Моя исповедь
Вы удивитесь,- мол что это на меня нашло на сей раз, в чём смысл и логика, к чему я клоню, и что это мне не пишется спокойно?
А меня к этому подвели загадки моего стихосложения. Да, да! Они самые!
А так как я и сама не понимала толком, каким стилем я пишу, то этот орешек
сумел разгрызть лишь один только поэт - Олег Юрьевич Шевченко.
Все другие не попадали в яблочко, терялись, даже самые эрудированные члены сообщества...
И тут однажды, в рецензии к моему опусу "Обнажёнка", я вижу его вердикт:
"Сатира, да ещё в эллинском слоге, - победоносно!"
Вот так я впервые и узнала свой "приговор" от Шевченко. Ну, а дальше - больше...
Насчёт моей хохмы "Блудный дочь" я чуть не упала со стула:
дактило-хореический размер, шестиромерный стих. Древнейшая форма стиха в греческой и античной поэзии"...
Как вам такое, а? Вот, то-то и оно.
Тут, разумеется всплывает куча вопросов, - как это я пишу тем, сама не знаю чем, да ещё так легко, играючи, за 2-3 минуты тут же, без черновиков и не тратя чернил и бумаги?
Тут, дорогие мои, ответ не очевиден. И неизвестен вообще. Да и не надо. Не всё же в жизни понятно, потому и не скучно. Должна быть тайна и у дамы, и у поэтессы, тем более.
Хорошо, с этим более -менее понятно. Непонятное всплыло надысь в комментах к моему стиху "Прядёт он нити волшебства" - и было это как раз написано под впечатлением свежего творения самого Шевченко.
Вот сухая хроника из первых рук:
Рецензия на «Прядёт он нити волшебства» (Анна Мария Вада) Пишет мне Екатерина Толмачёва, прямо-таки гвоздит меня:
-"Вы специально без рифмы пишите? Ну тогда уж в одну строчку пишите."
Екатеринка Толмачева 11.02.2025 10:28 •
Ну я, понятное дело, пошла объяснять Катерине, в чём тут у меня дело, разъяснять:
-Екатерина, Вы удивитесь, но этот размер стихосложения называется "Эллинская строфа" и его никто пока не отменял, насколько мне известно:))) Но способны распознать его лишь единицы эрудитов, как, например, поэт Олег Юрьевич Шевченко. Для примера могу привести его отзыв на мой стих "Обнажёнка". Иногда у меня проскакивают ещё более редкие и древние формы стихосложения, которые, опять же, определяет верно один лишь Шевченко!
Но Катерина не унимается:
- К вашему сожалению должна сообщить что я изучала рифмы и стихосложения, но что то даже в справочниках не нахожу вашей эллинской строки. Или это специально для "стихов" без рифмы ритма и правильных длинн строк?
Тут уж за меня вступился Мэтр Шевченко, мерси ему:
-"Екатерина, там есть рифма. Иногда не сразу воспринимается, но у автора стиль такой. По сути это атипичный стихотворный конструкт, выполненный в эллинском стиле. С переносами рифмы. Если немного упорядочить текст, то всё будет восприниматься с первого прочтения."
Итак, друзья мои, после сего турнира и поэтического спора стали мы думать с Шевченко, что делать со мной и моими древними формами, коли даже сами пииты их не воспринимают как стихи?????
Частных не поэтических лиц даже и не спросишь об этом, у них жалкие номерные знаки и недопущения до комментов. Увы и ах!
Так вот, как мы с Шевченко "причесали" для пробы этот мой стих, попытались выделить рифмы и ритмы:
Прядёт он нити волшебства
Рецензия на «Мой шелкопряд» (Олег Юрьевич Шевченко)
А вот и ОН, сакрально-пряный
смысл,
Который вожделенно ожидала
и долго мучилась сомненьями,
бывало,
молила чтоб рассеялись они.
Но был он нем, поэт Шевченко,
хранил молчание.
Презрел он поиски души,
Когда она в ночной тиши
лишь слабо смыслы прозревала.
Изведать правду ту желала,
что лишь для избранных дана.
И к ним приходит лишь она
В ночи коленопреклоненной,
желанной тайною влюблённой
в Маэстро-Бога своего,
Не надо больше никого ей...
"Причёсывал" сам Шевченко, я выложила в таком виде... Стала ждать реакции публики. Всяческой. Хоть какой-нибудь...Не дождалась...
А мне, тем временем ясное видение пришло, прилетело. И вот о чём оно:
Не буду я губить свои волшебные вирши, идущие мне прямиком от Высших Сил! Фиги с маслом! Кто способен их понять, - ТОЛЬКО ТОТ И ПУСТЬ ЧИТАЕТ! ОНИ - ТОЧНО КИНО НЕ ДЛЯ ВСЕХ! К СОЖАЛЕНИЮ. НО ВЕДЬ И ВСЁ НЫНЧЕ НА ПЛАНЕТЕ УЖЕ НЕ ДЛЯ ВСЕХ...
А пока суть да дело, мы с поэтом и литературным критиком А.Л. Ангарским запустили удивительный проект на свободной Инет платформе Calameo -
Вы увидите иллюстрации к моим стихам вкупе с их серьёзным литературным анализом, сделанными А.Л. Ангарским.
Пока суть да дело, тут появилась потребность дораскрыть эту тему. Тут ко мне "зашёл на огонёк" Валентин Николаевич Суховский, член РСП, весь из себя заслуженный кекс 49 года выпуска, редактировавший в своё время много кого известного из числа прозаиков...и заценил мой стих "Романс". Пригласил приехать к нему на литературные чтения и напечатать сей опус в альманахе под его эгидой...
И что же вы думаете, что я выпрыгнула из штанов от радости:)))???
Ничуть не бывало! Удивлены? Так это он заценил лишь один самый банальный стих, как раз "правильным" слогом написанный, с простыми прозрачными смыслами...
Чему радоваться-то?
А большая часть моих стихов как раз направлена на пробуждение человеков к новой жизни, обращена к ДУХУ, ДУШЕ, СЕРДЦУ! И этих смыслов сий корифей не понял и не оценил... Увы и ах!
Так что моя "дверка" ещё впереди где-то...
Обнимаю всех вас, мои ненаглядные! Потешно, что вы читаете меня запоем и не пишете комментов вообще:))) Это, вероятно подпадает под мой сюжет "Поэтический токсикоз неизлечим", не иначе! Счастья Вам!
Свидетельство о публикации №225030600988