздание, - сказал Брукс, усаживаясь на стуле.
Кертис продолжил:
- В результате осмотра была установлена личность убитой и примерное время убийства. Тот, кто это сделал, вначале привязал тело жертвы скотчем к стволу старого ясеня, затем поднял руки жертвы, соединил ее ладони и вбил в них гвоздь. Предположительно после этого, он произвел надрез брюшной полости жертвы и извлек внутренности жертвы наружу. По предварительному заключению эксперта, - Кертис посмотрел на Брукса, который перекладывал листы в своей папке, - жертва в момент совершения этих действий, была жива. Преступник, дожидаясь когда жертва скончается, находился все это время рядом, о чем свидетельствует большое количество окурков сигарет марки «Лаки Страйк». Также на поляне перед старым ясенем были обнаружены отпечатки ног обутых в ботинки армейского образца сорок четвертого размера. Остальное вы видели сами.
Кертис закрыл папку.
- Опрос жителей окрестных домов и охраны парка - ничего не дал. Подозрительных людей никто не заметил.
Кертис закончил. Все молчали. Наконец, Аллен взглянув на Брукса, спросил:
- Гарри, что дали результаты вскрытия?
Гарри Брукс откинулся на спинку стула.
- Вскрытие, - начал он, - подтвердило мое предположение о том, что этот ужас сотворил человек знакомый с медициной и анатомией в частности. Помимо профессионального надреза, во время которого не было повреждено ни одного крупного сосуда, убийца мастерски извлек из брюшной полости внутренности жертвы, также не повредив их.
Сэм Говард изобразил гримасу сомнения. Брукс уловил выражение недоверия на лице Сэма.
- Вот скажи мне, Сэм, предположим ты, смог бы это сделать?
Сэм слегка смутился.
- Я не имею об этом ни малейшего представления. Нет. Я бы не смог. Психологически неподготовленному человеку будет тяжело такое осуществить.
- Вот и я, о том же! - воскликнул Брукс. - Значит, можно предположить, что убийца работает или когда-то работал хирургом. Или...
Брукс замялся.
- Говори, Брукс! - Кертис достал и снова убрал сигарету в пачку.
- Или патологоанатом. Короче говоря, он имел доступ к человеческим телам ранее. К живым или мертвым - не имеет значения. Он хорошо натренировался вскрывать тела, обходя жизненно важные сосуды. И его не интересовала жертва как сексуальный объект. Следов изнасилования я не обнаружил.
- Это все? - спросил Кертис.
- Нет, не все, - ответил Брукс. - Я пока точно не могу сказать, каким именно видом снотворного воспользовался этот потрошитель, но то, что он его использовал, в этом у меня нет никаких сомнений. Также я рискну предположить, что он использовал еще и обезболивающие средства. Частицы тканей и кровь бедняжки Мэри сейчас ни исследовании в лаборатории. Я думаю, что после обеда результаты будут готовы. Тогда я точно смогу сказать, какими препаратами пользовался этот зверь.
- Я понимаю, что без снотворного ему было бы проблематично затащить туда Мэри Уайлдер. Но, Брукс, с чего ты взял, что он проявил милосердие и использовал обезболивающие? - спросил Сэм.
- Видите ли, по моему мнению, целью всех его действий было не причинение максимального количества физических страданий, в момент его манипуляций с телом, а совсем другое.
- Что именно? - спросил я.
- Он, по всей видимости, наслаждался тем ужасом, который жертва испытала после того как действие снотворного закончилось, и от постоянно нараставшего страдания. Но такого, чтобы оно не явилось причиной остановки сердца от болевого шока.
- Похоже, что Брукс - прав! - заявил криминалист Джон Нильсон. - Преступник провел на поляне перед телом жертвы несколько часов. Это видно из количества выкуренных им сигарет. Он выкурил больше пачки. Мы с Ламбертом обнаружили на месте преступления двадцать три окурка с характерным прикусом. Вот вы, мистер Кертис, сколько сигарет выкуриваете в день?
- Пачку, - ответил Кертис. - Если нервничаю, то могу выкурить полторы.
- И того тридцать сигарет в сутки, при условии повышенного стресса, - заключил Нильсон. Я не знаю нервничал ли этот мерзавец, но можно предположить, что он провел н поляне, наблюдая за тем как мисс Уайлдер умирает, не меньше шести-семи часов.
- Еще это видно по множеству отпечатков его ботинок, - дополнил слова Нильсона Ламберт Винс. - Он постоянно ходил от места где сидел на поваленом стволе, до места где им была привязана Мэри Уайлдер.
- И все это время Мэри была жива? Спросил Кертис у Винса
- По-видимому - да. Но об этом лучше спросить судмедэксперта, - ответил Винс
Все перевели взгляд на Брукса. Брукс тяжело вздохнул.
- Мэри Уайлдер не смотря на свой образ жизни была еще достаточно здоровой женщиной. Так что мой ответ - да! Она была жива, может быть, те шесть-семь часов, о которых говорит Ламберт Винс.
- Господи, Иисусе! Даже представить себе страшно все это! - воскликнул Кертис.
Брукс замолчал, закончив свой доклад. Молчание воцарившееся в кабинете мистера Кертиса длилось секунд пятнадцать, но мне, тогда, оно показалось вечностью. Все присутствовавшие ждали распоряжений босса. Все были полны решимости приступить к работе. Каждый понимал, что преступник должен быть пойман в кратчайшие сроки, тем более такой как этот, - жестоко убивший женщину, которую многие из нас знали лично. Наконец, Аллен Кертис прервал молчание.
- Парни, каждый из вас отлично знает свое дело. Я не стану вас ничему учить. Я просто хочу, чтобы вы воспринимали это дело как преступление, которое совершено лично против вас! Согласен, Мэри была опустившейся женщиной, но никто не имел права поступить с ней так, как с ней поступил этот неизвестный, пока еще неизвестный мерзавец! Это преступление совершено не только против нее, это преступление совершено против всех жителей нашего города.
Кертис встал, немного прошелся по кабинету и продолжил:
- Гарри, - обратился он к Бруксу, - как только будут готовы результаты экспертизы по веществам, которые использовал убийца, незамедлительно сообщи об этом мне и детективами Риду и Говарду. Это может сильно помочь в расследовании дела. Если эти препараты находятся на особом контроле, то он, скорее всего, их похитил с места работы. Если, конечно, Брукс прав в своих догадках, что этот человек, если его можно назвать человеком, как-то связан с медициной. Надо будет опросить всех знакомых и соседей Мэри Уайлдер. Это во-первых, а во-вторых, надо будет проверить все больницы на предмет исчезновения лекарственных препаратов, которые нас интересуют. Майк, Сэм, пока у Брукса не готовы результаты по препаратам, опросите соседей миссис Уайлдер по месту жительства, и навестите ее бывшего мужа.
Кертис сел.
- На данный момент все свободны. Если появятся какие-нибудь новые данные, немедленно сообщайте об этом мне. Дело находиться на моем личном контроле. Поверьте, если бы не бюрократическая рутина, я бы лично приступил к поискам этого «доктора»! Идите, парни.
Все встали. Задача была ясна.
Мы с Сэмом сев в мою машина, поехали на «Поттер-гейт», где находился дом, в котором в последнее время проживала Мэри Уайлдер. Дом был трехэтажным, имел два подъезда, на каждой площадке размещалось по четыре квартиры. В двацати трех из них, мог проживать потенциальный убийца Мэри Уайлдер. Соседи таких как она недолюбливают, хотя и жалеют. От подобных жильцов слишком уж много неприятного. Шум, вонь, грязь и подозрительные гости.
В мэрии мы добились разрешения на вскрытие квартиры миссис Уайлдер. Специально присланный для этой цели человек, с помощью отмычки открыл замок. Сэм толкнул дверь. Дверь со скрипом отворилась. На всякий случай, мы приготовили оружие. Из квартиры неприятно пахнуло нечистотами, застоявшимся запахом пота, винного перегара и табака. Наверняка в последние годы Мэри не особо заботилась о том, чтобы проветривать жилое помещение. Было странно как она еще умудрялась оплачивать свое жилье вовремя. Все счета у нее были в полном порядке. Как позже выяснилось бывший муж Мэри из сострадания взял на себя эти расходы. Если бы не он, то она давно бы жила на улице.
Мы с Сэмом шагнули внутрь.
Нас встретила привычная для таких квартир обстановка: горы немытой посуды, липкий пол, валявшееся повсюду грязное белье и почти полное отсутствие бытовой техники. Кроме старенького холодильника и проигрывателя пластинок у Мэри ничего не имелось. По-видимому, все остальное она или продала соседям, или обменяла на выпивку. Осмотр квартиры помог выявить только одно - похоже, что Мэри была похищена не из своего жилья. Скорее всего, ее подкараулили где-то на улице, а что вероятнее всего в одном из питейных заведений города. Подмешали что-то в выпивку, посадили в машину, после чего привезли в «Герберт-парк» и совершили с ней все те ужасные действия.
Когда мы выходили из квартиры Мэри, дверь напротив слегка приоткрылась. В образовавшуюся щелку на нас смотрела пожилая женщина.
- Извините, мэм, разрешите задать нам несколько вопросов о вашей соседке Мэри Уайлдер? - сказал Сэм.
- Мы из полиции, - я показал ей удостоверение.
Женщина шире приоткрыла дверь. На ней был халат, на ногах мягкие домашние тапочки.
- Входите, - ответила она. - Все только и говорят о том, что произошло с несчастной Мэри! Меня зовут - Бренда Робинсон.
Миссис Робинсон посторонилась впуская нас с Сэмом в свою квартиру. В отличии от квартиры Мэри Уайлдер у ее соседки царил идеальный порядок, пахло кофе и выпечкой.
- Вы выпьете по чашке кофе? - спросила миссис Робинсон.
Мы переглянулись. Иногда, отказ от угощения, порождает недоверие со стороны свидетелей. Они словно решают - раз полицейские брезгуют предлагаемым, то и они не обязаны раскрывать все то, что знают. Возможно, это мелочи, но подчас, от этих мелочей зависит очень много. Недаром же говорят - дьявол в деталях.
- От чашки кофе я не откажусь! - сказал Сэм - А ты, Майк, как насчет кофе?
- Чашка кофе - всегда кстати! - ответил я.
Мы прошли в гостиную и сели за стол. На столе стоял кофейник и тарелка со свежеиспеченными печеньями. Миссис Робинсон принесла две чистых чашки и налила в них кофе.
- Угощайтесь, придвинула она тарелку с печеньем к нам с Сэмом поближе.
- А что же вы? -спросил я.
-О! - всплеснула руками миссис Робинсон, - я выпила уже две чашки кофе и съела четыре печенья! Попробуйте их, поверьте, они очень вкусные! Мой покойный муж их обожал. А дети Чарльз и Дебора - просто души в них не чаяли!
- А где сейчас ваши дети? - поинтересовался я.
Миссис Робинсон перевела взгляд на меня.
- Дебора живет в Нью-Йорке. Она работает там в крупной рекламной компании. А Чарльз служит в армии. Вчера он прислал мне письмо. Пишет, что скоро приедет в отпуск, что соскучился по моей стряпне. Вот я и испекла сегодня его любимые печенья, чтобы проверить не потеряла ли я еще навык. Старость, сами понимаете, памяти не прибавляет. Но по мне, печенье получилось отменное!
Сэм сделал глоток кофе и потянулся к чашке. Я последовал его примеру.
- Я всегда жалела Мэри, - начала миссис Робинсон. - В доме ее недолюбливали. Нет, не то чтобы кто-то был ей врагом, избави бог! Но многие относились к ней свысока, с презрением. Я же подкармливала бедняжку. Иногда давала денег на выпивку. Когда ей было совсем уж невмоготу. И хоть Мэри опустилась до самого дна, я могу со всей уверенностью сказать, что душа у нее осталась доброй. И ни на кого, кто ее обижал, зла она не держала.
Миссис Робинсон на секунду замолчала, а после спросила:
- Скажите, неужели с ней и правда сотворили все эти вещи, о которых говорят?
- А что говорят? - поинтересовался Сэм.
- Разное, - ответила миссис Робинсон. - Одни, - что ее распяли на дереве. Другие, - что ее распилили на куски и разбросали части тела по городу. А Элизабет, с третьего этажа, сказала, что врут все; как первые, так и вторые. И что она, вчера вечером, видела ее в компании ей подобных.
Я сделал глоток кофе.
- Нам с сожалением приходится признать, что с Мэри Уайлдер обошлись жестоко, что она мертва. Но в интересах следствия, нам нельзя говорить о том, что именно произошло. Поверьте, миссис Робинсон, то, что сотворили с вашей соседкой не укладывается ни в какие рамки. Это крайняя степень жестокости и садизма. Этот человек сейчас на свободе, именно по этой причине нам важна всякая информация о Мэри Уайлдер. О ее жизни, и особенно о тех людях, которые окружали ее в последнее время, - сказал я.
- Скажите, миссис Робинсон, когда вы в последний раз видели Мэри Уайлдер? - продолжил Сэм мою речь.
Миссис Робинсон перевела на него взгляд. Сэм, тем временем, взял с тарелки очередное печенье. Печенья миссис Робинсон были и впрямь необычайно вкусными. Кофе также был хорош, но ему было далеко до того, каким меня угощала в то утро Грейс.
- В последний раз я видела Мэри в субботу на прошлой неделе.
Это был день, в который как мы предполагали, Мэри была похищена с целью жестокого убийства.
Я вышла вынести мусор. Я уже подошла к контейнеру, когда услышала, что хлопнула дверь подъезда. Я обернулась, чтобы посмотреть кто это. Из подъезда выходила Мэри. Она была не одна. С ней был мужчина. Высокий такой. На целую голову выше Мэри.
- Миссис Робинсон, вы можете его описать? Как он выглядел? Во что был одет? Вы рассмотрели его лицо? - Сэм завалил миссис Робинсон вопросами.
- Лицо? - переспросила миссис Робинсон.
- Да, лицо, - подтвердил я. - Это может сильно нам помочь.
- Нет, - помотала головой миссис Робинсон, - лица его я не рассмотрела. Мусорные баки стоят далеко от дома, а я не такая глазастая как в молодости! К тому же он был в бейсболке, козырек которой скрывал половину лица. А одет он был в короткую коричневую куртку и синие джинсы. Выглядел он ухоженным, не то что друзья Мэри, окружавшие ее в последние годы.
Сэм записывал показания миссис Робинсон в блокнот.
- Я еще подумала тогда, - продолжила вспоминать миссис Робинсон, - наконец-то, Мэри нашла приличного парня! И возможно, образумится. О, господи! Неужели? Неужели?
Миссис Робинсон раскрыла рот и округлила глаза.
- Неужели, он с ней все это сотворил? - с ужасом спросила у нас миссис Робинсон
- Как раз это мы и пытаемся выяснить, - ответил Сэм. - Вспомните, пожалуйста, что было дальше? Куда они пошли?
Мы подождали, пока миссис Робинсон придет в себя от осознания того, что, возможно, видела убийцу своей соседки.
-Дальше было вот что, - продолжила она, - я помахала Мэри рукой, но она, по всей вероятности, этого не заметила, так как они повернули направо и пошли по тротуару вверх по улице. Я опорожнила ведро, а когда подняла глаза, то на тротуаре их уже не было. Я решила, что они сели в машину.
- А машину вы не увидели? Ну ту, в которую как вы предположили, они сели? - спросил Сэм с надеждой, ведь эта информация могла стать ключевой в поимке убийцы.
- Нет, машину я не заметила, - разочаровала нас миссис Робинсон. - Меня, в тот момент, окликнула соседка с третьего этажа Холи Хендерсон. Она возвращалась из магазина. Мы проболтали с ней, наверное, с полчаса. А потом разошлись по домам.
- А эта Холи Хендерсон не видела Мэри с тем мужчиной? - спросил Сэм, оторвавшись от блокнота.
- Нет! - с уверенностью заявила миссис Робинсон.
- Из чего вы это заключили? - спросил я.
- Она очень удивилась, когда я ей рассказала, что видела Мэри с парнем, который показался мне приличным.
- А в какой квартире живет Холи Хендерсон? - спросил Сэм.
- В девятой, - ответила миссис Робинсон.
Больше миссис Робинсон не сообщила нам ничего важного. Но и так, то что она нам поведала - было очень значимой информацией. Высокий мужчина, в короткой коричневой куртке, синих джинсах и бейсболке натянутой на глаза, вполне мог быть тем выродком, что убил Мэри. К тому же, предположения миссис Робинсон о наличии автомобиля, выглядели весьма правдоподобными. В тумане замаячил неясный силуэт преступника. Это было лучше чем ничего. Иногда идя в слепую, лучше иметь ложную цель, это не так деморализует как отсутствие цели вообще.
Мы допили кофе. Поблагодарили миссис Робинсон за вкусные печенья, а более того за ценные сведения, что она нам предоставила. Выйдя от нее, мы поднялись по лестнице на третий этаж. Я нажал кнопку звонка квартиры номер девять. Дверь не открывали. Я позвонил еще раз. Наконец, за дверью послышались шаги. Замок щелкнул два раза и дверь открылась. Выглянула хозяйка квартиры. Мокрые волосы Холи Хендерсон были схвачены махровым полотенцем.
- О! - воскликнула миссис Хендерсон, и кинулась поправлять наспех накинутый халат.
Она чуть прикрыла дверь.
- Мы из полиции, мэм! Мы по делу об убийстве вашей соседки с первого этажа - Мэри Уайлдер. Вы наверняка уже знаете об этом.
Дверь приоткрылась.
- Входите, - пригласила нас миссис Хендерсон.
К сожалению, никакой новой информации она нам не дала, лишь подтвердила слова миссис Робинсон о том, что в день исчезновения Мэри Уайлдер они долго болтали с ней на улице, что миссис Робинсон рассказала, что видела Мэри с новым ухажером, но что сама она, его не видела. Что в последнее время она не замечала никаких странностей в поведении своей неблагополучной соседки. Выйдя от нее, мы решили ехать к бывшему мужу Мэри - Бобу Уайлдеру. Он проживал тогда на «Тентеркрофт-стрит».
Здесь будет закономерным вопрос, почему мы не поехали к нему сразу? Видите ли, супруги убитых, даже бывшие, попадают под подозрение в первую очередь. И мы предварительно хотели узнать не видел ли кто-нибудь из соседей Мэри ее бывшего мужа вместе с ней в последние дни. Если это бы было так, то на руках у нас появился бы весьма весомый аргумент, для подозрения бывшего мужа в убийстве Мэри. Но у Боба Уайлдера было железное алиби. Он лишь в воскресенье вечером, с новой семьей - супругой и двумя детишками, вернулся в Линкольн из Норфолка, где они целую неделю гостили у родителей его второй жены.
Ближе к обеду мы вернулись в участок в надежде на то, что у Брукса уже готовы результаты экспертизы, которые дадут ответ еще на пару вопросов об убийце: какими препаратами он пользовался? и где их можно было достать? А заодно, доложить Кертису о результатах опроса жильцов дома, где проживала Мэри Уайлдер.
Свидетельство о публикации №225030600237